إنجيل تاتيان العراقي الآديابيني الآشوري

الفصيلة

أوراق فلسفية جدية 

(35)

2017 سبتمبر  – إكتوبر 

——————————————————————————

تصدر مرة كل شهرين 

الدكتورمحمد جلوب الفرحان    الدكتورة نداء إبراهيم خليل 

رئيس التحرير                        سكرتيرة التحرير 

 —————————————————————————————–

قراءات في الثيولوجيا المسيحية

إنجيل تاتيان الآديابيني الإشوري

مع هامش تاريخي عن المملكة الآشورية العريقة

وعاصمتها آربيلا

الدكتور محمد جلوب الفرحان

رئيس قسم الفلسفة سابقاً ورئيس تحرير مجلة أوراق فلسفية جديدة

———————————————————————————–

تقديم :

   نحسب إن تاتيان (أو طظيانوس الآديابيني الآشوري)[1] شاركنا في الكثير ، فمثلاً إنه شاركنا في الإرتواء من مياه الفرات (وربما دجلة) الخالدان .  وأطفأ ضمأ عطشه من مياههما الفراتية . كما أكل من أملاح أرض الرافدين الكبرى (مسبوتميا / بين النهرين) سواء مما تحمله نخيلها من تمور متنوعة . أو مما تجود به أرضها المعطاء من ثمار وعطايا وفيرة .. كما إن تاتيان شاركنا في دراسة الفلسفة وذلك عندما شد الرحال وذهب إلى عاصمة الفلسفة روما يومذاك .. ولذلك نحن نقرأ عن تاتيان وبالطبع نكتب ونشعر بمشدات وأواصر قوية تشده إلينا وتشدنا إليه . ولا جديد إذا قلنا إن تاتيان أشوري وإن جزء مهم من جيراننا وأصحابنا في عراق الرافدين هم أشوريون .. هذه حقيقة مثلها مثل شروق الشمس في الصباحات الصيفية في أجواء مدينة المسيب (الفراتية) ..

     والحقيقة الأخرى إن الثيولوجيا (اللاهوت) ، الأديان و فلسفاتها الدينية هي أطراف مهمة تُعين الباحث الأكاديمي في فهم رحلة الفلسفة اليونانية شرقاً وغرباً ، كما وفهم التحولات التي حدثت في مايسمى بالعصور الوسطى والتي شهدت في تاريخ الفلسفة ، ظهور تفاعل سلبي وإيجابي في طرفيه بين الدين الإسلامي والفلسفة اليونانية ومن ثم ظهور نمط من التفكير الفلسفي تحت عنوان الفلسفة الإسلامية . ومن ثم عرفنا إن تفاعلاً قد تقدم وحدث بين المسيحية والفلسفة اليونانية (والتراث الفلسفي الإسلامي الرشدي مثلاً) وكون نماذج فلسفية مسيحية غربية ..

   وخلال ذلك عرف تاريخ اليهودية في الغرب (وفي الشرق) حواراً وتفاعلاً بين اليهودية والفلسفة اليونانية ومن ثم الفلسفة الإسلامية (حالة إبن رشد (14 نيسان 1126 – 10 ديسمبر 1198) إنموذجاً) ومتابعة تلميذه الفيلسوف اليهودي العربي موسى بن ميمون (30 مارس 1135 – 13 ديسمبر 1204) مثلاً وليس حصراً .. والحقيقة الثالثة إن اللاهوت وفلسفة الدين يتقاربان من مضمار فلسفي عتيد وهو الميتافيزيقا . وهذا التقارب يُمكننا اليوم من الحديث بإطمئنان عال عن أنواع من الميتافيزيقيات مثل ؛ الميتافيزيقيا اليونانية والتي ظهر فيها أثاراً قوية للنزعات الدينية اليونانية (الأورفية مثلاً نسبة إلى أورفيوس (وهو شخصية إسطورية ربما إصولها عراقية أو سورية ..) وكان له أثره العميق على الفلسفة الفيثاغورية ومن خلاله على الفلسفة اليونانية وتاريخ الفلسفة الغربية برُمته مثلاً ..) والميتافيزيقيا الإسلامية (إبن سينا (22 آب 980 – حزيران 1037) مثلاً) والميتافيزيقيا المسيحية (القديس أوغسطين (13 نوفمبر 354 – 28 آب 430) مثلاً وليس حصراً) والميتافيزيقيا العبرية أو اليهودية (إسبينوزا (24 نوفمبر 1632 – 21 شباط 1677) مثلاً) ..

 تاتيان الآديابيني الآشوري : بعض المؤشرات عن حياته وأعماله

   تُحدثنا كتب السير والتاريخ عن تاتيان الأديابيني [2] أو تاتيان السوري [3] أو تاتيان الأشوري [4]، وخصوصاً مؤلفات اللاهوت ورجاله والتي تذكر تحديداً وتقول ؛ إنه ” تاتيان أديابين ” وهو يوناني – سوري قديم (حوالي 120 – حوالي 180م). وهو إضافة إلى ذلك سوري مسيحي وكاتب ورجل لاهوت من القرن الثاني الميلادي . وتاتيان الأشوري أو الأديابيني هو إسم عال المقام من طرف إن أديابين (حدياب بالعربية)هي مملكة أشورية قديمة وعاصمتها أربيلا وبالعربية أربيل [5]. وحُكام أديابين تركوا ديانتهم الوثنية ، وتحولوا في وقت مُبكر من القرن الأول وإعتنقوا اليهودية [6].

  ولاحظنا إنه لايتوافر لدى الأكاديميون معرفة بتاريخ ومكان ولادة تاتيان ، بل هناك القليل القليل المعروف عن حياته المبكرة ماعدا ما حكاه تاتيان بنفسه . فمثلاً إن تاتيان يُخبرنا عن ولادته ويقول : إنه ولد في ” أراضي أو بلاد الأشوريين [7]. وبالطبع هذه منطقة تشمل اليوم أجزاء من شمال سورية الشرقية وشمال غرب العراق . والباحثون يذكرون بأن تاتيان ولد ” في غرب نهر الفرات ” (سوريا) . ويجمعون على ” إنه مات سنة 185 ميلادية ” وربما في أديابين (وهي مملكة أشورية وعاصمتها إربيلا واليوم هي محافظة أربيل العراقية) . وبالمناسبة إن الرومان إحتلوا أديابين وأطلقوا عليها ” أشوريا [8].

  ومن ثم شد تاتيان الرحال وتوجه إلى روما . وهناك واجه المسيحية وجهاً لوجه ولأول مرة . وكان الحاصل من ذلك ووفقاً لروايته ” بغض الوثنية وطوائفها ” ودخل في طقس من التفكير العميق حول المشكلات الدينية وخصوصاً خلال العقيدي اليهودي والعهد القديم . ومن ثم كتب مُعلقاً : بأنه أصبح مقتنعاً بما أطلق عليه يومها : إن  ” الوثنية غيرمعقولة ” . وعندئذ تخلى عن الوثنية وتبنى الدين المسيحي ، وأصبح واحد من تلاميذ الشهيد القديس جاستن (100 – 160م) [9]. وخلال هذه الفترة كان الفلاسفة المسيحيون في حالة تنافس وسباق مع السفسطائيين اليونان . وحالة تاتيان مثل حالة الشهيد جاستن فضل فتح مدرسة مسيحية في روما .

  ويبدو لنا إن كل معرفتنا عن حياة تاتيان وخصوصاً بعد موته سنة 180م كانت معرفة يُغلفها الكثير من الغموض والإلتباس . فمثلاً إن واحداً من آباء الكنيسة الأوائل وهو إيرينئوس (توفي سنة 202م) كان حياً عندما توفي تاتيان . وعلق إيرينئوس وقال ” إنه بعد موت جاستن طُرد تاتيان من الكنيسة بسبب وجهات نظره الزهدية ” . بينما زعم ياسبيوس القيصري وذهب مُرجحاً إلى إن السبب هو تأسيس تاتيان إلى نحلة دينية (طائفة) ، وأصبح من أتباع الرمز القيادي الغنوصي فالانتينوس . إلا إن من الواضح إن تاتيان ترك روما وربما ذهب إلى اليونان أو الإسكندرية وإستقر فيها وهناك حيث درس كليمندرس الإسكندري والذي كان واحداً من تلاميذه [10]. في حين لاحظنا إن هناك من يرى إنه عاد إلى بلاده وأسس له مدرسة في ماسابوتميا (بلاد ما بين النهرين / العراق) . ومنهم من لاحظ إن تاتيان ربما حضر إلى إنطاكيا وذلك من خلال وضوح أثاره هناك ، وشعروا بحضور له في صقليا كذلك . 

   ومن أهم أعمال تاتيان والتي تركت تأثيراً كبيراً ، عمله الذي حمل عنوان الإنجيل الرُباعي [11].  والحقيقة إن له أعمال سبقت الإنجيل الرباعي (أو كما يُطلق عليه أحياناً الإنجيل الجامع أو إنجيل الأربعة) . ومنها كتابه الذي حمل عنوان ” خطابات إلى اليونانيين ” و الذي فيه شجب تاتيان الوثنية وعدم جدواها . ولعل أهمية خطابات إلى اليونيين ، إن فيه حمد وإثناء على ما أسماه تاتيان ” عقلانية التراث المسيحي ” . وأهمية تاتيان إنه واحد من الرموز الرواد للمسيحية ، ومثله مثل يوسابيوس القيصري . فمثلاً تاتيان يُحمد على المناقشات التي قام بها والتي شملت كل من النبي موسى والتشريعات اليهودية . وهذا الطرف مهم بسبب إنه جزء أساس من الحوليات في تاريخ الأديان ، وبسبب هذا الجزء ، فإن كتاب خطاب إلى اليونانيين لم يتعرض إلى الشجب والتنديد (بصورة عامة وشاملة وإنما حصلت له إستثناءات) [12].

  أما كتابه الذي حمل عنواناً باللغة الإنكليزية  ” ديتيسارون ” (ونُرجح إنه نزل من اللاتينية أولاً والسريانية ثانياً) . وديتيسارون تعني إنسجام أو ” الهارمونيا الأنجيلية ” أو ” الأنجيل الرباعي ” أو ” الإنسجام في الأناجيل الأربعة “. كما وإن إنجيل تاتيان مشهور بكونه ” دياتيسارون عربية ” فقد قام بترجمته أبو الفراج الطيب (تُوفي سنة 1043 ميلادية) من السريانية إلى العربية في أواخرالقرن العاشر أو في تباشير القرن الحادي عشر [13]. والهارمونيا الإنجيلية هو من أعمال تاتيان الأشوري الكبيرة . وهناك ترجيح على إن تأليفه جاء في الفترة (حوالي سنة 160 – 175م) . وهو من الأناجيل المبكرة . ولاحظنا إن هناك من يُشير إلى إن هذا العمل هو من ” إنشاء تاتيان بشخصه ، وهو من المسيحيين الأشوريين ، وهو مدافع عن العقيدي المسيحي ومن الزهاد ” [14].

   وكان تاتيان يتطلع من إنشاء الهارمونيا الإنجيلية أو الأنجيل الرباعي إلى إنجاز محاولة تشدُ كل مواد النصوص التي وجدها في الأناجيل الأربعة (وهي كل من إنجيل متى ، إنجيل مرقص ، إنجيل لوقا وإنجيل يوحنا أو إنجيل جون) في رواية واحدة متجانسة (متساوقة) تروي حياة المسيح وموته . ويبدو إن تاتيان لم يكن لديه دافع وراء طموحه من التحقق من صحة الأناجيل الأربعة على حساب التفسيرات التي يُقدمها الإنجيل الكنسي (الأنجيل الرسمي الذي تعترف به الكنيسة) . كما وإنها عرضت الدليل على إن كل واحد منها خال من التناقض وخال من الخطأ . وهارمونيا تاتيان (أو إنسجام تاتيان) تابعت الأناجيل من قُرب وفي حدود النص وكانت متوافقة مع جميع المواد الكنسية . وفعلاً فإن تاتيان بإصطناع طريقة تسلسل خاصة به في سرد روايته . كان الحاصل منها إنها تحولت لتكون رواية مختلفة من طرف السرد الإزائي والذي كان متداولاً في الأناجيل الثلاثة الأولى (وهي كل من إنجيل متى ، مرقص ولوقا) وهي على هذا الإساس إناجيل إزائية . وبسبب إن جميع هذه الأناجيل الثلاثة ، تشمل على عدد من القصص ذاتها . وغالباً ما تتداول طريقة السرد ذاتها ، وتستخدم نظاماً من العبارات المتشابهة .

  وهذه الأناجيل تقف مغايرة مع إنجيل يوحنا (أو بالإنكليزية إنجيل جون) والذي تم تأليفه بطريقة سرد مغايرة ” تُعرف بطريقة سرد يوحنا أو بألإنكليزية طريقة سرد جون ” . وإن محتواها بالمقارنة متميز . وإن معنى الكلمة بالإنكليزية هو واحد إلى هذه الأناجيل الثلاثة . كما وإن هناك نوعاً من التوازي القوي بين الأناجيل الثلاثة ، والذي يشمل المحتوى ، الترتيبات واللغة الخاصة .. وبالمناسبة إن فعل إصطناع تاتيان لطريقتين سرديتين للأناجيل الأربعة ؛ طريقة سردية واحدة للأناجيل الثلاثة الأولى (متى ، مرقص ولوقا) وطريقة سردية مختلفة لأنجيل يوحنا (جون) ، كان حاصله إن خلق تاتيان الإشوري بيراعه إشكالاً إلى نهجه في تصنيف الأناجيل الأربعة (ويبدو لنا إن تاتيان كان موضوعياً حيث لاحظ إن الأناجيل الثلاثة الأولى تسود فيها طريقة سرد مختلفة عن طريقة سرد إنجيل جون . وكل ما في الأمر وصف الحال وإن سبب مشكلة في تصنيف الأناجيل الأربعة وتحديداً إنيل يوحنا) ، منها ؛ ظهور فترات زمنية متداخلة بعضها مع البعض الأخر . وهذا الأمر لاوجود له حتى في مصدر واحد من المصادر التي تعرضت إلى تفسير الأناجيل [15].

  وأرجو أن لا تنسى بأن تاتيان هو الكاتب الإنجيلي لرائعته الرائدة في تاريخ الثيولوجيا المسيحية والتي حملت عنوان “ إنسجام الأناجيل الأربعة ” أو الهارمونيا الإنجيلية . وهكذا كانت فكرة ” الهارمونيا أو ألإنسجام ” هي الفكرة أو المبدأ الأساس الذي ركز عليها تفكير الرسول الإنجيلي تاتيان الآديابيني  . ولهذا نحسب إن الهرمونيا أو الإنسجام يعنيان التساوق والتوافق ولهذا ينبغي أن نشير إلى إن تاتيان فاته من إن السرد (طريقة سرد الروايات) هو منسجم ومتساوق مع ذاته فقط ، وليس من الضروري أن يكون منسجماً ومتوافقاً مع مجمل الأناجيل الكنسية برمتها . والظاهر إن تاتيان طبق المبدأ ذاته دون الإنتباه إلى حقيقة لفت الأناجيل الأربعة ؛ وهي ” إن طريقة سرد الروايات في الأناجيل الثلاثة الأولى مختلف عن طريقة سرد الروايات في إنجيل يوحنا (جون وهو الإنجيل الرابع) . وكذلك إن تاتيان لم يأخذ بالأعتبار طبيعة الرواية ذاتها . وكذلك إن الأناجيل مختلفة الواحد عن الأخر في تفاصيل الحدث أو التعاليم . ولهذه المهمة جاءت الهارمونيا الإنجيلية التي عملها تاتيان تحمل الحل لمثل هذه التناقضات الواضحة . وفعلاً فقد رجح تاتيان تداول طريقة الإختيار والإنتخاب (وبالطبع تتضمن فعل حذف وإستبعاد لروايات ليس فيها هرمونيا أو إنسجام) . فكان يُرجح بديلاً واحداً ومن ثم يضيف تاتيان تفاصيل فيها هرمونيا وإنسجام وتوافق من الأناجيل الأخرى . بينما قام بحذف المواد المتشابهة والتي تكون فيها إعادة للموضوع ذاته . ولعل الشاهد على فعل الحذف والإستبعاد الذي مارسه تاتيان في الهارمونيا الإنجيلية ، هو حذفه لأطراف من جينيولوجيا اليسوع (نسب اليسوع وسلالته مثلاً وليس حصراً) وبالتخصيص الواردة في كل من إنجيل متى وإنجيل لوقا [16].

أديابين : تاتيان الآشوري والمملكة الآشورية العريقة

   ذكرنا إن تاتيان الأنجيلي (الرسولي) ولد في آديابين الآشورية (أو المملكة الآشورية) [17]والذي لف تاريخها حُقب حضارية متنوعة ، وفيها شهادات حضارية تؤكد على أصالة الأشورين وروحهم النازعة إلى مقاومة الإحتلال وإختيار إسلوب التطبع الحضاري المؤقت من أجل المحافضة على الأرومة الإشورية . ومن المناسب أن نذكر بأنه في حوليات أربيلا ، قد جاءت فيها الإشارة الصريحة إلى ” إن الرومان إحتلوا آديابين وأطلقوا عليها (عنوان) آشوريا [18].

  وبالمناسبة إن آديابين هو ” حدياب أو هادياب ” والذي جاء من اللغة اليونانية القديمة وهو بالطبع إسم مشتق من اللغة الأشورية . وباللغة الفارسية الوسطى يُطلق عليها ” نودشرغان ” . ويطلق عليها باللغة الأرامية إسم ” نور شراكون [19]. واللغة الفارسية الوسطى هي اللغة (أو اللهجة) التي كانت متداولة فترة الإمبراطورية الساسانية (والتي إمتدت من 224 وحتى 654م) . والفارسية الوسطى تحولت إلى لغة (أو لهجة)الطبقة العليا من المجتمع الفارسي . ويطلق عليها المهتمون باللنكوستيك عنوان ” لغة إيرانية غربية ” والتي نزلت من اللغة الفارسية القديمة . وبالطبع هي سلف لغوي وأساس للغة الفارسية الحديثة [20].

  وتتوافر لدينا وثائق تاريخية تُعيننا على رسم لوحة لفهم تاريخ الشعب الأشوري في فترة ما يُسمى بالتاريخ المُبكر والتي ضمت الحقب التاريخية البارزة التي لفت حياة الشعب الأشوري . وفي الإمكان أن نوفرها للقارئ والأكاديمي المُتابع على حد سواء وبالصورة الآتية :

(1) – الإمبراطورية الآشورية القديمة (2025 – 1378 ق.م) [21].

(2) – الإمبراطورية الآشورية الجديدة (911 – 612 ق.م) [22].

(3) – الإمبراطورية الأشورية البابلية أو الأخميندية (539 – 330 ق.م) [23].

ومن ثم تلتها فترة أطلق عليها العصور الكلاسيكية القديمة والتي شملت :

(4) – الإمبراطورية السلوقية وهي دولة هيلينستية حكمتها السلالة السلوقية التي أسسها سلوقس الأول نيكتور (358 – 281 ق.م) بعد إنقسام الإمبراطورية المقدونية . وشغلت الإمبراطورية السلوقية الفترة الممتدة من (312 وحتى 63 ق.م) [24].

(5) – الإمبراطورية الفرثية (247 ق.م – 224م) والتي تُعرف بإمبراطورية آرساسيد . وضمت رموزاً كباراً من السياسيين الإيرانيين وقوى ثقافية في إيران القديمة والعراق [25].

(6) – مملكة الرها (132 ق.م – 244 ميلادية) والتي إشتهرت بإسم عاصمتها . وهي مملكة تاريخية تقع في أعالي بلاد ما بين النهرين (الجزيرة الفراتية أو ماسابوتميا) [26]. وتمتعت في البداية بما يشبه الإستقلال الذاتي ، ومن ثم حصلت على إستقلال كامل وبالتحديد في السنوات ما بين 132 ق.م وحتى 244 ميلادية . وتحولت إلى محافظة رومانية للفترة (244 – 608 م) . ولاحظنا إنه منذ عام 318 أصبحت الرها جزء من الأبرشية المشرقية ومن ثم سيطر عليها الإيرانيون وظلت على هذا الحال حتى الفتح الإسلامي لأيران والمناطق التي ضمتها .. [27].

(7) – الحروب الآشورية (132 ق.م – 244 ميلادية) ويُطلق عليها (الحروب السورية) وهي ستة حروب حدثت بين الإمبراطورية السلوقية والمملكة البطلميوسية المصرية [28] .

(8) – سوريا الرومانية (66 ق.م – 637 ميلادية) وخلال هذه الفترة تحولت إلى محافظة رومانية [29].

(9) – آديابين (15 – 116 ميلادية) .

(10) – أشوريا الرومانية (116 – 118 ميلادية) . وحينها كانت أشوريا واحدة من ثلاث محافظات رومانية . وكانت إضافة إليها كل من محافظة آرمينيا ومحافظة ماسابوتميا ، وهي المحافظات التي أسسها الإمبراطور الروماني تراجان سنة 116 ميلادية [30].

(11) – عمليات التحويل إلى المسيحية : المسيحية السريانية (القرن الأول وحتى القرن الثالث الميلاديين) . إن المقصود هنا ونحن نتحدث عن ” المسيحية السريانية ” هو الإشارة إلى مجمل التراث والتقاليد المسيحية الشرقية [31]والتي كانت نشطة ومتداولة باللغة السريانية وخصوصاً وحصراً في الطقوس والفعاليات الدينية . وبالمناسبة إن اللغة السريانية هي لهجة آرامية (وتحديداً آرامية الفترة المتوسطة) والتي إنبثقت في الرها وفي الآقاليم الأشورية من آعالي ماسابوتميا والتي إنبثقت في بواكير القرن الأول الميلادي ، وكانت الآرامية الأكثر قُرباً إلى آرامية اليسوع [32].   

  والحقيقة إن آديابين هي منطقة من الزاوية الجغرافية ، تقع في آشوريا (الجزء الشمالي من جمهورية العراق حالياً) وبين الزاب الأعلى وبين الزاب الأسفل . ولاحظنا إن المؤرخ الجندي الروماني آميانوس مارسيليانوس (ولد حوالي 325 / 330 – وتوفي حوالي 391 / 400م)[33] عندما كان يتكلم عن آديابين وأشوريا يضم إليهما كل من نينوى ، إكباتان وغوغميلا (والتي كانت قريبة من مدينة دهوك العراقية) وكأنها جميعاً بلغة مارسيليانوس مدن أو مناطق تنتمي إلى إقليم آشوريا . وبالطبع كانت آشوريا مستقلة عن الإمبراطورية الفرثية [34]. ومن الملاحظ إنه في القرن الأول قبل الميلاد ، وبالرغم من إن آشوريا كانت مستقلة فإن حدودها إمتدت حتى نصيبين والتي كانت في الأصل مستوطنة آرمينية وإن كان فيها حضور آشوري ملحوظ . وأصبحت خلال القرن الرابع والخامس الميلاديين من المراكز الآشورية الكبيرة وبالطبع مع مركزالرها [35].

  ويبدو إنه في الكتابات التلمودية حدث نوعاً من التوازي بين لفظة (أو إسم) نصيبين وصورتها الأشورية أو السريانية والتي تمثلت في كلمات من مثل ؛ ” حدياب ” أو ” هادياب ” . ومن المعلوم يومذاك إن آربيل كانت مدينتها الرئيسية . وتصادف حينها إن كان للمار آوكبا مدرسة فيها [36]. ومن هذا الإسم أطلق العرب (وخصوصاً ياقوت الحموي الرومي (1179 – 1229م)) عليها آربيلا عنواناً وإسماً [37] . ولاحظنا إنه في هذه الفترة ظهر نوع من الخلط والإرتباك بين آرمينيا و آديابين من طرف ، وخلط وإرتباك بين جنة عدن و هاروان ، نصيبين و آديابين من طرف آخر . وفعلاً فقد وجدنا إن المترجم الآرامي ترجم ” جنة عدن ” مرة بلفظة ” هاروان ” ومرة ثانية بإسم ” نصيبين ” . وثالثة بإسم ” آديابين [38].

  ونحسب إن من المهم أن نذكر بعض الحقائق التي كان لها دور في تكوين طبيعة سكان آديابين ومن ثم صياغة هويتهم المتميزة . ومن هذه الحقائق :

أولاً – إن سكان آديابين خليط متمازج . ثانياً – إن اللغة السريانية هي اللغة المهيمنة . وهذا عنصر توحيد وشد لأفراد سكان آديابين بعضهم ببعض في نسيج واحد أو ربما نسيج مشترك . ولعل في شهادة الفيلسوف الطبيعي والقائد العسكري الروماني بلينيوس الأكبر ، وإسمه الكامل : غايوس بلينيوس سكوندس (23 – 79م)[39] الكثير من الدلالات وذلك عندما قال ” إن آديابين هي منطقة من إقليم أشوريا ، وإن كلاً من نينوى ، إكبتان وغوميلا ، ما هي إلا مدن تنتمي إلى آديابين ، وفي ذلك الوقت كانت آشوريا تتمتع بإستقلال كامل عن الإمبراطورية الفرثية (الفارسية) ” [40].  

  وجاءت من آديابين الملكة الأشورية هلينا الأديابيني أو هلينا الأشورية (توفيت حوالي ما بين 50 – 56 ميلادية) وسجلات التاريخ تُخبرنا بأن هلينا كانت ملكة على كل من آديابين والرها . وهلينا تُعرف في المصادر اليهودية بإسم ” هليني هامالكا ” .  وهي زوجة الملك الآشوري(الفريثي) مونوباز الأول (وهو الملك أو الإمبراطور الأشوري الجديد الفريثي والذي حكم دولة آديابين للفترة من العشرينات وحتى الثلاثينات من القرن الأول الميلادي) [41]. وكان مونوباز الأول مشهوراً بلقب (أو عنوان) بازيوس أو مونوبازيوس . ويومها كان مونوباز هو الزوج (والأخ) إلى الملكة هلينا آديابيني . وكان للملك مونوباز الأول من زوجته هلينا ولدان وهما كل من إيزد الثاني بار مونوباز (حوالي 1 – 55 ميلادية) و مونوباز الثاني (أصبح ملكاً بعد موت أخيه إيزد الثاني سنة 55 ميلادية ومع الأسف لا تتوافر مصادر ومعلومات عن حياته) . وكلا الأخوين وأمهما تحولا من ديناتهم الوثنية إلى العقيدي العبري [42]. وبالمناسبة إن الملكة هلينا الأشورية الآديابينية تحولت مع ولديها من عقيدتها الوثنية إلى العقيدة العبرية سنة 30 ميلادية . وهلينا وفقاً للمصادر المتداولة هي بنت الملك إيزد (الأول) . واليوم نعتمد على المتوافر من معلومات عن هلينا وعائلتها والمملكة الأشورية الأديابينية على كل من الباحث اليهودي الروماني فلافيوس جوزيفينوس (37 – 100م) ، والمؤرخ الأرميني موسى كورني (حوالي 410 – 490م) والمشهور بكتابه تاريخ آرمينيا والمؤرخ الآرميني غريغوس كاندزاكنسي (1200 – 1271م ) والمشهور بكتابه تاريخ آرمينيا : موجز أحداث من القرن الرابع وحتى الثاني عشر إضافة إلى كتاب التلمود . والباحث اليهودي الروماني فلافيوس جوزيفيونس ولد في القدس والتي كانت يومها جزء من يهودا الرومانية . وله العديد من المؤلفات منها ؛ تاريخ العالم من زاوية يهودية ، كما يُنسب له كتاب بعنوان ضد إفلاطون ، و الحروب اليهودية أو تاريخ الحرب اليهودية (حوالي سنة 75م) ، وضد اليونان (سنة 97م) وحياة فلافيوس جوزيفيونس : سيرة ذاتية (سنة 99م) [43].

   ولعل بعض أسماء عائلة هلينا الأشورية إضافة إلى حقيقة كونها متزوجة من أخيها تُدلل على إصولها الإيرانية الزرادشتية ، وفيها تأكيد على إصول تصعد إلى مقام عال من طبقة رجال الدين الزرادشتي . ووفقاً إلى جوزيفيونس فإن هلينا هي بنت الملك الأشوري إيزد . وهي الزوجة الرئيسة لملك الرها والذي كان يُعرف بلقب أبغار الخامس [44]. ومن ثم إنتقلت هلينا إلى القدس . والتي شيدت فيها القصور لها ولولديها كل من إيزد بار مونوباز ، ومونوباز الثاني وبالتحديد في الجزء الشمالي من مدينة داود (أو ديفيد) وفي جنوب (حرم القدس الشريف) . ومن ثم ساعدت هلينا اليهود في حربهم مع روما [45].  ووفقاً إلى رواية التلمود ، فإن كلاً من الملكة هلينا ومونوباز تبرعا بمبلغ كبير من المال وذلك لدعم معبد القدس . إلا إن من المؤكد إنه بعد سنة 115 لا يتوافر أي أثر تاريخي يدعم الملكية اليهودية في آديابين [46].

   وبالرغم من إن المؤرخ فلافيوس جوزيفيونس كان أكثر شباباً من الملكة الآديابينية الأشورية هلينا ، فقد كان معاصراً لها وعاش في القدس خلال الفترة التي كانت فيها هلينا تعيش في القدس . وفعلاً فإن هلينا الأديابينية توفيت في القدس ودُفنت فيها . ومن النافع الإشارة إلى إن فلافيوس جوزيفيونس كتب أجزاء مهمة من كتابه (آثار اليهود) [47]عن هلينا . كما ولاحظ البعض من الباحثين بأن روايات التلمود عن الملكة الأشورية هلينا والأحداث التي حدثت في الفترة التي عاشت فيها هي مؤسسة على مصادر قديمة (أي أقدم من التلمود) فهي تصعد إلى فترة أبعد بحوالي 200 سنة . وهذه المصادر هي القنوات المعرفية الوحيدة التي تتحدث عن ” سيرة هلينا الأديابينية الأشورية ” [48].

  وجاء في روايات فلافيوس جوزيفيونس الإشادة بكرم الملكة الأشورية هلينا وخصوصاً خلال المجاعة التي تعرضت لها القدس للفترة ما بين (45 – 46م) . فمثلاً أشارت هذه الروايات إلى إن هلينا أرسلت إلى الإسكندرية حملة وذلك لجلب وتوفير القمح . كما وأرسلت إلى قبرص إرسالية آخرى وذلك لغرض جلب التين الجاف و قامت هلينا بتوزيعه على الذين تعرضوا إلى المجاعة [49].

تأمل في دياتيسارون أو الهرمونيا الإنجيلية

  دياتيسارون باللغة اللاتينية هو عنوان عمل الإنجيلي تاتيان الآشوري الذي يحمل باللغة الإنكليزية عنوان الهرمونيا الإنجيلية (أو الإنجيل الجامع) . ولاحظنا إن هناك إعتقاد شائع يذهب إلى إن تاتيان العراقي ألفه (حوالي ما بين 160 – 175ميلادية) . ومن العنوان كان تاتيان صادقاً وواضحاً في الحديث عن هذا الجنس من الآدب أو الكتابة الأنجيلية . فقد إعترف بصدق بالمصادر التي إعتمد عليها في تكوين مادة هذا الإنجيل ، فأشار تاتيان إلى إنه تطلع من هذا العمل ، هو ربط النصوص الإنجيلية المتوافرة يومذاك ، والتي وجدها في الآناجيل الآربعة ؛ وهي إنجيل متى ، مرقص ، لوقا ويوحنا (جون بالإنكليزية) . ومن ثم قام تاتيان بشدها في رواية واحدة متناسقة (والتي تحكي) حياة اليسوع وموته [50].

1 – دياتسرون العربي ومترجمه أبو الفرج عبد الله الطيب

 ولاحظنا إن إنجيل دياتيسارون (أو دياطاسارون) قد تُرجم مبكراً من السريانية إلى العربية ، وبالتحديد في القرن الحادي عشر الميلادي . وقام بترجمته أبو الفرج عبد الله الطيب (370 – 435 هجرية / 980 – 1043ميلادية) . وأبو الفرج الطيب هو فيلسوف مسيحي عراقي (مسيحي – نسطوري عربي) . إضافة الى ذلك هو طبيب ورجل لاهوت وقانون وعالم منطقي متميز . ووضع شروحاً على أرسطو وعلى الأعمال الطبية لكل من أبقراط (460 – 370 ق.م) وجالينوس (130 – 210 ميلادية) ، كما كتب كتاباً متميزاً بعنوان في فقه النصارى والذي يُعرف بعنوان آخر وهو قانون المسيحية . وكذلك وضع شروحاً على عموم الإنجيل وبالتحديد هو مشهور بشرحه على إنجيل متى [51].  وإشتهر بترجمته الى العربية لرائعة فرفريوس الصوري (233 – 305 ميلادية) [52]التي حملت عنوان الإيساغوجي . وإزدهر أبو الفرج الطيب في النصف الأول من القرن الحادي عشر الميلادي . وكان أبو الفرج تلميذ إبن سوار (إبن الخمار) وهو أبو الخير الحسن بن سوار (942 – ؟10ميلادية) وذاع صيت إبن سوار بترجمته لرسالة أرسطو (384 – 322 ق.م) الواسعة الإنتشار والتي حملت عنوان الأنواء الجوية وشرح إبن باجة (1095 – 1138 ميلادية) على الأنواء الجوية [53]. والحقيقة إن بول لاتينك بذل جهوداً مشكورة وذلك لإعادة الحياة إلى نص فيلوبونس وبالمناسبة إن فيلوبونس مشهور بالعربية بإسم يوحنا النحوي (490 – 570 ميلادية) وفعلاً فقد قام بول لاتينك بترجمة ” الأنواء الجوية وشرح إبن باجة ” لأول مرة من اللغة العربية (وهي في الواقع مجرد شذرات ظلت خالدة في إصولها اليونانية) . والنص تم تجديده من خلال الشروح على ترجمة أرسطو العربية . وهي في مجملها مجرد خلاصات لشروح فيلوبونس (يوحنا النحوي) لكتب الفيزياء من الخامس وحتى السابع . مع ملاحظتين جاءت من الكتاب الثامن .

  أما نص الفيلسوف المشائي سمبليقوس (490 – 560 ميلادية) فتألف من شروحه على معالجة آرسطو للفراغ في الفصول (من 6 وحتى 9) من الكتاب الرابع للفيزياء . وجاء من شروح سمبليقوس على معالجة آرسطو للمكان والزمان [54]. ولاحظ الأكاديميون المعنيون بالبحث في الآنواء الجوية ، كيف إن الأكاديميين العرب الذين كتبوا في الآنواء الجوية عند آرسطو قد تأثروا الواحد بالآخر وكيف تأثروا بالشروح اليونانية السابقة . مع الإشارة الى إن رسالتين عربيتين في الآنواء الجوية تم نشرهما وتُرجما على حد سواء .

   كما وإحتفل الغرب بترجمة إبن الطيب لكتاب فرفريوس الصوري الذي حمل عنوان إيساغوجي . وفعلاً فقد لاحظنا إن الأستاذ كوامي غيكي قد قام بترجمته للإيساغوجي من العربية إلى الأنكليزية وقدمه هدية الى القراء الإنكليز . وهذ الكتاب له أهمية في تاريخ المنطق العربي حيث كان موضوع إهتمام عدد ليس بقليل من الفلاسفة الكبار من أمثال الطوسي (18 شباط 1201 – 26 حزيران 1274) ، إبن رشد وإبن سينا . وكان الإيساغوجي مصدراً معرفياً من مصادر الفلاسفة الغربيون وخصوصاً كل من بوثيوس (480 – 524 ميلادية) ، إبيلارد (1079 – 21 نيسان 1142) وأوكام (1420 – 1484) وآخرين .. وهذه شهادة عربية توضح الإتصال العربي بين اليونان واللاتين من خلال ترجمات الإيساغوجي . ولعل الدليل على ذلك كثرة الشروح المفصلة والنصوص التحليلية على كتاب الأيساغوجي . وتحديداً عند فلاسفة وشراح القرن الحادي عشر الميلادي . وبالطبع إن كتاب إيساغوجي كما بينا في العديد من أبحاثنا وكتبنا المنطقية ، هو عمل نابع ومؤسس على كتابين من كتب آرسطو ، وهما كتاب المقولات وكتاب الميتافيزيقا [55].

  والخاتمة عن عالم المنطق والطبيب العربي البغدادي أبو الفرج الطيب ، وقوف عند عتبات كتاب المنطق العربي : أبو الفرج الطيب حول إيساغوجي فرفريوس الصوري . وهنا نُقدم للقارئ العربي قراءة لفهرسه (وربما نعود إليه في المستقبل القريب) . ولاحظنا إنه تألف من مدخل ، وترجمة إنكليزية للنص العربي ، وشرح وملاحظات ، وقائمة بالمصطلحات المنطقية العربية واليونانية . أما المدخل فقد درس فيه ؛ المنطق في العصور الوسطى الإسلامية ، إيساغوجي فرفريوس الصوري وموضوعه ، بعض القضايا الفلسفية (والمنطقية) المهمة في الكتاب ، الشروح اليونانية على إيساغوجي ، الترجمات والشروح السريانية على إيساغوجي ، أبو الفرج عبد الله الطيب ، مخطوطات إيساغوجي ، فورمات شرح ابن الطيب ، وعلاقة إبن الطيب بالشراح الإسكندرانيين [56].

2 – تأمل في محتويات رائعة الإنجيل العربي : ديتسارون

     وبدأ النص الإنجيلي العربي الذي كتبه تاتيان في الأصل باليونانية أو الاتينية ومن ثم تُرجم إلى السريانية . ومن ثم ترجمه من السريانية في القرن الحادي عشر الميلادي أبو الفرج عبدالله بن الطيب البغدادي (العراقي) وبعنوان : ديتسارون (أو الأنجيل الرُباعي) . وغاب عنوان الإصحاح الأول من الترجمة العربية (في القرن الحادي عشر الميلادي) [57]، ومن ثم تتالت اصحاحات الإنجيل العربي وبالشكل الآتي ؛ الإصحاح الثاني [58]، الإصحاح الثالث [59]، الإصحاح الرابع [60]، الفصل الخامس (والأدق الإصحاح الخامس) [61]، الفصل السادس (الإصحاح السادس) [62]، الفصل السابع (الإصحاح السابع) [63]، الفصل الثامن (الإصحاح الثامن) [64]، ومن ثم عاد العنوان في سياقه الصحيح (وبالصورة الآتية) الإصحاح التاسع [65]، الإصحاح العاشر [66]، الإصحاح الحادي عشر [67]، الإصحاح الثاني عشر [68]، الإصحاح الثالث عشر [69]، الإصحاح الرابع عشر [70]، الإصحاح الخامس عشر [71]، الإصحاح السادس عشر [72]، الإصحاح السابع عشر[73] ، الإصحاح الثامن عشر [74]، الإصحاح التاسع عشر[75]، الإصحاح العشرون [76]، الإصحاح الحادي والعشرون [77]، الإصحاح الثاني والعشرون [78]، الإصحاح الثالث والعشرون [79]، الإصحاح الرابع والعشرون [80]، الإصحاح الخامس والعشرون [81]، الإصحاح السادس والعشرون [82]، الإصحاح السابع والعشرون [83]، الإصحاح الثامن والعشرون [84]، الإصحاح التاسع والعشرون [85]، الإصحاح الثلاثون [86]، الإصحاح الحادي والثلاثون [87]،  الإصحاح الثاني والثلاثون [88]، الإصحاح الثالث والثلاثون [89]، الإصحاح الرابع والثلاثون [90]،  الإصحاح الخامس والثلاثون [91]، الإصحاح السادس والثلاثون [92]، الإصحاح السابع والثلاثون [93]، الإصحاح الثامن والثلاثون [94]، الإصحاح التاسع والثلاثون [95]، الإصحاح الأربعون [96]، الإصحاح الحادي والأربعون [97]،  الإصحاح الثاني والأربعون [98]، الإصحاح الثالث والأربعون [99]، الإصحاح الرابع والأربعون [100]، الخامس والأربعون [101]، الإصحاح السادس والأربعون [102]، الإصحاح السابع والأربعون [103]، الإصحاح الثامن والأربعون [104]، الإصحاح التاسع والأربعون [105]، الإصحاح الخمسون [106]، الإصحاح الحادي والخمسون [107]، الإصحاح الثاني والخمسون [108]، وغاب من هذا الإنجيل الأصحاح الثالث والخمسون . ويبدو لنا من خلال الطول غير الإعتيادي لمادة الإصحاح الثاني والخمسون . فإننا نحسب إن كلا الإصحاحين (أي الثاني والخمسون والثالث والخمسون قد دمجت آياتهما الإنجيلة معاً وفي سياق إصحاح واحد حمل عنوان الإصحاح الثاني والخمسين) أو إن الإصحاح الثالث والخمسون قد ضاع ربما من الأصل اللاتيني واليوناني على حد سواء أو ضاع من الأصل السرياني . وبسبب هذا الضياع  لم يتوافر هذا الإصحاح في نص الإنجيل العربي .. ، الإصحاح الرابع والخمسين [109]، وأخيراً جاء الإصحاح الخامس والخمسون [110].

  وكانت خاتمة هذا الإنجيل إعلان يُفيد بأنه ” تم الأنجيل الذي جمعه طظيانوس وسماه ديطاسارون يعني الرباعي مجموع من أربع بشاير الرسل … نقله القس الخير العالم أبو الفرج عبد الله بن الطيب … من السرياني الى العربي من نسخة بخط عيسى بن علي المطيب تلميذ حنين بن إسحق … (.) ” [111].

——————————————————————– 

 الديتسارون (أو ياطاتسارون) : الإنجيل الرباعي العربي

       تأليف تاتيان الآديابيني الأشوري

وترجمه القس أبو الفرج عبد الله الطيب

         تقديم ودراسة

الدكتور محمد جلوب الفرحان

——————————————————————————

   تتوافرأمامي نسخة كاملة من الإنجيل العربي (وتتألف من 210 صفحة) وكما ذكرنا سابقاً فقد قام  بترجمته من السريانية الى العربية القس العراقي البغدادي أبو الفرج عبد الله الطيب . وهذا الإنجيل تكون مما يشبه المقدمة وما يشبه الخاتمة ومن خمس وخمسين إصحاحاً . (ويبدو إن فيه تشابه أي في طبعته بما يشبه تصميم (شكل وفورمات) نشرات القرآن بالعربية) . فمثلاً بدأ إنجيل دياطاسارون (هكذا) : ” بسم الله الواحد الأب وإبن والروح القدس له المجد دايماً (1) نبتدئ بمعونة الله تعالى بكتابه الإنجيل الطاهر والبستان الزاهر المدعو دياطاسرون ، وتفسير هذه اللفظة الرباعي ، وهو الذي جمعه طيظيانوس اليوناني من المبشرين الأربعة (.) [112] متى المصطفى وعلامته م (.)[113] ومرقص المُجتبى وعلامته و (.) ولوقا المرتضى وعلامته ق (.) ويوحنا الحبيب وعلامته ح (.) ونقله من السرياني إلى العربي القس الفاضل العالم أبو الفرج الطيب رضى الله عنه ، أبتدا من أول (.) وقال مبتدأ بشارة يسوع بن الله الحي (.) يوحنا (1 : 1) في البدء كان الكلمة والكلمة لدى الله والله هو الكلمة (2) هذا هو في في البدء لدى الله (3) كل بيده كان ، ومن دونه ولا موجود واحد كان . (4) به كانت الحياة ، والحياة هي نور الناس (5) والنور يُنير في الظلمة والظلمة لم تُدركه . لوقا (1 : 5) كان في أيام هيرودوس الملك كاهن إسمه زكريا من أل ابيا وإمرأته من بنات هرون إسمها أليشبع (6) وكانا جميعا بارزين قدام الله ويسيران بجميع أوامره (.) وفي عدالة الله بغير لوم . (7) ولم يكن لهما إبن لأن البشع كانت عاقراً وكان جميعاً قد أسنا . (8) وبينما هو يكهن في مرتبة خدمته قدام الله (9) على عادة الكهنوت إنتهى إليه تبخير البخور فدخل هيكل الرب . (10) وكل جميع الشعب كان يُصلي خارجاً في أوان البخور . (11) وترأى لزكريا ملاك الرب قائماً عن يمين مذبح البخور . (12) فإضطرب زكريا لما رآه ووقعت عليه خشية . (13) فقال له الملاك لا تجزع يازكريا لأن صلاتك سُمعت وإمرأتك اليشبع تلد لك إبناً وتدعوا إسمه يوحنا . (14) ويكون لك فرح وسرور وكثيرون يسرون بمولده . ويكون عظيماً قدام الرب ولا يشرب خمراً ولا سكراً ويمتلي من روح القدس وهو في أحشاء أمه . (16) ويرد كثيرين من بني إسرائيل إلى الرب إلههم . (17) وهو ينطلق امامه بالروح وبقوة إيليا النبي ليرد قلب الآباء على الأبناء والذين لا ينطاعون إلى علم الأبرار ويعد للرب شعبا كاملاً . (18) فقال زكريا للملاك كيف أعرف هذا وأنا شيخ وأمرأتي مسنة . (19) فأجاب الملاك وقال له إني أنا جبرائيل القائم قدام الله وأُرسلت لأكلمك وأبشرك بذلك . (20) من الآن تكون صامتاً ولا تستطيع الكلام إلى اليوم الذي فيه يكون ذلك (.) لأنك لم تثق بكلمتي هذه الذي تكمل في آوانها . (21) وكان الشعب قائماً ينتظر زكريا (.) وحاروا لتأخيره في الهيكل . (22) ولما خرج زكريا لم يتمكن أن يُكلمهم (.) فعلموا إنه رأى في الهيكل رؤيا وكان هو يومئ إليهم إيماءً وثبت في خرسه . (23) ولما كملت أيام خدمته إنطلق إلى منزله . (24) ومن بعد تلك الأيام حبلت اليشبع زوجته وأخفت نفسها خمسة أشهر (.) وقالت (25) هذا صنع بي الرب في الأيام التي نظر إلي ليزيل عاري من بين الناس . (26) وفي الشهر السادس أرسل جبرائيل الملاك من عند الله إلى الجليل إلى مدينة إسمها ناصرة (27) إلى بكر مملكة برجل إسمه يوسف من بيت داوود (.) وإسم البكر مريم ودخل إليها الملاك وقال لها (.) السلام لك أيتها المملؤة من النعمة سيدنا معك أيتها المباركة من النساء . (29) وهي لما شاهدت إنزعجت بكلمته وفكرت إن ماذا هذا السلام . (30) فقال لها الملاك لا تخشي يا مريم فقد وجدت نعمة لدى الله . (31) تقبلين الآن حملاً وتلدين إبناً وتدعين إسمه إيسوع . (32) هذا يكون عظيماً ويُدعى إبن العلي ويعطيه الرب الإله كرسي داوود أبيه . (33) ويُملك على بيت يعقوب إلى الأبد ولا يكون لملكه نهاية . (34) قالت مريم للملاك إني يكون  لي هذا ولم يعرفني رجل (35) أجاب الملاك وقال لها (.) روح القدس يأتي وقوة العلي تحل عليك (.) لهذا يكون المولود منك طاهراً وإبن الله يُدعا . (36) وها اليشبع قريبتك هي أيضاً حاملة إبناً على شيخوختها (.) وهذا الشهر السادس لها (.) لتلك المدعوة عاقراً لأن الله لا يعسر عليه شئ . (38) قالت مريم ها أنا أمة الرب ليكن لي كقولك وإنطلق الملاك من عندها . (39) وحينئذ قامت مريم من تلك الأيام ومضت بجد إلى الجليل (.) إلى مدينة يهوذا . (40) ودخلت بيت زكريا (.) وسألت عن سلامة اليشبع . (41) فلما سمعت اليشبع سلام مريم إستن الطفل في حشاها (.) وإمتلآت اليشبع روح القدس . (42) وصاحت بصوت عال وقالت مريم مباركة أنت في النساء ومباركة الثمرة التي في أحشاك . (43) إني لي هذا إن تأتي أم سيدي إلي (44) حين حصل صوت سلامك في آذني (.) بسرور عظيم إبتهج الطفل في حشاي . (45) فطوبى للتي آمنت بأن الذي خوطب به من لدن الرب يكمل . (46) وقالت مريم تعظم نفسي الرب . (47) وإبتهجت روحي بالله محيي  (48)  الذي نظر إلى تواضع أمته (.) ها من الآن الطوبى تعطيني كل القبائل (49) بأن صنع لي عظائم ذلك الذي هو قوي (.) وقدوس إسمه . (50) ورافته شاملة للذين يخافونه على الدهور والأحقاب (51) فعل الغلبة بذراعه وشتت المتعظمين بآرائهم . (52) نكس المتجبرين من الكراسي (.) ورفع المتواضعين . (53) أشبع الخيرات الجياع وترك الأغنياء بغير شئ . (54) أعان إسرائيل عبده (.) وذكر رافته . (55) حسبما نطق مع آبائنا مع إبراهيم ومع زرعه إلى الآبد (56) وأقامت مريم عند اليشبع نحو ثلثة أشهر وعادت إلى بيتها . (57) واليشبع آن لها وقت الولاد (.) وولدت إبناً . (58) فسمع مجاوروها وبنو جنسها (.) بأن الله أكثر رافته عندها وسروا معها . (59) ولما كان في اليوم الثامن جاءوا لختان الصبي (.) دعوه زكريا بلإسم أبيه (60) فأجابت أمه وقالت لهم لا هكذا لكن يُدعى يوحنا . (61) فقالوا لها ليس إنسان في قبيلتك يُدعى بهذا الإسم  . (62) وأوموا إلى أبيه إن كيف تُحب أن تسميه . (63) وإلتمس صفيحة وكتب وقال إسمه يوحنا (.) وتعجب كل إنسان (64) وفي الوقت إنفتح فوه ولسانه وتكلم وحمد الله .[114] (65) ووقعت خشية على جميع مجاوريها (.) ووصف ذلك في جميع جبال يهوذا . (66) وجميع الذين سمعوا فكروا في قلوبهم وقالوا ماذا يكون هذا الصبي (.) ويد الرب كانت معه . (67) وإمتلا زكريا أبوه من روح القدس (.) وتنبأ وقال (68) مبارك هو الرب إله إسرائيل الذي راعى شعبه وصنع له خلاصاً . (69) وأقام لنا قرن الخلاص ببيت داوود عبده . (70) كما نطق على فم أنبيائه القديسيين من الآبد (71) ليخلصنا من اعدائنا ومن يد جميع مبغضينا . (72) وفعل رافته مع آبائنا (.) وذكر مواثيقه القديسة . (73) والقسم الذي قسمه لإبراهيم أبينا (.) بأن يمنحنا (74) الخلاص من يد أعدائنا وبغير خوف نخدم قدامه (75) جميع أيامنا بعدالة وتقوى . (76) وأنت إيها الصبي نبي العلي تدعى (.) تنطلق قدام وجه الرب لتعد طريقه . (77) لتعطي معرفة الحياة لشعبه لغفران خطاياهم (78) برحمة رافة إلهنا (.) التي بها يراعينا للظهور من العلاء (79) لأنارة الجالسين في الظلام (.) وتحت اظلال الموت (.) وليقوم ارجلنا في طريق السلام . (80) فأما الصبي فكان ينمي ويتقوى بالروح (.) وكان مقيماً في القفر إلى يوم ظهوره لبني اسرائيل (.) ” [115].

الإصحاح الثاني

  ” متى (1 : 18) فأما ميلاد ايسوع المسيح فهكذا كان (.) في الوقت الذي كانت أمه مملكة بيوسف (.) من قبل ان يجتمعا الفيت حاملاً من روح القدس . (19) ويوسف بعلها كان عدلاً ولم يحب ان يشهرها (.) وهم تخليتها سراً (20) ولما فكر في ذلك تراوى له ملاك الرب في الحلم (.) وقال له يا يوسف بن داوود لاتخف من أخذ مريم امرأتك (.) فإن المولود فيها من روح القدس . (21) تلد إبناً وتدعو إسمه ايسوع (.) وهو يحيي شعب من خطاياهم . (22) وكل ذلك كان ليتم القول من الرب في النبي (23) ها البتول تحبل وتلد إبناً ويدعون اسمه عمانوئيل [116] . وجاءت خاتمة هذا الإصحاح بالصورة الآتية ” (39) ولما تمموا كل شئ على ما في ناموس الرب (.) عادوا إلى الجليل إلى ناصرة مدينتهم [117].

الإصحاح الثالث

  ” متى (2 : 1) ومن بعد ذلك أتى المجوس من المشرق إلى أورشليم وقالوا (2) إين ملك اليهود الذي ولد (.) لقد رأينا نجمه بالمشرق وجئنا لنسجد له . (3) وسمع هيرودس الملك وإنزعج وكل أورشليم معه . (4) وجمع جميع عظماء الكهنة وكتاب الشعب (.) وسألهم أي مكان يولد المسيح . (5) قالوا هم في بيت لحم يهوذا [118] . ومن ثم جاءت خاتمة الإصحاح الثالث والتي ذكرت ” (17) لأن الناموس بتوسط موسى أعطي والحق بايسوع المسيح كانا[119].

الإصحاح الرابع

  ” (18) الله لم يبصره انسان قط (.) الوحيد الله الذي هو في حضن ابيه هو خير . (19) وهذه هي شهادة يوحنا اذ ارسل اليه اليهود من اورشليم كهنة ولاويين (.) ليسئلوه انت من انت (20) واقر ولم يجحد واعترف بانه ليس هو المسيح . (21) وسالوه ايضاً ماذا الآن االيا انت فقال لست هو (.) انبي قال لا . (22) قالوا له فمن انت لنجيب الذين ارسلونا ماذا نقول عن نفسك . (23) فقال انا الصوت الصارخ في القفر اصلحوا طريق الرب كما قال اشعيا النبي . (24) والذين ارسلوا كانوا من جهة المعتزلة (25) فسالوه وقالوا له لماذا تعمد الآن ولست المسيح ولا اليا ولا نبياً . (26) اجاب يوحنا وقال لهم انا اعمد بالماء بينكم قائم من انتم لا تعرفونه (27) هذا هو الذي قلت انه يأتي بعدي (.) وكان قبلي الذي انا لا استحق أن احل سيور خفية … ” [120] .

 وخاتمة الأصحاح الرابع كانت حديث عن اليسوع والذي أفاد قائلاً ” فقد كتب ايضاَ لا تجرب الرب الهك (.) لوقا (4 : 5) فاصعده المغتاب إلى جبل عال واراه جميع ممالك الأرض ومجدها في اقل وقت . (6) وقال له المغتاب لك اعطي جميع هذا السلطان ومجد المسلم الي لاعطيه من اشاء (7) فان سجدت قدامي (.) فجميعه له يكون (.) ” [121].

الإصحاح (الفصل[122]) الخامس

     وبدأ هذا (الفصل) والأدق الإصحاح بالإستشهاد بنص إنجيلي من (الرسول متى) وبالشكل الآتي : ” متى (4 : 10) أجاب ايسوع وقال له امض ايها الشيطان (.) فمكتوب ان تسجد للرب الهك (.) وله وحده تعبد (.) لوقا (4 : 13) ولما تمم المغتاب جميع تجاربه انفصل منه غلى وقت (.) متى (4 : 11) واذا الملائكة قد دنت فكانت تخدمه (.) يوحنا (1 : 35) وفي اليوم الاخر كان يوحنا قائماً ونفسان من تلاميذه (36) وبصر بايسوع وهو يمشي (.) فقال ها حمل الله . (37) وسمعه تلميذاه وهو يقول ما (.) فاتبعا ايسوع . (38) والتفت ايسوع وابصرهما ياتيان وراءه (.) فقال لهما ماذا تلتمسان (.) قالا له ياعظيمنا اي مكان تكون (39) فقال لهما تعالا وانظرا (.) وهما جاءا ونظرا مكانه واقاما عند ذلك اليوم (.) وكان  نحو الساعة العاشرة … ” [123].

    وفي نهاية هذا الفصل (الأدق الإصحاح) حديث كان بين شمعون والمسيح . وفعلاً فقد ” اجاب شمعون وقال له يا عظيمي قد تعبنا ليلنا باسره وما صدنا شيئا (.) الان على قولك اطرح الشبكة (6) ولما فعلوا هذا احتوي على سمك كثير جدا (.) وكادت شبكتهم ان تتخرق . (7) واوموا الى رفاقائهم الذين في السفينة الاخرى ان ياتوا فيعينونهم ولما جاءوا ملاوا السفينتين جميعا حتى كادتا ان تغرقان (.) ” [124].

الإصحاح (الفصل) السادس

  إستهل هذا الإصحاح نصه الإنجيلي بالحديث عن حالة شمعون لما ” أبصر الصفا ” ؛ ” (8) ولما ابصر شمعون الصفا سقط قدام رجلي ايسوع وقال له ياسيدي انني التمس منك ان تنفصل عني (.) لانني رجل خاطي . (9) واستولت عليه حيرة وعلى جميع الذين معه لصيد السمك الذي صادوا . (10) وهكذا ايضاً لحق يعقوب ويوحنا ابني زبدى اللذان هما شريكا شمعون (.) وقال ايسوع لشمعون (.) لاتخف من الان تكون صياداً للناس غلى الحياة . (11) وقدموا السفينتين الى الأرض (.) يوحنا (3 : 22) ومن بعد ذلك جاء ايسوع وتلاميذه الى ارض هوذا (.) … ”  [125].

  وخاتمة هذا الإصحاح نص إنجيلي مقتبس (من الرسول لوقا) : ” لوقا (4 : 4) وجميع الذين كانوا عندهم مرضى وامراضهم ردية مختلفة جاءوا بهم اليه (.) ووضع يده على واحد واحد منهم وشفاهم (.) متى (8 : 17) ليتم ما قيل في اشعيا النبي الذي قال (.) هو ياخذ الامنا ويحتمل امراضنا (.) مرقس (1 : 32) والمدينة كلها كانت مجتمعة على باب ايسوع (.) لوقا (4 : 41) واخرج شياطين من كثيرين (.) بان كانوا يصيحون ويقولون انت المسيح ابن الله وكان يزجرهم (.) ولم يترك الجنة ان تتكلم لانهم عرفوه انه هو الرب المسيح (.) “[126] .

الإصحاح (الفصل) السابع

   كانت بداية هذا الفصل الإنجيلي والأدق الإصحاح الإنجيلي السابع ، كلام مقتبس من (إنجيل مرقس) . ” مرقس (1 : 35) وفي صباح ذلك اليوم خرج سحراً كبيراً ومضى إلى موقع خراب وكان ثم يصلي . (36) والتمسه شمعون ومن معه . (37) ولما وجدوه قالوا له جميع الناس يلتمسونك . (38) قال لهم امضو بنا الى القرى والمدن القريبة لانادي ثم ايضا (.) فلهذا جئت (.) لوقا (4 : 42) والجموع كانت تلتمسه وجاءوا حتى انتهوا اليه (.) وتمسكوا به حتى لا يمضي من عندهم . (43) وايسوع قال لهم يجب علي ان ابشر بملكوت الله في مدن اخر ايضاً (.) لان بسبب هذه البشارة ارسلت (.) متى (9 : 35) وكان ايسوع يطوف في المدن كلها وفي القرى (.) ويعلم في جماعاتهم (.) وجميع الاوصاب (.) … [127].

  ومن ثم جاءت خاتمة هذا الفصل (والأدق الإفصاح) وبالصورة الآتية ” قال لهم ايسوع اسالكم ما المطلق ان يعمل يوم السبت اخيراً ام شراً (.) اتحيا النفوس ام تهلك (.) مرقس (3 : 4) وهم امسكوا . (5) متاملهم بغضب وهو كئيب لاجل قساوة قلوبهم (.) وقال لذلك الرجل بسط يدك فبسطها واستوت يده (.) متى (12 : 11) حينئذ قال لهم اي رجل منطم يكون له كبش واحد وان يسقط في بئر يوم السبت (.) لا ياخذه ويقيمه . (12) فبكم الانسان  افضل من الكبش فاذن مطلق في السبت فعل الحسن (.) ” [128].

الإصحاح (الفصل) الثامن

  والفصل الثامن (والأدق الإصحاح الثامن) من النصوص الإنجيلية تحدث في مقدمته عما أسماهم ” المعتزلة  ” ويبدو إنهم جماعة مالوا بمواقف معادية للمسيح ولهذا عرف بهم النص الإنجيلي والإفاد موضحاً : ” (14) وخرج المعتزلة وتشاور بسببه (.) ليهلكوه . (15) وايسوع علم وانتقل من ثم واتبعوه جموع كثيرة وشفا سائرهم . (16) وزجرهم حتى لا يدلون عليه (17) ليتم القول في اشعيا النبي الذي ارتضيت به حبيبي الذي ارتاحت اليه نفسي (.) روحي جعلت عليه (.) وينادي للشعوب بالحكم . (19) لا يماري ولا يصيح (.) ولا يسمع انسان بصوته في السوق . (20) وقصبة مرضوضة لا يكسر وسراج مدخن لا يطفى (.) الى حين يخرج الحكم إلى الغلبة . (21) ويبشر الشعوب باسمه (.) لوقا (6 : 12) وفي تلك الايام خرج ايسوع الى الجبل ليصلي واصبح ثم في الصلوة لله . (13) ولما اصبح دعا التلاميذ (.) مرقس (3 : 7) ومضى نحو البحر وتبعوه شعب كثير من الجليل ليصلي . (8) ومن هوذا ومن اورشليم (.) … [129].

  ” ونزل معهم ايسوع وقام في القاع (.) ..  متى (5 : 2) وفتح فاه وعلمهم وقال (3) طوبى للمساكين بالروح فملكوت السماء لهم . (4) الطوبى للمحزونين فهم يتعزون . (5) الطوبى للمهواضعين فهم يرثون الارض . (6) الطوبى للجياع والعطاش للعدالة (.) فهم يشبعون (7) الطوبى للرحماء فعليهم تكون الرحمة . (8) الطوبى للاطهار وبقلوبهم فهم يبصرون الله . (9) الطوبى لفاعلي السلام فهم يدعون ابناء الله . (10) الطوبى للذين طردوا لاجل العدالة فملكوت السموات لهم (.) لوقا (6 : 22) الطوبى لكم اذا ما ابغضكم الناس وفصلوكم عنهم وطردوكم وعيروكم (.) … [130].

  وحملت خاتمة هذا الفصل (الأدق الإصحاح الثامن) وصايا انجيلية نزلت من فم المسيح حين افاد ” سمعتم بانه قيل لا تفجر . (28) وانا الان اقول لكم بان كلمن نظر الى امراة مشتهياً له (.) ففي الحال قد فجر بها بقلبه . (29) ان كانت عينك اليمنى تؤذيك افقئها والقها عنك (.) فالاولي لك ان يهلك احد اعضائك (.) ولا يحصل جسمك باسره في الجحيم . (30) وان كانت يدك اليمنى تؤذيك اقطعها زالقها عنك والاصلح لك ان يهلك احد اعضائك (.) ولا يقع جسمك باسره في جهنم . (31) قيل ان الذي يطلق زوجته يعطيها كتاب الطلاق . (32) وانا اقول لكم ان جميع من يطلق زوجته من غير علة الزنا فقد اباحها الفجور (.) ومن ياخذ مخلاة فانه يفجر (.) ” [131].

الإصحاح التاسع

  وكانت بداية الإصحاح التاسع إستشهاد أنجيلي بمنقوشة اخلاقية مأثورة . وهي في الواقع نصيحة من نصائح القدماء والتي جاءت محمولة في نص إنجيلي ذات طبيعية أكسيولوجية (معيارية – اخلاقية) . وبالطبع فيها ذكرى وتساؤل ومحاجة ودروس .. حيث افادت ” (33) سمعتم ايضاً انه قيل للقدماء لاتكذب (.) بل اف لله في ايمانك . (34) وانا اقول لكم لا تحلفوا البتة (.) لا بالسماء لنها كرسي الله . (35) ولا بالارض لانها موطى تحت قدميه (.) ولا ايضاً باورشليم لانها  مدينة الملك الاعظم (36) ولا تحلف ايضاً براسك (.) لانك لا تستطيع ان تفعل فيه طاقة شعر واحدة سوداء او بيضاء . (37) لكن كلمتكم تكون اما نعم واما لا (.) وما هو افضل من هذا فهو من الشرير . (38) سمعتم انه قيل العين بدل العين (.) والسن بدل السن . (39) اما انا فاقول لكم (.) لا تقوموا في مقابلة الشر(.) ولكن من ضربك على فكك الايمن فادر له ايضاً الاخر (40) ومن اثر ان يحاكمك وياخذ قميصك (.) فخل له ايضاً ازارك . (41) ومن سخرك ميلاً واحداً فامض معه اثنين . (42) ومن سالك فاعطه (.) ومن اثر ان يقترض منك فلا تمنعه (.) لوقا (6 : 30) ولا تتعقب من اخذ شيك . (31) وكما تحبون ان تفعل بكم الناس فهكذا انتم ايضاً فافعلوا بهم (.) متى (5 : 43) سمعتم انه قيل احبب قريبك وابغض عدوك . (44) وانا اقول لكم حبوا اعداءكم .. [132].

  (6 : 1) تاملوا صدقاتكم لا تفعلوها تجاه الناس لمرائاتهم (.) وان لم يكن هكذا فليس لكم اجراً امام ابيكم الذي في السموات . (2) فمتى صدقت الان بصدقة فلا تضرب البوق قدامك كما تفعل اهل الرياء في الجماعات والاسواق (.) ليمدحوهم الناس (.) والحق اقول انا لكم انهم قبلوا اجرهم . (3) فاما انت فاذا صدقت فلا تعلم شمالك ما تصنع يمينك . (4) لتكون صدقتك مستورة (.) وابوك الذي يبصر في الخفاء (.) هو يجازيك في الجهر [133] (5) واذا ما صليت فلا تكن كالمرائين الذين يحبون القيام في الجماعات وفي زوايا الاسواق للصلوات ليشاهدوهم الناس (.) .. [134].

  وكانت خاتمة الأصحاح التاسع ، حكمة انجيلية تذهب إلى إن ” (22) سراج الجسم هي العين فان كانت الان عينك سليمة (.) فجسمك كله ايضاً يكون مستنيراً . (23) وان كانت عينك على سوء فجميع جسمك يكون مظلماً (.) واذا كان النور الذي فيك ظلمة (.) فظلمتك كم تكون (.) لوقا (11 : 35) تحفظ لئلا يكون النور الذي فيك ظلمة . (36) وذاك انه كان جسمك كله مستنيراً وليس فيه جزء ما مظلماً فانه يكون مستنيراً كما ينير السراج بلهبها ” [135].

الإصحاح العاشر   

  وبدأ الأصحاح العاشر بنص إنجيلي مقتبس من إنجيل الرسول متى وبالصورة الاتية : ” متى (6 : 24) لا يستطيع انسان ان يخدم سيدين (.) وذلك انه يلزم ان يبغض احدهما ويحب الاخر ويكرم احدهما ويهين الاخر (.) لا تتمكنوا من خدمة الله والقنايا . (25) ولاجل هذا اقول لكم لا تهتموا بنفوسكم ماذا تاكلون وماذا تشربون (.) ولا لاجسادكم ماذا تلبسون (.) اليس النفس بافضل من الغذاء (.) والجسد من اللباس (26) تاملوا طير السماء التي لا تزرع ولا تحصد ولا تخزن في الاهراء (.) وابوكم الذي في السماء يغديها (.) اما انتم بافضل منها . (27) من الذي منكم اذا اجتهد يقتدر ان يزيد على قامته ذراعاً واحداً (.) لوقا (12 : 36) فاذا كنتم على الحقير لا تقتدرون فلماذا تهتمون بالباقي (.) لا تهتموا ان تقولوا ماذا ناكل (.) او ماذا نشرب او ماذا نكتسي (.) لوقا (3 : 29) ولا تتيه عقولكم في هذه (.) متى (6 : 32) جميع هذه شعوب العالم تطلبها (.) وابوكم الذي في السماء يعلم حاجتكم الى هذه كلها . (33) اطلبوا اولاً ماكوت الله وبره وجميع هذه تاتيكم فاضلة لكم [136]. (34)لا تهتموا بغد فغد يهتم بما يخصه يكفي اليوم شره (7 : 1)لا تدينوا حتى لا تدانوا (.) لوقا (6 : 37) لا تخصموا حتى لا تخصموا (.) اغفروا يغفر لكم [137]… اطلقوا فتطلقوا (.) اعطوا لتعطوا بالمكيال الجيد الوافي المملوا تلقون في حجوركم (.) بالمكيال الذي تكيلون يكال لكم [138]. (15) احذروا من الانبياء الكذبة الذين ياتونكم بلباس الخرفان (.) وهم من داخل ذئاب خاطفة (16) ومن ثمارهم تعرفهم (.) لوقا (6 : 44) لان كل شجرة تعرف من ثمارها (.) فليس يلقط من الشوك تين (.) ولا يقطف ايضاً من العوسج عنب (7 : 17) هكذا كل شجرة جيدة تخرج ثمرة طيبة (.) والشجرة الردية تخرج ثمراً ردياً . (18) لا تستطيع الشجرة الجيدة ان تخرج ثمرة ردية (.) ولا الشجرة الردية ان تخرج ثمراً صالحاً [139].

  وفي ما يشبه الخاتمة لهذا الإصحاح ، جاء كلام مقتبس من إنجيل لوقا ” (6 : 47) كل انسان ياتي الي ويسمع اقوالي ويعمل بها (.) اريكم لماذا يشبه . (48) يشبه الرجل الحكيم الذي بنى بيتاً وحفر وعمق ووضع الاساسات على صخر (.) متى (7 : 25) فانحط المطر ومدت الانهار وهبت الرياح وزعزعت ذلك البيت فلم يسقط (.) لان اساسه كان موضوعاً على صفا . (26) وكلمن يسمع كلمي هذه ولا يعمل بها يشبه بالرجل الجاهل الذي بنى بيتا على رمل بغير اساس (27) ونزل المطر ومدت الانهار (.) وهبت الرياح وصدمت ذلك البيت فسقط (.) وكانت سقطته عظيمة (.) [140].

الإصحاح (الفصل)[141] الحادي عشر

  (28) ولما كمل ايسوع هذه الاقاويل تعجبت الجموع من تعليمه . (29) وذلك انه كان يعلمهم كالمسلط لا ككتابهم والمعتزلة (.) (8 : 1) ولما نزل من الجبل اتبعته جموع كثيرة . (5) ولما دخل ايسوع كفرناحوم (.) لوقا (7 : 2) كان عبد واحد من النقباء على حالة سيئة وكان يكرم عليه وقد اشرف على الموت . (3) وسمع بايسوع وجاء اليه مع مشايخ اليهود (.) متى (8 : 5) والتمس منه (6) وقال ياسيدي صبي مطروح في البيت مقعد ويتعذب عذاباً صعباً (.) لوقا (7 : 4) وطلب منه المشايخ طلباً حثيثاً وقالوا يستحق ان تفعل هذا معه (.) فانه يحب شعبنا والكنيسة هو بناها ايضاً لنا (.) متى (8 : 7) قال له ايسوع انا آتي واشفيه (.) [142] … (12) واولاد الملكوت يخرجون الى الظلمة الخارجة (.) [143]… (62) قال له ايسوع (.) ليس من احد يلقي يده على سكة الفدان ويبصر الى ورائه ويصلح لملكوت الله (.) [144]

  وخاتمة الإصحاح الحادي عشر ” دهشة الرعاة ” لما شاهدوا وكانوا شهوداً ورواة لما حدث ، وحالهم يشرحها النص الإنجيلي من هذا الإصحاح والذي ذهب موضحاً ” ولما نظر الرعاة الى ما جرى هربوا واخبروا من في المدن والقرى . (35) وخرج الناس ليبصروا ما حدث (.) وجاءوا الى ايسوع ووجدوا الرجل الذي خرج شياطينه لابساً مستحياً جالساً عند رجلي ايسوع فخافوا (36) واخبروا بما شاهدوا وكيف برا الرجل الذي كان به شيطان (.) مرقس (5 : 16) وعلى أولئك الخنازير ايضاً (.) [145].

الإصحاح الثاني عشر

   وبدأ هذا الإصحاح بإقتباس من إنجيل لوقا ” (8 : 37) والتمس من كل جمع الحدرانيين بان ينطلق من عندهم (.) لاجل ان مخافة عظيمة استولت عليهم (.) متى (9 : 1) فاما ايسوع فصعد الى السفينة (.) وعبر فجاء الى مدينته (.) لوقا (8 : 38) وذلك الرجل الذي خرج منه الشيطان التمس ان يقيم عنده فسرحه ايسوع وقال له (39) ارجع الى بيتك واخبر بصنع الله لك (.) مرقس (5 : 20) ومضى فابتدى ينادي في العشر المدن بما فعل به ايسوع وكلهم كانوا متعجبين . (21) … [146].

 وكانت خاتمة هذا الإصحاح ، حديث عن ” سلام البيت ” ؛ ” (12) فاذا ما دخلتم الى البيت اسالو عن سلام البيت . (13) فان استحق البيت فسلامكم ياتي عليه (.) وان لم يستحق فسلامكم يرجع اليكم . (14) ومن لم يقبلكم ولم يسمع اقاويلكم اذا ما خرجتم من ذلك البيت (.) او من تلك القرية (.) مرقس (6 : 11) انفضوا الغبار الذي تحت ارجلكم عليهم للشهادة (.) متى (10 : 15) والحق اقول لكم ان لارض سدوم وغامورا يكون هدوء في يوم الدين من دون تلك المدينة (.) [147].

الإصحاح الثالث عشر

   وبدأ بنص انجيلي يحمل الرقم ” (16) ” والذي يقول ” انا مرسلكم كالحملان بين الذئاب (.) كونوا حكماء كالحيات (.) وسليمين كالحمام . (17) احذروا الناس يسلمونكم الى مجالس الحكام (.) ويجلدونكم في جماعاتهم . (18) ويقدمونكم قدام الولاة والملوك من اجلي للشهادة عليهم وعلى الشعوب . (19) ومتى اسلموكم فلا تتقدموا فتهتموا وتفكروا ماذا تقولون (.) لكن

ما تعطون في تلك الساعة ما ينبغي با تتكلموا . (20) ليس انتم تنطقون (.) لكن روح ابيكم يتكلم فيكم . (21) الاخ يسلم اخاه الى الموت (.) والاب ابنه ويقوم الابناء على ابايهم ويميتونهم . (22) وتكونون مبغضين من كل انسان بسبب اسمي (.) والذي يحتمل الى اخر الامر هو يحيا . (23) اذا ما طردوكم من هذه المدينة فاهربوا الى اخرى (.) الحق اقول لكم لا تتموا جميع مدن آل اسرائيل حتى ياتي ابن البشر [148]… (26) لا تخشوا الان منهم فليس شئ مستور لا يظهر (.) ولا مخفي لا ينكشف ويعلن . (27) ما اقوله لكم في الظلمة فقولوه انتم في النور (.) لوقا (12 : 3) وما اسررتموه في الاذان في المخادع (.) فلينادى به على السطوح (.) . (4) اقول لكم الان يا احبائي لا تجزعوا من قاتلي الجسم (.) متى (10 : 28) فلا قدرة لهم على قتل النفس (.) لوقا (13 : 5) اخبركم ممن تخشوا (.) متى (10 : 28) من الذي يبيد النفس والجسم في جهنم (.)[149].

  ومن ثم إنتهى هذا الإصحاح بما يشبه الخاتمة وجاءت بالصورة الآتية : ” (23) والطوبى لمن لم يشك فيً . (24) ولما انطق تلميذ يوحنا (.) ابتدا ايسوع يقول للمجموع في يوحنا (.) ماذا خرجتم الى البرية لتنظروا اقصبة تهتز من الرياح (25) والا فماذا خرجتم لتبصروا (.) ارجلاً لابساً ثياباً ناعمة (.) ها الذين هم بالملابس الفاخرة وفي الدلال هم في مسكن الملوك . (26) والا فماذا خرجتم لتبصروا انبياً (.) نعم اقول لكم وافضل من نبي . (27) هذا هو الذي كتب عليه باني مرسل ملاكي قدام وجهك ليصلح الطريق امامك (.) [150].

الإصحاح الرابع عشر

  وهذا الإصحاح بدأ بإقتباس من إنجيل ” متى (11 : 11) الحق أقول لكم بانه لم يقم في من ولدته النساء اعظم من يوحنا المعمد (.) والصغير الان في ملكوت السماء اعظم منه (.) لوقا (7 : 29) وجميع الشعب الذي سمع والعشارون صدقوا لله (.) لانهم اعتمدوا معمودية يوحنا (30) فاما المعتزلة والكتاب فظلموا في نفوسهم مراد الله بان لم يعتمدوا منه (.) متى (11 : 12) ومن ايام يوحنا المعمد والى الان ملكوت السماء تختلف بالشدة (.) لوقا (16 : 16) الناموس والانبياء الى يوحنا (.) ومن بعد ذلك ملكوت الله تبشر (.) والكل يزاحم ليدخلها (.) متى (11 : 19) والمجتهدون يختطفونها . (13) كل الأنبياء والتوراة الى يوحنا تنباوا . (14)وان احببتم فاقبلوا انه اليا المزمع بالمجئ . (15) من كان له اذنان تسمعان فليسمع (.) لوقا (16 : 17) لمن الان اشبه اناس هذه القبيلة ولمن يشبهون . (32) يشبهون الصبيان الجلوس في السوق الذين ينادون رفقائهم ويقولون غنينا لكم وما رقصتم ونحنا لكم وما بكيتم . (33) جاء يوحنا الصابغ لا ياكل خبزاً ولا يشرب خمراً وقلتم ان به جنة ً. (34) وجاء ابن البشر ياكل ويشرب فقلتم ها رجل اكول وشارب الخمر (.) ومصادق العشارين والخطاة . (35) وتبرات الحكمة من جميع اولادها [151].

 ومن ثم تابع هذا الإصحاح مقارنته بين ما يُقال حول ” إبن الإنسان  ” وبين ما يُقال حول ” روح القدس ” . وكان المنطلق الإنجيلي ، اقتباس من انجيل متى ” (13 : 32) وقال ايضاً كلمن يقول كلمة على ابن الانسان يغفر له (.) فاما كلمن يقول على روح القدس فلا يغفر له لا في هذا العالم (.) ولا في العالم المزمع . (33) اما ان تجعلوا شجرة حسنة وثمارها حسنة (.) واما ان تجعلو شجرة ردية وثمارها ردية (.) فالشجرة تعرف من ثمارها . (3) يا اولاد الافاعي كيف تتمكنون وانتم اشرار ان تتكلموا بالخيرات (.) [152].

  وفي اجواء بيت المعتزلي جاءت ما تشبه خاتمة هذا الإصحاح ، ومنطلقه هو إقتباس من انجيل لوقا ” (7 : 36) ومن بعد ذلك حضر بعض المعتزلة والتمس منه ان ياكل معه خبزاً (.) ودخل الى بيت ذلك المعتزلي واتكا . (37) وكان في تلك المدينة امراة خاطئة (.) ولما علمت انه جالس في بيت ذلك المعتزلي (.) اخذت قرابة دهن طيب (38) وقامت خلفه نحو رجليه باكية (.) وبدت تبل بدموعها رجليه وتمسحهما بشعر راسها (.) وتقبل رجليه وتدهنهما بالدهن الطيب . (39) ولما ابصر المعتزلي ذلك الذي دعاه (.) فكر في نفسه وقال هذا لو كان نبياً لعرف من هي وما خبرها اذ كانت المراة التي دنت اليه خاطئة (.) ” [153].

الإصحاح الخامس عشر

  ” (40) اجاب ايسوع وقال له يا شمعون لي شئ اقوله لك (.) فقال له قل يا عظيمي . (41)

قال له ايسوع غريمان كانا لصاحب دين واحد (.) وكان يستحق على احدهما خمس ماية دينار (.) ويستحق على الاخر خمسين ديناراً . (42) ولان ليس لهما ما يقضي خلاهما جميعاً (.) ايهما يجب ان يحبه اكثر . (43) اجاب شمعون وقال اظن الذي ترك له الاكثر (.) قال له ايسوع بالمستوى حكمت [154]… وفي تلك الساعة ابتهج ايسوع بروح القدس (.) وقال اعترف ابي سيد السماء والارض (.) بانك اخفيت هذه الاشياء عن الحكماء والفهماء (.) وكشفتها للولدان (.) نعم يا ابي هكذا كانت ارادتك . (22) والتفت غلى تلاميذه وقال لهم سلم الي كل شئ من ابي (.) فليس يعرف انسان من الابن الا الاب (.) ومن الاب الا الابن (.) ولمن يجب الابن ان يظهر (.) متى (11 : 28) هلموا الي كلكم ايها المتعبون (.) [155]. وحاملوا الاثقال وانا اريحكم . (29) احملوا نيري عليكم (.) وتعلموا مني بانني هاد ومتواضع بقلبي (.) وتجدون راحة لنفوسكم (30) فنيري لذيذ (.) ومحملي خفيف (.) لوقا (14 : 25) وبينما يمضي معه جموع كثيرون التفت وقال لهم (26) من يجئ الي ولم يبغض اباه وامه واخوته واخواته وزوجته واولاده ونفسه ايضاً فانه لا يستطيع ان يكون لي تلميذاً (.) ومن لا ياخذ صليبه ويتبعني لن يمكن ان يكون لي تلميذاً [156].

  وجاءت خاتمة هذا الاصحاح في صورة نص إنجيلي ، تم إقتباسه من ” انجيل لوقا ” وفيه افكار تحث على ” القتال ” و ” الحرب ” ومن ثم ” إلتماس الصلح ” . ولعل الأسلم أن نترك النص الإنجيلي يتكلم : ” (31) او اي ملك يمضي الى القتال ليحارب ملكاً نظيره (.) ولايفكر اولاً هل يمكنه بعشرة الف ان يلقي الذي يجئ اليه بعشرين الفاً . (32) فان لم يمكنه انفذ اليه وهو على بعد والتمس الصلح . (33) هكذا يفكر كل انسان منكم يحب ان يكون لي تلميذاً (.) فانه ان لم يتبرا من جميع ماله لا يمكنه ان يكون لي تلميذاً (.) [157].

الإصحاح السادس عشر

  ” متى (12 : 38) حينئذ اجاب اناس من السفرة والمعتزلة ليجربوه وقالوا ايها المعلم نحب ان نشاهد منك آيةً . (39) اجاب هو وقال هذه القبيلة السوء الفاجرة تلتمس آية (.) ولا تعطى آية الا آية يونان النبي (.) لوقا (11 : 30) وكما كان يونان ايةً لاهل نينوي هكذا يكون ابن البشر ايضاً لهذه القبيلة (.) متى (12 : 40) وكما كان يونان في بطن الحوت ثلثة انهرة وثلث ليال (.) لوقا (11 : 31) ملكة الجنوب تقوم في الحكم مع اناس هذه القبيلة وتخصمهم (.) لانها اتت من اقطار الارض لتسمع حكمة سليمان (.) وها هنا افضل من سليمان (.) متى (13 : 41) رجال نينوي يقومون في الحكم مع هذه القبيلة ويخصمونها (.) لانهم تابوا بنداء يونان وها هنا اعظم من يونان [158]

   وخاتمة هذا الإصحاح نص انجيلي مقتبس من لوقا ؛ ” لوقا (8 : 15) والذي زرع في ارض جيدة هو الذي يسمع كلمتي بقلب صاف خير ويفهمها ويتمسك بها ويثمر ثماراً بالصبر (.) متى (13 : 23) ويفعل اما بماية او بستين او ثلثين (.) مرقس (4 : 26) وقال هكذا ملكوت الله كانسان يرمي بذراً في الارض (27) وينام ويقوم بالليل والنهار (.) والزرع ينمي ويطول من حيث لا يعلم . (28) والارض تفضي به الى الثمر واولاً يكون عشباً (.) ومن بعده سنبلاً واخر ذلك حنطة كاملة في السنبل . (29) واذا ما سمن الثمر ياتي في الحال بالمنجل لان الحصاد بلغ (.) [159].

الإصحاح السابع عشر

  ” متى (13 : 24) ومثل لهم مثلاً اخر فقال (.) تشبه ملكوت السماء رجلاً زرع زرعاً جيداً في قريته . (25) ولما نام الناس جاء عدوه وزرع زؤاناً بين الحنطة ومضى . (26) ولما نبت العشب واثمر لحظ حينئذ الزؤان ايضاً . (27) وتقدم عبيد رب البيت وقالوا له يا سيدنا أليس بزراً جيداً بذرت في قريتك من اي مكان فيه زؤان . (28) قال لهم رجل عدو فعل هذا (.) قال له عبيده اتحب ان نمضي فنميزه . (29) قال لهم العلكم اذا ما ميزتم الزؤان تقلعون معه الحنطة ايضاً . (30) اتركوهما ينميان كلاهما معاً حتى الحصاد (.) وفي وقت الحصاد اقول للحصادين ميزوا الزؤان اولاَ واربطوه رباطات ليحرق بالنار (.) والحنطة اجمعوها الى اهرآتي . (31) ومثل لهم مثلاً اخر وقال (.) لوقا (13 : 18) لماذا تشبه ملكوت الله (.) وبماذا اشبههما (.) مرقس (4 : 30) وباي مثل امثلها (.) لوقا (13 : 19) تشبه حبة الخردل (.) متى (13 : 31) التي اخذها رجل فزرعها في قريته (.) مرقس (4 : 31) وهي من جملة المزدرعات في الارض اصغر من كل المزروعات التي على الارض (.) متى (13 : 32) واذا نمت فهي اعظم من جميع البقول (.) مرقس (4 : 32) وتغصن اغصاناً كباراً (.) حتى ان طير السماء يعشش في اغصانها [160].

  وخاتمة هذا الإصحاح جاءت تتحدث عن انتشار وباء ” البرص ” والنصوص الإنجلية لهذه الخاتمة ، هي إقتباسات من إنجيل لوقا (4 : 25) ” الحق اقول لكم …[161](27) وبرص كثيرون كانوا في بني اسرائيل في ايام اليشع النبي (.) ولم يتطهر واحد منهم الا نعمان النباطي (.) مرقس (6 : 5) ولم يقدر ان يفعل ثم قوى كثيرة لعدم ايمانهم (.) الا انه وضع يده على قليل المرضى فابرا . (6) وكان يتعجب من نقصان ايمانهم (.) لوقا (4 : 28) ولما سمع اولئك الذين في الجمع امتلوا كلهم غيظاً . (29) وقاموا فاخرجوه الى خارج المدينة (.) وجاءوا به الى اطراف الجبل الذي مدينتهم مبنية عليه ليلقوه من ذروته . (30) وهو اجتاز بينهم ومضى (.) مرقس (6 : 6) وكان يطوف في القرى التي حول ناصرة ويعلم في جماعتهم (.) [162].

الإصحاح الثامن عشر

   ” متى (14 : 1) في ذلك الزمان سمع هيرودس صاحب الربع بسمع ايسوع (.) لوقا (9 : 7) وجميع الاشياء التي جرت على يده وكان يتعجب (.) مرقس (6 : 14) لانه وقف على خبره وقوفاً جيداً (.) لوقا (9 : 7) وكان ناس يقولون (8) بان يوحنا المعمد هو قام من بين الاموات (.) واخرون كانوا يقولون ان أليا ظهر (.) متى (16 : 14) واخرون آرميا (.) لوقا (9 : 8) واخرون ان نبياً من الانبياء المتقدمين قام (.) مرقس (6 : 15) واخرون يقولون انه نبي كاحد الانبياء . (16) قال هيرودس لعبيده هذا هو يوحنا المعمد ذلك الذي انا قطعت راسه هو قام من بين الاموات (.) متى (14 : 2) لاجل هذا يتاتى منه القوى (.) مرقس (6 : 17) لان هيرودس هو كان ارسل واخذ يوحنا والقاه في الحبس لاجل هيروديا زوجة فيلفوس اخيه التي اخذ . (18) ويوحنا قال لهيرودس انه ليس له سلطان على تناول زوجة اخيه . (19) وهيروديا فارقته واثرت قتله ولم تقدر . (20) وهيرودس كان يتقي يوحنا لانه كان يعلم بانه رجل بار طاهر (.) [163]… متى (14 : 19) والتلاميذ وضعوا للمجموع الخبز والسمك . (20) فاكلوا كلهم وشبعوا (.) يوحنا (6 : 12) الناس الذين اكلوا (منا : من خمسة ارغفة الشعير والسمكتين) كانوا خمسة الف من النساء والصبيان (.) [164].

  وجاءت خاتمة الإصحاح الثامن عشر ، مقتبسة من ” إنجيل متى (14 : 21) وأولئك الناس ابصروا الاية التي صنعها ايسوع قالوا حقاً ان هذا هو نبي قد وافا الى العالم . (15) وايسوع علم بعزمهم ان ياتوا فيتناولوه ويجعلوه ملكاً (.) فتركهم وصعد الى الجبل وحده للصلاة . (16) ولما دنا العشاء نزل تلاميذه الى البحر . (17) وجلسوا في سفينة وجاءوا الى عبر كفرناحوم واستولت الظلمة (.) ولم يكن جاءهم ايسوع . (18) والبحر هاج عليهم بسبب ريح عاصف هبت (.) متى (14 : 24) والسفينة كان بالبعد من الارض اميالاً كثيرة وتضرروا كثيراً من الموج والريح كانت عليهم (.) [165].

الإصحاح التاسع عشر

  ” (25) وفي الهزيع الرابع من الليل جاء اليهم ايسوع ماشياً على الماء (.) يوحنا (6 : 19) بعد ان ساروا سيراً ردياً نحو خمسة وعشرين ميلاً او ثلثين ولما دنا الى سفينتهم (.) متى (14 : 26) ابصره تلاميذه ماشياً على الماء فاضطربوا وظنوا انه منظر كاذب (.) ومن فزعهم صاحوا (27) وايسوع في ساعته خاطبهم وقال تشجعوا فانا هو لا تفزعوا . (28) فاجاب الصفا وقال له ياسيدي ان كنت انت هو فامرني ان اصير اليك على الماء . (29) وان ايسوع قال له تعال (.) ونزل الصفا من المركب ومشى على الماء لياتي الى ايسوع . (30) ولما راى الريح قوية خاف وكاد ان يغرق (.) فرفع صوته وقال ياسيدي خلصني . (31) وفي الوقت بسط سيدنا يده واخذه وقال له يا قليل الأيمان (.) لماذا شككت . (32) ولما قرب ايسوع صعد اليهم الى السفينة هو وشمعون (.) وفي الوقت سكنت الريح . (32) وجاء اولئك الذين في السفينة (.) وسجدوا له وقالوا حقاً انك ابن الله (.) يوحنا (6 : 21) وفي الوقت حصلت تلك السفينة نحو الارض (51) كانوا يتعجبون ويتحاورون بينهم وبين نفوسهم .[166].

  ومن ثم جاءت ما تشبه الخاتمة لهذا الاصحاح والتي تشكلت على اساس نصوص انجيلية مقتبسة من انجيل يوحنا ؛ ” (22) … (47) الحق الحق اقول لكم ان من يؤمن بي فله حياة الابد . (48) اني انا خبز الحياة . (49) اباؤكم اكلوا المن في البر وماتوا . (50) هذا هو الخبز الذي نزل من السماء لياكل الانسان منه ولا يموت . (51) اني انا خبز الحياة الذي نزلت من السماء . (52) ان اكل انسان من هذاالخبز يحيا الى الابد . (53) فمارى اليهود بعضهم بعضاً وقالوا كيف يمكن ان يدفع الينا جسمه لنأكله . (54) قال لهم ايسوع الحق الحق اقول لكم ان لم تاكلوا جسم ابن البشر وتشربوا دمه لا تكون لكم حياة في نفوسكم (55) من اكل من جسمي وشرب من دمي فله حياة الابد (.) وانا اقيمه في اليوم الاخير . (56) جسمي حق هو ماكول (.) ودمي حق مشروب . (57) من ياكل جسمي ويشرب دمي يثبت بي وانا به . (58) لما ارسلني الاب الحي وانا حي من اجل الاب (.) ومن ياكلني يحيا هو ايضاً من اجلي [167].

الإصحاح العشرون

   ” (62) وايسوع علم في نفسه ان تلاميذه يدمدمون لاجل ذلك (.) فقال لهم اهذا يؤذيكم . (63) ان تبصروا ان ابن البشر الان يصعد الى المحل الذي كان فيه من قديم . (64) الروح هي التي تحيي (.) والجسم لا ينفع شيئاً (.) الخطاب الذي اخاطبكم به هو روح وحياة . (65) لكن منكم ناس لا يؤمنون (.) وايسوع علم من قبل من هم الذين لا يؤمنون ومن الذي يسلمه . (66) وقال لهم لهذا قلت لكم (.) انه لا يمكن انسان ياتي الي ان لم يكن قد وهب له ذلك من الاب . (67) فلهذه الكلمة كثيرون من تلاميذه عادوا الى ورائهم ولم يمشوا معه . (68) وقال ايسوع للاثني عشرية العلكم انتم ايضاً تحبون المضي . (69) اجاب شمعون الصفا وقال (.) ياسيدي الى من نمضي (.) الكلام حياة الابد عندك . (70) ونحن آمنا وعلمنا انك انت المسيح ابن الله الحي (71) قال لهم ايسوع أليس انا اخترتكم يا معشر الاثني عشر ومنكم واحد هو شيطان . (72) قال ذلك بسبب يهوذا ابن شمعون الاسخريوطي فهو من الاثني عشر ازمع ان يسلمه (.) لوقا (11 : 37) وبينما هو يتكلم جاء احد المعتزلة يلتمس منه ان ياكل عنده فدخل واتكى . (38) وذلك المعتزلي لما ابصره تعجب بانه لم يتقدم فيتطهر من قبل اكله . (39) قال له ايسوع الان انتم ايها المعتزلة خارج الكاس والطبق تغسلون (.) وتظنون انكم مطهرين (.) وداخلكم  مملوء من الغشم والشر . (40) يا ناقصي العقول (.) أليس من صنع الخارج هو صنع الداخل . (41) الان مالكم في الصدقة (.) وكل شئ فهو لديكم طاهر (.) مرقس (7 : 1) وتقدم اليه معتزلة وكتاب جاءوا من اورشليم . (2) ولما ابصروا اناساً من تلاميذه ياكلون الخبز من حيث لم يغسلوا ايديهم لاموا . (3) فجميع اليهود اليهود والمعتزلة ان لم يغسلوا ايديهم غسلاً جيداً لا ياكلون (.) لانهم كانوا متمسكين بوضع المشايخ . (4) وكانوا لا ياكلون ما يبتاع من السوق الا ان يغسلوه واشياء اخر كثيرة كانوا يحفظون مما قبلوه من غسل الكاسات والمكاييل واواني النحاس والاسرة . (5) وسالوه كتاب ومعتزلة لماذا تلاميذك لا يسيرون بحسب اوضاع المشايخ بل ياكلون الخبز من غير ان يغسلوا ايديهم (.) متى (15 : 3) اجاب ايسوع وقال لهم لم تتجاوزوا انتم امر الله بسبب وضعكم . (4) الله قال اكرم اباك وامك (.) .. [168].

  والخاتمة لهذا الإصحاح ، نصوص أنجيلية على إن النجس والنجاسة هما في جوهرهما داخليان . ولندع النصوص الإنجيلية تدافع بذاتها عن هذا المفهوم الجواني (الداخلي) للنجس والنجاسة (وهو بالطبع موضع تساؤل من اليهودية والمعتزلة يومذاك ومن الإسلام بعد ذلك بقرون) ؛ ” (23) هذه الشرور كلها من داخل تخرج من القلب وهي التي تنجس الإنسان (.) متى (15 : 30) فاما ان اكل انسان من حيث لا يغسل يديه فانه لا يتنجس [169].

الاصحاح الحادي والعشرون

  ” (31) وخرج ايسوع ايضاً من حد صور وصيدا وجاء الى بحر الجليل نحو حد العشر مدن . (32) وجاءوه باخرس اصم والتمسوا منه ان يضع يده عليه ويشفيه . (33) فجذبه من الجمع ومضى وحده ونفث على اصابعه والقي في اذنيه (.) ولمس لسانه . (34) ولحظ السماء وتزفر وقال له انفتح . (35) وفي تلك الساعة انفتحت اذناه (.) وانطلق عقال لسانه (.) وتكلم بسهولة . (36) وحذرهم ايسوع كثيراً ال يقولوا هذا لانسان وكلما حذرهم كانوا هم يزيدون في المناداة . (37) ويتعجبون كثيراً ويقولون ان هذا يصنع كل شئ حسن جعل الصم يسمعون والعادمي النطق ينطقون (.) يوحنا (4 : ) وبينما هو مجتاز في أرض السامرة (5) جاء الى حدي مدن السامريين المدعوة سخر على جانب القرية التي نحلها يعقوب ليوسف ابنه . (6) وكان ثم معين ماء ليعقوب وكان ايسوع متعوباً من كد الطريق (.) وجلس على المعين (.) وكان الوقت ست ساعات [170]

  وخاتمة هذا الأصحاح نصوص إنجيلية والتي كان فيها ” اليسوع يُخاطب السامريون ” ويقول لهم ؛ ” (38) وانا ارسلتكم لحصاد ما انتم لم تتعبوا فيه (.) اخرون تعبوا وانتم دخلتم على تعب اولئك . (39) ومن تلك المراة التي شهدت وقالت بانه خبرني بكلما صنعت . (40) ولما جاء اليه اولئك السامريون التمسوا منه ان يقيم عندهم فاقام عندهم يومين . (41) وكثيرون آمنوا به بسبب كلمته . (42) وقالوا لتلك المراة الان ليس بسبب قولك آمنا به (.) نحن سمعنا وعرفنا ان هذا حقاً هو المسيح محي العالم . (43) وبعد يومين خرج ايسوع من ثم مضى الى الجليل . (44) وشهد ايسوع بان نبياً لا يكرم في مدينته . (.) فلما جاء الى الجليل قبله الجليليون (.) [171].

الأصحاح الثاني والعشرون

   ” لوقا (5 : 12) ولما اتى ايسوع الى بعض القرى دنا منه موضح وخر على رجليه وكان يلتمس منه ويقول له ان احببت فانك قادر على تطهيري (.) مرقس (1 : 41) وايسوع ترحم عليه ومد يده ونا منه وقال انا اؤثر تطهيرك . (42) وفي الوقت زال عنه برصه وتطهر . (43) وزجره واخرجه (44) وقال له انظر ان تقول لانسان لكن انطلق واظهر نفسك للكهنة (.) وقرب قرباناً عن طهورك كما امر موسى لشهادتهم . (45) وهو لما خرج بدى ينادي كثيراً واشاع الخبر حتى لم يثدر ايسوع ان يدخل الى احد المدن ظاهراً من كثرة ما شاع خبره (.) لكنه بقي خارجاً في موضع قفر (.) لوقا (5 : 15) وجاء اليه شعب كثير من مكان مكان لسماع كلمته (.) ولكيما يبروا من اوجاعهم . (16) وكان يغيب عنهم الى البر ويصلي (.) يوحنا (5 : 1)ومن بعد ذلك كان عبيد اليهود وصعد ايسوع الى اورشليم [172].

  وخاتمة هذا الأصحاح تمثلت بالنصوص الإنجيلية القائلة ؛ ” (40) ولا تحبون ان تاتوا الي لتكون لكم حياة الابد (41) لا التمس المديح من الناس (42) لكن عرفتكم ان محبة الله ليست فيكم . (43) انا اتيت باسم ابي ولم تقبلوني وان اتى اخر باسم نفسه لذلك تقبلون . (44) وكيف يمكنكم الايمان وانتم تقبلون الحمد الواحد من الاخر (.) والحمد من الله الواحد لا تلتمسون . (45) العلكم تظنون بانني اثلبكم قدام الاب لكم من يثلبكم موسى الذي به بشرتم . (46) لو آمنتم بموسى كنتم بي ايضاً مؤمنين (.) موسى كتب علي . (47) فان كان لكتب ذاك لا تصدقون فكيف تؤمنون بكلمي (.) [173].

الأصحاح الثالث والعشرون

  ” متى (15 : 29) وانتقل من ثم ايسوع وجاء على جانب بحر الجليل وصعد الى الجبل وجلس ثم . (30) وتقدم اليه جموع كثيرة معهم عرج وعمى وخرس وشل واخرون كثيرون والقوهم نحو رجلي ايسوع (.) يوحنا (4 : 45) لانهم ابصروا كل الايات التي صنع في اورشليم لما كانوا مجتمعين في العيد (.) متى (15 : 30) فشفاهم باسرهم (31) واولئك الجموع تعجبوا اذا بصروا خرساً يتكلمون وشلاً يبرون وعرجاً يمشون وعميان يبصرون وسبحوا لالاء اسرائيل . (32) فاما ايسوع فدعا تلاميذه وقال لهم اني المترحم على هذا الجمع لمقامهم عندي ثلثة ايام وليس لهم ما ياكلون (.) وان اسرحهم صياماً لا اؤثر لئلا يغشى عليهم في الطريق (.) مرقس (8 : 3) وقوم منهم وافوا من بعد (.) متى (5 : 33) قال له تلاميذه من اين لنا في القفر خبز نشبع به هذا الجمع كله . (34) قال لهم ايسوع كم خبيز لكم (.) قالوا له سبعة وقليل من السمك الصغار (35) وامر الجموع ان يجلسوا على الارض (36) واخذ تلك البعة الارغفة والسمك وبارك وكسر واعطى تلاميذه ليضعوا قدامهم (.) والتلاميذ وضعوا قدام الجموع . (37) واكلوا كلهم وشبعوا واخذوا فضلات الكسر ملا سبعة صنان . (38) والناس الذين اكلوا كانوا اربعة الف رجل سوى النساء والصبيان [174].

  وتألفت خاتمة هذا الإصحاح من مجموعة نصوص إنجيلية ، هي في حقيقة الأمر مقتبسة من كل من إنجيل مرقس ، لوقا ومتى ؛ ” مرقس (8 : 34) ودعا ايسوع الجموع من تلاميذه وقال لهم من احب أن ياتي ورائي فليكفر بنفسه (.) لوقا (9 : 23) وياخذ صليبه كل يوم وياتي ورائي (.) مرقس (8 : 35) وكلمن يهلك نفسه من اجلي ومن اجل بشارتي يُحييها (.) لوقا (9 : 35) ماذا ينتفع الانسان ان اقتنى العالم باسره واهلك نفسه او خسرها (.) مرقس (8 : 37) او ماذا يعطي الانسان فدية نفسه . (38) كلمن يجحد بي وباقاويلي في هذه القبيلة الخاطئة الفاجرة فابن البشر ايضاً يجحد به اذا ما اتى يمجد ابيه مع ملائكته القديسيين (.) متى (16 : 27) فان ابن البشر مزمع ان ياتي يمجد ابيه مع ملائكته القديسيين (.) وحينئذ يجازي انياً انساناً حسب عمله (.) [175].

الأصحاح الرابع والعشرون

   تكون هذا الأصحاح من مجموعة نصوص إنجليلة مقتبسة من بعض الأناجيل الأربعة (مرقس ، متى ، لوقا ..) . وكانت البداية إقتباس من إنجيل ؛ ” مرقس (8 : 39) وقال لهم الحق اقول لكم ان ها هنا الان اناساً قياماً لا يطعمون الموت الى ان يروا ملكوت الله قد اتت بايد (.) متى (16 : 38) ولابن البشر الاتي بملكوته (.) (17 : 1) ومن بعد ستة ايام اخذ ايسوع شمعون الصفا ويعقوب ويوحنا اخاه واصعدهم الى جبل عال ثلاثتهم حسب (.) لوقا (9 : 29) وبينما هم يصلون تغير ايسوع وصار على مثال شخص اخر (.) متى (17 : 2) واشرق وجهه كالشمس (.) لوقا (9 : 29) وثيابه كانت بيضاء جداً كالثلج وكنور البرق (.) مرقس (9 : 2) حتى ان شيئاً ما على الارض لا يمكن ان يبيض كذلك [176]

  والخاتمة لهذا الأصحاح جاءت تتالف من إقتباس انجلية من (الأناجيل الأربعة ولهذا يُطلق عليه الأنجيل الرباعي) وبالصورة الآتية ؛ ” متى (17 : 19) قال لهم ايسوع لاجل عدم امانتكم (.) الحق اقول لكم ان يكن فيكم ايمان كحبة الخردل تقولون لهذا الجبل انتقل من ها هنا وينتقل ولا يقهركم شئ (.) مرقس (9 : 26) فهذا الجنس لا يمكن اخراجه بشئ الا بالصوم والصلاة (29) ولما خرج ومن ثم اجتازوا في الجليل (.) ولم يحب ان يعلم به انسان . (30) وكان يعلم تلاميذه ويقول لهم (.) لوقا (9 : 44) احفظوا انتم هذه الاقاويل في اذانكم وقلوبكم (.) مرقس (9 : 30) فان ابن البشر مزمع ان يسلم في ايدي الناس (.) ويقتلونه فاذا قُتل يقوم في اليوم الثالث (.) لوقا (9 : 45) ولم يعرفوا الكلمة التي قال لهم لانها كانت مستورة منهم (.) حتى لا يعلموها وخافوا ان يسالوه عن هذه الكلمة (.) متى (17 : 22) واغتموا جداً [177].

الاصحاح الخامس والعشرون

  ” لوقا (9 : 46) وفي ذلك اليوم اعترض هذا الراي لتلاميذه وقالوا انرى من العظيم فيهم (.) مرقس (9 : 32) فلما جاءوا الى كفرناحوم ودخلوا البيت قال لهم ايسوع ماذا كنتم تفكرون في الطريق بينكم . (33) وهم سكتوا لانهم فكروا في ذلك (.) متى (27 : 23) ولما خرج شمعون الى خارج دنا اولئك الذين ياخذون درهمين على الجزية الى الصفا وقالوا له اعظيمكم لا يعطي درهميه . (24) قال لهم بلى (.) فلما دخل الصفا البيت بدره ايسوع وقال له ماذا ترى يا شمعون (.) ملوك الارض ممن ياخذون المكس والجزية من ابنائهم والغرباء (25) قال له شمعون من الغرباء (.) قال له ايسوع فاولاد اذا هم احراراً (.) قال له شمعون نعم (.) قال له ايسوع اعطيهم انت ايضاً كالغريب . (26) ولئلا يعنتهم امض الى البحر والق الشص باول سمكة تصعد افتح فاها تصب استاراً فخذ ذلك واعط عني وعنك (.) (18 : 1) وفي تلك الساعة تقدم التلاميذ الى ايسوع وقالوا له (.) من ترى اعظم في ملكوت السماء [178]. …

  وكانت خاتمة هذا الأصحاح ، نصوص انجيلية (فيها الكثير من النظر وتدعو الى التأمل) ؛ ” (11) قال لهم ليس كل انسان يحتمل هذه الكلمة الا من وهب له . (12) يوجد مؤمنون من بطون امهم ولدوا هكذا (.) ويوجد مؤمنون من الناس صاروا ويوجد مؤمنون هم جعلوا انفسهم مؤمنون من اجل ملكوت السماء . من قدر ان يقنع فليقنع . (13) حينئذ ادنو اليه ولداناً ليضع يده عليهم ويصلي (.) مرقس (10 – 13) وكان تلاميذه يزجرون الذين كانوا يقدمونهم . (14) فابصر ايسوع وصعب ذلك عليه فقال لهم (.) اتركوا الصبيان ياتون الي ولا تمنعونهم (.) فالذين هم كهؤلاء لهم هي ملكوت السماء . (15) الحق اقول لكم من لم يقبل ملكوت الله كهذا الصبي لا يدخلها . (16) واخذهم على ذراعيه ووضع يده عليهم وبركهم (.) [179].

الإصحاح السادس والعشرون

  ” لوقا (15 : 1) وتقدم عشارون وخطاة ليسمعوا كلمته . (2) والكتاب والمعتزلة دمدموا وقالوا هذا يقبل الحطاة وياكل معهم (3) وايسوع لما شاهد دمدمتهم قال لهم هذا المثل . (4) اي رجل منكم له ماية من الغنم وان يهلك واحد منها لا يترك التسعة والتسعين في البر ويمضي ويلتمس الضال الى ان يجده (.) متى (18 : 13) والحق اقول لكم انه اذا ما وجده يسر به اكثر من التسعة والتسعين التي لم تضل (.) لوقا (15 : 5) ويحمله على كتفيه (6) وياتي به بيته ويدعو اصدقائه وجيرته ويقول لهم افرحوا معي اذ وجدت كبشي الضال (.) متى (18 : 14) هكذا لا يؤثر ابوكم الذي في السماء ان يهلج واحد من هؤلاء الاصاغر الذين ضلوا ويلتمس لهم توبة (.) لوقا (15 : 7) اقول لكم ان هذا يكون سرور في السماء على خاطئ واحد يتوب باكثر من تسعة وتسعين براً لا يحتاجون الى توبة [180].

  وكانت بما يشبه الخاتمة للأصاح السادس والعشرون والتي جاءت في نص انجيلي فيه (الكثير من الحكم) ؛ ” (10) ومن كان مؤتمناً على القليل فهو مؤتمن في الكثير ايضاً (.) ومن كان اثماً على القليل فهو اثم في الكثير ايضاً . (11) فان كنتم في مال الجور لم تكونوا ثقات (.) فعلى الحق من يتمنكم . (12) فان كنتم لا توجدوا مؤتمنين لما لا يخصكم فما يخصكم من يعطيكم (.) [181].

الإصحاح السابع و[182]العشرون

  ” متى (18 : 23) فلهذا اشبهت ملكوت السماء برجل ملك اثر ان حساباً من عبيده . (24) ولما بدى بالاخذ قدموا اليه واحداً يستحق عشرة بدر . (25) ولانه ليس له ما يقضي امر سيده ان يباع هو وزوجته واولاده وكلما له ويوفي . (26) فخر ذلك العبد ساجداً وقال له يا سيدي انتظر علي وكل شئ اقضيك . (27) وترحم سيد ذلك العبد وخلاه وترك عليه دينه . (28) وخرج ذلك العبد فوجد احد رفقائه وكان يستحق عليه ماية دينار (.) فاخذه وعنته وقال اعطني ما يجب عليك . (29) فخر ذلك الرفيق على رجليه والتمس منهوقال تمهل علي واقضيك . (30) فلم يؤثر لكن مضى به فالقاه في الحبس الى ان يعطيه دينه . (31) فلما شاهد رفقاؤهما ما جرى صعب عليهم جداً وجاءوا فخبروا سيدهم بكلما كان . (32) حينئذ دعاه سيده وقال له يا عبد السوء كل ذلك الدين تركن لك لانك التمست مني (33) فلم يحق انت ايضاً ان لرفيقك كما حنيت انا لك . (34) وغضب سيده واسلمه الى الجلادين الى ان يقضي كل المستحق عليه . (35) هكذا يصنع بكم ابي الذي في السماء ان لم يترك الانسان من قلبه لاخيه جهالته (.) لوقا (17 : 3) تحفظوا في نفوسكم ان يخطئ اخوك فازجره وان تاب فاصفح له [183].

  وفي نهاية هذا الأصحاح ، وبالتحديد النص الأنجيلي الرقم ؛  ” (15) فاجاب ايسوع وقال له يا مراءون واحد واحد منكم في يوم السبت الا يحل ثوره او حماره من المعلف ويمضي فيسقيه . (16) هذه التي هي بنت ابراهيم وربطها الثلاب منذ ثماني عشر سنة لا يجب ان تحل من هذا الرباط في يوم السبت . (17) ولما قال هذا خرو كلهم اولئك القيام كانوا على مقاومته (.) وكل الشعب سر بجميع العجائب التي كانت تجري على يده (.) [184].

الإصحاح الثامن والعشرون

   ” يوحنا (7 : 2) وفي ذلك الزمان قرب عيد مظال اليهود . (3) فقال اخوة ايسوع له انتقل الان من ها هنا وامضي الى يهوذا لينظر تلاميذك في الافعال التي تفعل (4) فليس انسان يفعل شيئاً سراً ويؤثر ان يكون ظاهراً (.) ان كنت تعمل ذلك فاظهر نفسك للعالم . (5) فالى هذا الوقت ولا اخوة ايسوع آمنوا به . (6) قال لهم ايسوع وقتي الى الان ما بلغ (.) ووقتكم انتم في كل اوان معد . (7) لا يمكن العالم ان يبغضكم فاما لي فيبغض (.) لاني انا اشهد عليه بان افعاله ردية . (8) انتم اصعدوا الى هذا العيد وانا فليس اصعد الان الى هذا العيد (.) لان وقتي لم لم يكما بعد . (9) قال ذلك وتخلف في الجليل . (10) ولما صعد اخوته الى العيد (.) متى (19 : 1) رحل من الجليل وجاء الى تخوم يهوذا الى عبر الاردن [185]

  ومن ثم جاءت بعد ذلك ما تشبه الخاتمة ؛ ” متى (19 : 17) ان كنت تؤثر ان تدخل الى الحياة فاحفظ الوصايا . (18) قال له ذلك الشاب اي الاوامر قال له ايسوع (10 : 19) لا تفجر لا تسرق لا تقتل (.) لا تشهد شهادة كاذبة لا تظلم (.) اكرم اباك وامك (.) متى (19 : 19) وحب قريبك مثل نفسك . (20) قال له ذلك الشاب (.) هذه كلها حفظتها من صباي فما الذي يعوزني (.) مرقس (10 : 21) وايسوع تامله واحبه وقال له (.) متى (19 : 21) ان اثرت ان تكون كاملاً فالذي يعوزك واحد انطلق فبع كل شئ واعط المساكين ويكون لك ذخيرة في السماء وخذ صليبك واتبعني . (22) وذلك الشاب عبس من هذه الكلمة ومضى وهو مكتئب (.) لوقا (18 : 23) لانه كان غنياً جداً (.)..[186].

الإصحاح التاسع والعشرون

  ” متى (19 : 23) حقاً اقول لكم مستعسر على الغني ان يدخل ملكوت السماء . (24) واقول لكم ايضاً انه سهل على الجمل ان يلج سم الخياط من ان يدخل الغني ملكوت الله (.) مرقس (10 : 24) وكان التلاميذ يتعجبون من هذه الاقاويل (.) فاجاب ايسوع وقال لهم يا اولادي ما اعسر على المتكلين على قنياتهم ان يدخلوا ملكوت الله (.) (26) [187]والذين كانوا يسمعون كانوا يتعجبون اكثر ويقولون فيما بينهم وهم جزعون من ترى يستطيع ان يحيا . (27) فتاملهم ايسوع وقال لهم لدى الناس ل يمكن ذلك لكن لدى الله (.) كل شئ يمكن الله ان يفعل (.) لوقا (18 : 28) قال له شمعون الصفا ها نحن قد تركنا كل شئ واتبعناك (.) متى (19 : 27) ما الذي ترى يكون لنا . (28) قال لهم ايسوع الحق اقول لكم انتم الذين اتبعتموني في العالم الجديد اذا ما جلس ابن البشر على عرش مجده تجلسون انتم ايضاً على اثني عشر كرسياً وتدينون اثني عشر قبايل اسرائيل (.) [188]

  ولاحظنا أن خاتمة هذا الإصحاح ، كنت حكمة انجيلية فيه مناظرة ومحاجة دارت حول ” يوم السبت والعطالة والبطالة فيه وامكانية العمل والفعالية فيه على خلاف التقليد اليهودي يومذاك .. ” . وهذه النصوص جاءت مقتبسة من ” إنجيل لوقا ” ؛ ” (14 : 1) ولما دخل ايسوع الى بيت احد رؤساء المعتزلة لياكل خبزاً في يوم السبت (.) وهم كانوا يراعونه ليبصروا ماذا يصنع . (2) وكان قدامه رجل مستسق . (3) اجاب ايسوع وقال للكتاب والمعتزلة (.) أيجوز في السبت الأشفاء . (4) وهم سكتوا (.)فتناوله وشفاه واطلقه . (5) وقال لهم من منكم يقع ابنه او ثوره في يوم السبت في بئر ولا يرقيه في الحال ويستقيه . (6) ولم يستطيعوا ان يجيبوه بحرف على ذلك (.) [189].

الإصحاح الثلاثون[190]

  ” (7) وضرب مثلاً للمدعوين هناك لانه ابصرهم يختارون المواضع التي في صدر المجلس . (8) متى دعاك انسان الى دعوة فلا تمض فتجلس في راس المجلس لئلا يكون ثم انسان اجل منك (9) فياتي الذي دعاكم ويقول لك اعط الموضع لهذا وتخجل عند قيامك واخذك مكان اخر . (10) لكن اذا ما دعيت (.) امض فاجلس اخيراً حتى اذا اتى الذي دعاك يقول لك يا صديقي ارتفع الى فوق (.) وانك فيكون لك مدحه امام جميع المدعوين معك . (11) لان كلمن يرتفع نفسه يتضع وكل من يضع نفسه يرتفع . (12) وقال ايضاً للذي دعاه اذا ما انت عملت وليمة او دعوة فلا تجع اصدقاءك ولا اخوتك ايضاً ولا مناسيبك ولا جيرانك الاغنياء لعلهم ان يدعوك هم ايضاً ويكون لك هذا الجزاء . (13) لكن اذا ما عملت دعوة فادع المساكين والشل والعرج والعمى . (14) وطوباك حيث ليس لهم ان يجازوك في قيام الابرار . (15) ولما سمع احد المدعوين ذلك قال له طوبى لمن ياكل خبزاً في ملكوت الله (.) [191]

  ومن ثم جاءت خاتمة هذا الإصحاح والتي كانت مقتبسة من ” إنجيل مرقس ” ؛ ” (10 : 35) وتقدم يعقوب ويوحنا ولداها وقالا له ايها المعلم نؤثر كلما نسئلك ان تفعل بنا . (36) قال لهما ماذا تؤثران ان اصنع بكما . (37) قالا له هب لنا ان نجلس الواحد من يمينك والاخر من شمالك في ملكوتك ومجدك . (38) وايسوع قال لهما ما تعلمان ماذا تسئلان أتستطيعان ان تشربا الكأس التي انا مزمع ان اشرب والعماد الذي انا مزمع ان اعتمد تعتمدان . (39) فقالا له نقدر (.) قال لهما ايسوع الكأس التي اشربها تشربان والمعمودية التي اعتمدها تعتمدان (40) فاما ان تجلسان عن يميني وعن شمالي فليس هو لي ان اعطي لكن لمن اعد له ابي (.) [192].

الإصحاح الحادي والثلاثون

  ” (41) ولما سمع العشرة غضبوا على يعقوب ويوحنا . (42) فدعاهم ايسوع وقال لهم انتم تعلمون ان رؤساء الشعوب هم ساداتهم وعظماءهم هم مسلطون عليهم . (43) لا هكذا يكون فيما بينكم لكن الذي يؤثر فيكم ان يكون عظيماً فليكن لكم خادماً . (44) وايما منكم يؤثر ان يكون متقدماً فليكن لكل انسان عبداً (.) متى (30 : 28) كما ان ابن البشر ايضاً لم يات ليخدم لكن ليخدم وان يهب خلاصاً بدل الكثيرين (.) لوقا (13 : 22) قال ذلك وكان يطوف القرى والمدن ويعلم ومضى الى اورشليم (23) فساله انسان هل الذين يحيون هم قليلون (.) اجاب ايسوع وقال لهم (24) جاهدوا لتدخلوا في الباب الضيق (.) اقول لكم ان كثيرين يلتمسون ان يدخلوا ولا يجدون . (25) من الساعة التي يقوم سيد البيت ويرتج الباب وتكونون قياماً خارجاً وتقرعون الباب وتبتدون فتقولون يا سيدنا افتح لنا (.) ويجيب هو ويقول اقول لكم انني لا اعرفكم من اي مكان انتم . (26) وتبتدون فتقولون قدامك اكلنا وشربنا وفي اسواقنا علمت . (27) ويقول لكم لا اعرفكم من اي مكان انتم تقضوا عني يا خادمي الافك . (28) ثم بكاء وصريف الاسنان (.) اذا ما رايتم ابراهيم واسحق ويعقوب وكل الانبياء في ملكوت الله وانتم تكونون مخرجين الى خارج . (29) وياتون من المشرق والمغرب والشمال والجنوب ويجلسون في ملكوت الله . (30) ويكونون حينئذ متاخرون قد صاروا متقدمين ومتقدمون قد صاروا متاخرين (.) [193]

  وخاتمة هذا الإصحاح تكونت من نصوص انجيلية تحدثت عن مفاهيم وقيم الأنصاف ، المساواة والأمانة ، وتوزيع الحقوق وايفاء الاموال الى اصحابها (الأسهم بالمفهوم الأقتصادي المشروط دينياً أو بصورة ادق وفق الفقه أو العقيدي المسيحي) ؛ ” (20) واتى اخر وقال ياسيدي ها سهمك الذي كان عندي موضوعاً في منديل (21) اتقيتك لانك رجل قاس وتاخذ ما لم نترك وتطلب ما لم تعط وتحصد ما لم تزرع . (22) قال له سيده من فيك احاكمك ايها العبد الشرير الكسلان الذي هو غير ثقة علمت بانني رجل قاس واخذ ما لم اترك واحصد مالم ازرع  (23) لم لم تطرح مالي على المائدة فكنت اوافي والتمسه مع ارباحه . (24) وقال لاولئك القائمين قدامه خذوا منه السهم واعطوه للذي له عشرة اسهم . (25) قالوا له ياسيدنا لديه عشرة اسهم . (26) قال لهم اقول لكم كلمن له يعطي والذي ليس له فالذي له ايضاً يؤخذ منه . (27) فاعدائي اولئك الذين لم يحبوا ان املك عليهم هاتوهم واقتلوهم قدامي (.) [194].

الإصحاح الثاني والثلاثون

  ” متى (31 : 12) ولما دخل ايسوع اورشليم صعد الى هيكل الله (.) يوحنا (2 : 14) ووجد هناك ثيراناً وغنماً وحماماً (.) متى (21 : 12) ولما شاهد الباعة والمبتاعين (.) يوحنا (3 : 14) والصيارف جلوساً صنع لنفسه درةً من حبل واخرجهم كلهم من الهيكل (.) والغنم والثيران والصرافين ورمى مالهم وكب موائدهم (.) متى (31 : 12) وكراسي اولئك الباعة الحمام . (13) وكان يعلم ويقول لهم أليس كتب ان بيتي هو بيت صلوة لجميع الشعوب وانتم جعلتموه مغارة للصوص (.) يوحنا (3 : 16) وقال لبايعي الحمام خذوا هذا من هاهنا ولا تجعلوا بيت ابي بيت متجر (.) مرقس (11 : 16) ولم يترك انساناً يجوز الاواني في داخل الهيكل (.) يوحنا (3 : 17) وذكر تلاميذه المكتوب بان غيرة بيتك اكلتني . (18) اجاب اليهود وقالوا له (.) اي آية اريتنا حتى تفعل ذلك . (19) اجاب ايسوع وقال لهم انقضوا هذا الهيكل وانا اقيمه الى ثلاثة ايام . (20) قالوا له هذا الهيكل بني في ست واربعين سنة وانت تقيمه الى ثلاثة ايام . (21) وهو انما قال لهم على هيكل جسده انهم اذا ما خلوه يقيمه الى ثلاثة ايام . (22) فلما قام من بين الاموات ذكر تلاميذه انه قال ذلك وصدقوا بالكتب وبالكلمة التي قال ايسوع (.) [195]

  وجاءت خاتمة هذا الإصحاح لتؤكد في مجموعة نصوص انجيلية مقتبسة من بعض الأناجيل الأربعة على ؛ ” (16) هكذا احب الله العالم كيما يعطي ابنه الوحيد (.) فكل من يؤمن به لا يهلك لكن تكون له حية الآبد . (17) لم يرسل الله ابنه الى العالم ليحاكم العالم لكن ليحي العالم بيده . (18) من يؤمن به لا يحاكم ومن لا يؤمن فهو محكوم عليه من قبل (.) لانه لم يؤمن باسم الوحيد ابن الله . (19) هذا هو الحكم (.) ان النور اتى الى العالم واحب الناس الظلمة باكثر من النور لان اعمالهم سيئة . (20) كل من يفعل الفاحشات يبغض النور ولا ياتي الى النور لتعلم افعاله انها بالله فعلت (.) [196].

الإصحاح الثالث والثلاثون

  ” مرقس (11 : 19) ولما اتى المساء خرج ايسوع خارج المدينة هو وتلاميذه . (20) وفي اجتيازهم غدوة ابصروا التلاميذ تلك التينة (من : شجرة تحمل ثمار التين) وقد يبست من اصلها (.) متى (31 : 20) وجازوا وقالوا كيف جفت التينة من ساعتها (.) مرقس (11 : 21) وذكر شمعون وقال له ياعظيمي ها تلك التينة التي لعنت جفت . (22) فاجاب ايسوع وقال لهم ليكن فيكم ايمان الله . (23) الحق اقول لكم ان تؤمنوا ولا تشكوا في قلوبكم وتحققوا انه يكون ما تقولون يكن لكم ما تقولون (.) متى (21 : 21) وان تقولوا لهذا الجبل ارحل واسقط في البحر يكن . (22) وكلما تسالون الله في الصلاة وتؤمنون يعطيكم (.) لوقا (17 : 5) وقال السليحون لسيدنا زدنا ايماناً . (6) قال لهم ان يكن فيكم ايمان كحبة خردل تقولون لهذه التينة انقلعي وانتصبي في البحر وتسمع منكم . (7) من منكم له عبد يسوق فداناً او يرعى غنماً وان ياتي من الحقل يقول له في الحال امض فاجلس (8) بل يقول له اعد لي ما اتعشى وشد وسطك فاخدمني الى اكل واشرب (.) ومن بعد ان تاكل انت وتشرب ايضاً . (9) العل ذلك العبد الذي عمل ما امر يقبل حمده (10) لا اظن (.) هكذا انتم ايضاً اذا ما صنعتم كلما امرتم قولوا (.) نحن عبيد بطالون ما وجب علينا ان نفعل فعلنا (.) مرقس (11 : 24) لاجل ذلك اقول لكم كلما تصلون وتسالون صدقوا انكم تاخذون ويكون لكم . (25) فاذا ما قمتم للصلاة اتركوا ما في قلبكم على انسان وابوكم الذي في السماء يترك لكم ايضاً جهالتكم  [197]. …

  وخاتمة هذا الاصحاح او ما يشبه ذلك ضمت مجموعة نصوص انجيلية نازلة من ” إنجيل متى ” ؛ ” (31 : 42) من لدن الله كان هذا وهو عجب في عيوننا . (43) لهذا اقول لكم ان ملكوت الله تؤخذ منكم وتعطى لشعب يعمل ثماراً . (44) ومن يقع على هذا الحجر يرض (.) وكلمن يقع هو عليه يسحقه . (45) ولما سمع عظماء الكهنة والمعتزلة امثاله علموا انه بسببهم قال . (46) والتمسوا القبض عليه وفزعوا من الجميع لأنهم كانوا يتمسكون به كالنبي (.) [198].

الإصحاح الرابع والثلاثون

  ” (22 : 15) حينئذ مضى المعتزلة فارتاؤا يصيدوه بكلمة (.) لوقا (30 : 20) ويسلمونه الى سلطان الوالي (.) متى (22 : 16) وارسلوا اليه تلامذتهم مع آل هيرودوس وقالوا له (.) يا معلم نحن نعلم بانك محق وتعلم طريق الله بالقسط ولاترتفع بانسان لانك لا ترآي انساناً . (17) قل لنا الآن ما رأيك امسلط ان ندفع الجزية الى قيصر ام لا (.) مرقس (12 : 14) تعطي او لا تعطي (.) وايسوع عرف غشهم وقال لهم (.) متى (22 : 18) لماذا تجربونني يا مرائون . (19) أروني دينار الجزية (.) فقدموا اليه ديناراً . (20) قال لهم ايسوع لمن هذه الصورة والكتابة . (21) قالوا له لقيصر (.) قال لهم اعطوا ما لقيصر لقيصر وما لله لله (.) لوقا (30 : 26) ولم يقدروا ان يستزلوه بكلمة قدام الشعب وتعجبوا من كلمته وامسكوا (.) متى (22 : 23) وفي ذلك اليوم اتى الزنادقة وقالوا له (.) ليس للأموات حياة (.) وسالوه (24) وقالوا له يا معلم موسى قال لنا ان مات انسان وليس له اولاد فلياخذ اخوه زوجته ويقيم نسل اخيه . (25) وعندنا سبعة اخوة (.) لوقا (20 : 29) فالاول تناول امراة ومات بلا اولاد . (30) واخذ الثاني زوجته ومات بغير اولاد . (31) والثالث ايضاً اخذها وهكذا سبعتهم ايضاً (.) وماتوا من غير تخليف ولد (.) متى (33 : 27) وفي اخرهم كلهم ماتت المراة ايضاً . (28) ففي القيامة لأي هؤلاء السبعة تكون هذه المراة فكلهم اخذها . (29) اجاب ايسوع وقال لهم (.) مرقس (13 : 34) أليس من هذا ضللتم لأنكم لا تعرفون الكتب ولا أيد الله (.) [199].

 و من ثم جاءت خاتمة هذا الأصحاح ، التي إعتمدت على مجموعة من آيات إنجيلية مقتبسة من كل من ” إنجيل لوقا ” و ” إنجيل يوحنا ” لتعلن ؛ ” لوقا (19 : 47) وكان يعلم في كل يوم في الهيكل (.) وعظماءالكهنة والكتاب ومشايخ الشعب ألتمسوا إهلاكهه . (48) ولم يقدروا على ما يصنعون به (.) وكل الشعب كان متعلقاً به للسماع منه (.) يوحنا (7 : 31) وكثيرون من الجمع آمنوا به وقالوا (.) المسيح اذا ما آتى العله يفعل أزيد من هذه الآيات التي يفعلها هذا . (32) وسمع المعتزلة الجموع يقولون فيه ذلك وأرسلوا عظماء الكهنة شرطاً للقبض عليه . (33) وقال لهم ايسوع انا معكم زماناً قليلاً ايضاً وامضي الى من ارسلني . (34) وتطلبونني ولا تجدونني (.) وحيث اكون لا تستطيعون المجئ . (35) قال اليهود في نفوسهم الى أين أزمع هذا ان يمضي حتى نحن لا نتمكن منه (.) أتراه هو مزمع ان يمضي الى أصقاع الشعوب ويعلم الحنفاء . (36) ما هي هذه الكلمة التي قال انكم تلتمسوني ولا تجدونني (.) وحيث أنا موجود انتم لا يمكنكم ان تاتوا (.) [200].

الإصحاح الخامس والثلاثون

  ” (37) وفي اليوم العظيم الذي هو اخر العيد كان ايسوع قائماً يصيح ويقول (.) ان كان انسان ظمآن فليأت إلي وليشرب . (38) كلمن يؤمن بي كما قالت الكتت تجري من جوفه انهار مياه عذبة . (39) قال ذلك إشارة الى الروح التي المؤمنون به مزمعون ان يقبلوها (.) فانه ما كانت منحت الروح بعد ولانه لم يكن مجد بعد ايسوع . (40) وكثير من الجمع الذين سمعوا كلامه قالوا هذا هو بالحقيقة النبي . (41) واخرون قالوا هذا هو المسيح (.) وآخرون قالوا ألعل من الجليل ياتي المسيح (42) أليس الكتاب قال إنه من نسل داود ومن بيت لحم قرية داود ياتي المسيح . (42) ووقعت مشاجرة في الجمع بسببه . (44) وكان أناس منهم يؤثرون القبض عليه (.) ولم يلق انساناً عليه يداً . (45) وجاء أولئك الشرط الى عظماء الكهنة والمعتزلة (.) فقال لهم الكهنة لم لم تاتوا به . (46) قالوا الشرط منذ قط لم يتكلم انسان هكذا كما يتكلم هذا الرجل . (47) قال لهم المعتزلة عساكم أنتم ايضاً قد ضللتم . (48) ألعل انساناً من الرؤوساء او المعتزلة آمن به (49) سوى هذا الشعب الذي لا يعرف الناموس هم ملعونون . (50) قال لهم نيقادموس احدهم ذلك الذي كان جاء الى ايسوع في الليل (51) ألعل ناموسنا يخصم انساناً من دون ان يسمع منه أولاً ويعلم ماذا صنع . (52) اجابوا وقالوا ألعلك أنت ايضاً من الجليل (.) أبحث وأنظر ان نبياً لا يقوم من الجليل (.) متى (33 : 41) ولما اجتمع المعتزلة سألهم ايسوع (42) وقال ماذا تقولون في المسيح إبن من هو (.) قالوا له إبن داود . (43) قال لهم وكيف داود بروح القدس يدعوه رباً (.) فانه قال (44) قال الرب لربي اجلس عن يميني كيما اضع اعدائك تحت قدميك . (45) فان كان داود يدعوه رباً (.) فكيف هو إبنه . (46) وما امكن أحد ان يجيبه ولم يتجاسر انسان من ذلك اليوم ايضاً ان يسأله شئ (.) يوحنا (8 : 12) وعاود ايسوع خطابهم وقال (.) إني أنا نور العالم ومن يتبعني لا يسلك في الظلمة بل يجد نور الحياة [201]

  وجاءت خاتمة هذا الإصحاح ، مجموعة آيات إنجيلية تحمل خطاب ” أيسوع إلى اليهود ” وفيها قال لهم بالنص ” (42) .. لو كان الله اباكم لأحببتموني (.) انا من الله صدرت ووردت (.) وليس من تلقاء نفسي وافيت (.) لكن هو ارسلني . (43) فلماذا كلمتي لا تعرفون لأنكم لا تستطيعون سماع كلمتي . (44) أنتم من الأب المغتاب أنتم (.) وشهوة أبيكم تؤثرون ان تعملوا (.) الذي من الأبتداء هو قاتل الناس (.) وبالحق لا يقوم لأن الحق ليس فيه (.) ومتى تكلم كذباً فمن لديه يتكلم لأنه كذاب وابو الكذب . (45) وأنا الذي أتكلم بالحق لا تصدقونني . (46) من منكم يوبخني على خطيئة (.) وأن كنت أقول الحق أنتم لم تصدقوني . (47) من هو من الله يسمع كلام الله (.) لهذا انتم لا تسمعون لأنكم لستم من الله . (48) اجاب اليهود وقالوا له أليس حسناً قلنا إنك سامري وبك جنة . (49) قال لهم أيسوع اما انا فما بي شيطان لكن لأبي اكرم وأنتم تمتهنونني . (50) انا لا ألتمس مجدي هاهنا من يلتمس ويحاكم (.) [202].

الإصحاح السادس والثلاثون

  ” (51) حقاً حقاً أقول لكم ان من يحفظ كلمتي لا يرى الموت الى الآبد . (52) قال له اليهود الآن علمنا ان بك جُنة (.) ابراهيم مات والانبياء وانت تقول ان من يحفظ كلمتي لا يطعم الموت الى الآبد . (53) ألعلك انت أعظم من أبينا إبراهيم الذي مات ومن الأنياء الذين ماتوا (.) من ذا تجعل نفسك . (54) قال لهم ايسوع ان انا أمجد نفسي فمجدي ليس هو شيئاً (.) اي هو الذي يمجدني الذي تقولون انه إلهنا (55) ولم تعرفوه (.) وأنا أعرفه (.) فان اقول اني لا اعرفه اصير كذاباً مثلكم لكني اعرفه واحفظ كلمته . (56) إبراهيم ابوكم كان مشتاقاً ان يبصر يومي (.) وابصر وسر . (57) قال له اليهود انت الان لست ابن خمسين سنة ورايت إبراهيم . (58) قال لهم ايسوع الحق الحق اقول لكم (.) ان من قبل ان كان انا موجود . (59) ويناولوا حجارة ليرجموه (.) وايسوع استر وخرج من الهيكل . (60) واجتاز بينهم ومضى (.) (9 : 1) وفي إجتيازه ابصر رجلاً ضريراً من بطن امه . (2) فسأله تلاميذه وقالوا ياعظيمنا من الذي اخطأ هذا او أبواه حتى ولد اعمى . (3) قال لهم ايسوع لا هو اخطأ ولا أبواه لكن ليشاهدوا فيه اعمال الله . (4) يجب علي ان افعال مرسلي مادام هو نهار (.) سيأتي ليل ولا يستطيع انسان ان يتصرف . (5) مادمت في العالم فانا نور العالم . (6) ولما قال ذلك تفل على الأرض وجعل طيناً من ريقه (.) وطلى على عيني ذلك الضرير . (7) وقال له امضي فتغسل في صبغة شيلوحا (.) ومضى فاغتسل وجاء وهو يبصر [203]

  وعرضت خاتمة هذا الإصحاح مجموعة نصوص كشفت عن طبيعة جدل نهض بين اليهود والضرير السابق ؛ ” (30) اجاب ذلك الرجل وقال لهم (.) فمن هذا العجب لأنكم لا تعلمون من أين هو وعيني فتح . (31) ونحن نعلم ان الله لا يسمع صوت الخطاة (.) لكن من يخشاه ويعمل مراده لذلك يسمع . (32) من الآبد لم يُسمع بان انساناً فتح عيني اعمى ولد على العما . (33) فلم يكن هذا من الله لم يمكن ان يفعل ذلك . (34) اجابوا وقالوا له انت بكليتك ولدت في الخطايا وانت تعلمنا (.) وأخرجوه خارجاً . (35) وايسوع سمع باخراجه الى خارج ووجده وقال له (.) أنت تؤمن بإبن الله . (36) اجاب ذلك المُعافى وقال من هو يا سيدي حتى أومن به . (37) قال له أيسوع قد أبصرته والذي يُخاطبك هو هو . (38) فقال أنا أومن يا سيدي وخر ساجداً له (.) [204].

الإصحاح السابع والثلاثون

   ” (39) وقال أيسوع لمداينة [205]العالم وافيت حتى ان الذين لا يبصرون يبصرون (.) والذين يبصرون يعمون . (40) وسمع قوم من المعتزلة الذين كانوا معه ذلك (.) وقالوا له ألعلنا نحن عمي . (41) قال لهم ايسوع لو كنتم عمياً لما كانت لكم خطيئة (.) واما الان فانكم تقولون اننا نبصر (.) ولأجل هذا خطيئتكم ثابتة (.) (10 : 1) الحق الحق اقول لكم انه من لم يدخل الى حظيرة الغنم من الباب لكن يصعد من موضع اخر فذال لص سارق . (2) والذي يدخل من الباب هو راعي الغنم (3) ولهذا حافظ الباب يفتح له الباب (.) والغنم تسمع صوته (.) ويدعو كباشه باسمائها وتخرج اليه . (4) واذا ما خرج غنمه مضى قدامها وكباشه تتبعه لأنها تعرف صوته . (5) ووراء الغريب لا تنطلق الغنم لكن تهرب منه لانها لا تسمع صوت الغريب (6) هذا المثل قال لهم ايسوع (.) وهم لم يعلموا بماذا خاطبهم . (7) قال لهم ايسوع ايضاً (.) الحق الحق اقول لكم باني انا باب الغنم (8) وجميع الذين وافوا هم لصوص وسراق لكن لم تسمعهمالغنم . (9) اني انا الباب (.) وان دخل انسان لي فانه يحيا ويدخل ويخرج ويجد رعياً . (10) والسارق لا يوافي الا لكيما يسرق ويقتل ويهلك (.) وانا وافيت لتكون لهم حياة وتكون لهم الامر الافضل . (11) انا هو الراعي الخير (.) والراعي الخير يبذل نفسه عن غنمه . (12) والمستاجر الذي ليس براعي وليس الكباش له اذا ما بصر الذئب وهو يوافي يترك الغنم ويهرب لانه مستاجر ولا عناية له بالغنم . (14) اني انا الراعي الخير واعرف مالي (.) ومالي يعرفني (15) كما يعرف ابي (.) وانا اعرف ابي (.) وابذل نفسي عن الغنم . (16) ولي غنم اخر ليس هم من هذا القطيع (.) ولهم ايضاً يجب علي ان استدعي ويسمعون صوتي (.) وتكون الغنم كلها واحدة والراعي واحد [206]

  وتلت ذلك آيات إنجيلية كونت مايشبه الخاتمة لهذا الأصحاح ، وكان فيها تأكيد على هموم حول تحضيرات اليهود و من ثم أمكانيتهم من  رجم ايسوع المسيح ؛ ” (7) وبعد ذلك قال لتلاميذه تعالوا نمضي الى يهوذا . (8) قال له تلاميذه (.) يا عظيمنا الان اليهود يؤثرون رجمك (.) وانت تعاود المضي الى هناك . (9) قال لهم ايسوع أليس النهار على أثنتي عشر ساعة فان مشى انسان بالنهار لا يعثر (.) لانه يبصر نور العالم . (10) وان مشى انسان بالليل فانه يتعثر (.) لانه ليس فيه مصباح … (15) وانا مسرور باني لم أكن هناك من أجلكم لتؤمنوا لكن سيروا بنا الى ثم . (16) قال ثاوما المدعو بثاما للتلامذة رفقائه نمضي نحن ايضاً فنموت معه (.) [207].

الإصحاح الثامن والثلاثون

  ” (17) وجاء ايسوع الى بيت عنيا ووجده ول في المقبرة اربعة ايام . (18) وبيت عنيا كانت الى جانب اورشليم (.) وبعدها منها مقدار خمسة عشر ميلاً . (19) وكثيرون من اليهود جاءوا الى مريم ومرثا لتسلية قلبهما بسبب أخيهما . (20) ومرثا لما سمعت بان ايسوع وافا خرجت لاستقباله (.) ومريم كانت جالسة في البيت . (21) فقالت مرثا لأيسوع يا سيدي لوكنت ها هنا لم يمت أخي (22) لكني اعلم الان ان كلما تسأل الله يعطيك . (23) قال ايسوع لها يقوم اخوك . (24) قالت مرثا انا اعلم انه يقوم في البعث في اليوم الاخير . (25) لها ايسوع انني انا البعث والحياة (.) من يؤمن بي وان مات فانه يحيا . (26) وكل حي مؤمن بي الى الابد لا يموت (.) أتؤمنين بهذا . (27) قالت له نعم سيدي (.) أنا أؤمن بانك انت المسيح ابن الله الآتي الى العالم . (28) ولما قالت ذلك مضت فدعت مريم أختها سراً وقالت لها عظيمنا قد آتى ويستدعيك . (29) ومريم لما سمعت قامت مسرعة ووافت إليه . (30) وأيسوع حينئذ لم يكن جاء الى القرية (.) لكنه كان في الموضع الذي إستقبلته مارثا [208].

  وخاتمة هذا الإصحاح أو ما يشبهها جاءت تتألف من مجموعة آيات إنجيلية ، تصف المواقف المتوترة بين اليهود والمسيح وحشد من المؤمنين به ، وحيث إن اليهود عازمون على قتله . وهذا ما تصفه الآيات الإنجيلة الآتية ؛ ” (53) ومن ذلك اليوم فكروا في قتله . (54) وايسوع لم يكن يمشي ظاهراً بين اليهود (.) لكن يمضي من ثم الى موضع قريب من الخراب (.) الى كرح يُدعى افريم (.) وكان هناك يتردد مع تلاميذه . (55) وقرب فصح اليهود وصعد كثيرون من القرى الى أورشليم من قبل العيد ليطهروا نفوسهم . (56) وألتمسوا أيسوع وقال الواحد منهم للآخر في الهيكل (.) ماذا تظنون في تأخره عن العيد (.) وعظماء الكهنة والمعتزلة وصوا ان عرف انسان اي مكان هو يكشف لهم ليأخذوه (.) لوقا (9 : 51) ولما كملت ايام صعوده أعد نفسه في المضي الى أورشليم [209]

الإصحاح التاسع والثلاثون

  ” يوحنا (12 : 1) وايسوع من قبل ستة ايام الفصح جاء الى بيت عنيا حيث لاعازار الذي أقامه ايسوع من بين الأموات . (2) وعمل له ثم دعوة ومارثا كانت تخدم ولاعازار أحد الجالسين معه (.) مرقس (14 : 3) وعند كون ايسوع في بيت عنيا في بيت شمعون الأبرص (.) يوحنا (13 : 9) سمع جموع كثيرون من اليهود بان ايسوع ثم (.) وجاءوا ليس بسبب ايسوع حسب (.) لكن لينظروا ايضاً الى لاعازار الذي اقامه من بين الأموات. (10) وفكر عظماء الكهنة ان يقتلوا لاعازار ايضاً (11) لأن كثيرين من اليهود كانوا يمضون بسببه ويؤمنون بأيسوع . (3) [210]ومريم تناولت قرابة من دهن الناردين المرتفع الكثير الثمن (.) مرقس (14 : 3) وفتحتها وأدفقتها على رأس أيسوع وهو متكئ (.) يوحنا (13 : 3) ودهنت رجليه ومسحتها بشعرها (.) وأمتلأ البيت من رائحة الطيب . (4) فقال يهودا اسخريوطي احد التلاميذ الذي كان مزمعاً ان يسلمه (5) لماذا لم يبع هذا الدهن بثلثماية دينار ويعطي للمساكين . (6) هذا قاله لا لأجل عنايته بالمساكين (.) لكن لأنه لص وكان الصندوق إليه (.) وما كان يقع فيه كان يحمله (.) [211]

  وكونت خاتمة هذا الإصحاح أو ما شابهها ، عدد من الآيات الإنجيلية المقتبسة من كل من إنجيلي متى ويوحنا ؛ ” متى (31 : 10) ولما دخل الى أورشليم إنزعجت المدينة كلها وقالوا من هو هذا . (11) والجموع قالت هذا هو ايسوع النبي الذي من ناصرة الجليل (.) يوحنا (13 : 17) وشهد الجمع الذي كان معه بانه دعا لاعازار من القبر (.) وأقامه من بين الأموات . (18) ولهذا خرج لأستقباله جموع كثيرة لأنهم سمعوا الآية التي صنع (.) [212].

الإصحاح الأربعون

  ” متى (31 : 14) ولما دخل ايسوع الهيكل قدموا إليه عمياً وعرجاً وشفاهم (15) ولما ابصر عظماء الكهنة والمعتزلة العجايب التي صنع (.) والصبيان الذين يصيحون في الهيكل (.) ويقولون التسبيح لأبن داود صعب عليهم (16) وقالوا (.) اما تسمع ما يقول هؤلاء (.) قال لهم ايسوع ألم تقروا منذ القديم ان من افواه الصبيان والولدان انقيت تسبحي (.) يوحنا (13 : 19) والمعتزلة قال بعضهم لبعض (.) أليس هوذا تبصرون انه ليس ينفعنا شئ (.) فان ها العالم كله قد تبعه . (20) وكان فيهم قوم من الشعوب ايضاً صعدوا للسجود في العيد . (21) فتقدم هؤلاء فيلفوس الذي من بيت صيد الجليل وسالوه وقالوا له (.) يا سيدي نحب ان نرى ايسوع . (22) وجاء فيلفوس وقال لاندراوس واندراوس وفيلفوس قالا لأيسوع . (23) وايسوع اجاب وقال لهما (.) قربت الساعة التي يتمجد ابن البشر . (24) الحق الحق اقول لكم ان حبة الحنطة ان لم تقع وتمت في الأرض (25) فانها تبقى مفردة (.) وان ماتت أتت بثمار كثيرة (.) من أحب نفسه يهلكها (.) ومن يبغض نفسه في هذا العالم يحفظها لحياة الآبد . (26) ان خدمني فانه يتبعني وحيث أكون انا ثم يكون خادمي ايضاً (.) ومن يخدمني يكرمه الأب . (27) الان نفسي مضطربة (.) وماذا اقول يا ابي خلصني من هذه الساعة لكن بسببهذا آتيت لهذه الساعة . (28) يا أبي مجد إسمك (.) وصوت سمع من السماء مجدت وسوف أمجد . (29) والمع القائم سمع وقالوا هذا رعد (.) وآخرون قالوا ان ملاكاً يخاطبه . (30) اجاب ايسوع وقال لهم (.) ليس بسببي كان هذا الصوت لكن بسببكم . (31) الأن هو حكم هذا العالم (.) ورئيس هذا العالم الأن يلقي خارجاً . (32) وانا اذا ما ارتفعت عن الأرض اجذب كل انسان ألي . (33)هذا قال ليرى بأي ميتة يموت . (34) قال له الجموع نحن سمعنا من ألسنة ان المسيح يبقى الى الآبد (.) فكيف تقول انت إبن البشر . (35) قال لهم ايسوع زمان قليل آخر النور معكم (.) سيروا ما دام لكم نور لئلا تدرككم الظلمة (.) فمن يمشي في الظلمة لا يعلم الى أين يمضي . (36) ما دام لكم نور صدقوا بالنور (.) لتكونوا أولاد النور [213]

  وكانت خاتمة هذا الإصحاح آيات إنجيلية تدين الرياء وقتل الأنبياء ومن ثم تزييف الحقائق ، ولذلك خاطبهم اليسوع المسيح وقال ؛ ” (47) قال ولكم ايضاً أيها الكتبة الويل (.) أو تحملون الناس الأحمال الثقال وأنتم بإحدى أصابعكم لا تدنون إلى تلك الأحمال (.) متى (33 : 29) الويل لكم أيها الكتاب والمعتزلة المراؤون اذ تبنون قبور الأنبياء (.) لوقا (11 : 47) الذين قتلهم اباؤكم (.) متى (23 : 39) وتزينون مقابر الأبرار . (30) وتقولون ألو كنا في ايام ابائنا لم نكن مشاركين لهم في دم الأنبياء . (31) فاذاً هوذا تشهدون على نفوسكم أنكم أولاد أولئك الذين قتلوا الأنبياء . (32) وانتم ايضاً فتتتمموا حد ابائكم . (33) أيها الحيات أولاد الأفاعي (.) أين تهربون من مداينة جهنم (.) [214].

الإصحاح الحادي والأربعون

  ” (34) لهذا ها انا حكمة الله مرسل أليكم انبياء ورسلاً وحكماء وكتاباً (.) فمنهم تقتلون وتصلبون (.) ومنهم تجلدون في جماعاتكم وتطردونهم من مدينة الى مدينة (35) لكيما يأتي عليكم كل دم الأبرار المراق على الأرض (.) من دم هابيل النقي والى دم ذكريا ابن برخيا الذي قتلتم بين الهيكل والمذبح . (36) الحق أقول لكم ان هذه كلها تاتي على هذه القبيلة . (37) ياورشليم  يارورشليم (.) ياقتلة الأنبياء وراجمة المرسلين إليها (.) كم من اوقات احببت ان أجمع أولادك كما تجمع القرقة فراريجها تحت أجنحتها ولم تؤثروا . (38) سيترك عليكم بيتكم خراباً . (39) الحق اقول لكم انكم لا تشاهدونني من الآن الى ان تقولوا مبارك الآتي بإسم الرب (.) يوحنا (13 : 42) وآمن به ايضاً كثيرون من الرؤساء (.) لكن بسبب المعتزلة لم يكونوا يعترفون لئلا يصيروا خارجاً من الجماعة . (43) وأحبوا مجد الناس بأكثر من تمجيد الله . (44) وايسوع صاح وقال من يؤمن بي فليس يؤمن بي لكن بمرسلي . (45) ومن يبصرني فقد ابصر مرسلي . (46) انا نور أتيت الى العالم فكل من يؤمن بي لا يمكث في الظلمة . (47) ومن يسمع اقاويلي ولا يحفظها انا لا أحاكمه (.) فلم آت لمحاكمة العالم لكن لأحياء العالم . (48) من يظلمني ولا يقبل أقاويلي يوجد من يداينه (.) الكلمة التي قلت هي تداينه في اليوم الأخير . (49) أنا من نفسي لم أتكلم (.) لكن الأب الذي أرسلني هو اعطاني الأمر بماذا أقول وبماذا أتكلم . (50) وأعلم ان وصيته هي حياة الآبد (.) الآشياء التي أقول الآن كما قال لي أبي فهكذا أقول (.) [215]

  وتألفت خاتمة هذا الإصحاح من آيات إنجيلية مقتبسة من كل من ” إنجيل متى ” و ” إنجيل لوقا ” والتي أفادت ؛ ” لوقا (31 : 16) ويسلمونكم آباؤكم وأخوتكم وآقاربكم (.) وأصدقائكم ويميتون منكم . (18) وطاقة شعر من رؤوسكم لا تهلك . (19) فبصبركم تقتنون نفوسكم (.) متى (34 : 11) وكثيرون انبياء كذبة يقومون ويضلون كثيرين . (12) ولكثرة الجور تفتر محبة كثيرين . (13) ومن يصبر الى الاخر فهو يحيا . (14) وينادي هذه بشارة الملكوت في كل العالم لشهادة كل الشعوب وحينئذ ياتي إنقضاء الكل (.) [216].

الإصحاح الثاني والأربعون

   ” لوقا (31 : 20) فإذا ما أبصرتم أورشليم قد أحاط بها الجيش (.) حينئذ إعلموا أن خرابها دنا . (21) فالذين في يهوذا في ذلك الوقت يهربون الى الجبل (.) والذين في داخلها يهربون (.) والذين في القرى لا يدخلونها . (22) لأن هذه الأيام هي أيام الإنتقام ليتم كل المكتوب (.) متى (34 – 15) وإذا ما أبصرتم إنه الخراب النجسة المقولة في دانيال النبي قائمة في الموضع الطاهر (.) فالذي يقرأ يتفهم . (16) وحينئذ من في هوذا يهرب الى الجبل (.) مرقس (13 : 15) ومن هو على السطح لا ينزل ولا يدخل لأخذ شئ من بيته . (16) ومن هو في الحقل (.) لا يعود الى وراءه لأخذ لباسه (.) لوقا (31 : 23) ويل للحبالى والمرضعات في تلك الأيام (.) يكون ضر عظيم في الأرض (.) وغضب على هذا الشعب . (24) ويقعون في فم الحرب ويسبون الى كل صقع (.) وتصير أورشليم متوطأة من الشعوب الى ان ينقضي أزمان الشعوب (.) مرقس (13 : 21) حينئذ ان قال لكم انسان ان المسيح ها هنا أوها هو ثم فلا تصدقون (.) متى (34 : 24) يقوم حينئذ مسحاء دجالون وأنبياء الكذب (.) ويصنعون آيات وأعاجيب (.) كيما يضلوا وللأصفياء ايضاً ان قدروا (.) [217]

  وكانت خاتمة هذا الإصحاح ، آيات إنجيلية مفتبسة من كل من ” إنجيل لوقا ” و ” إنجيل متى ” واللذان أفادا على التوالي ؛ ” لوقا (17 : 28) وكما كان ايضاً في أيام لوط يأكلون ويشربون ويبيعون ويبتاعون ويغرسون ويبنون (29) في اليوم الذي جرج لوط من سدوم وأمطر الرب ناراً وكبريتاً من السماء فأبادهم كلهم . (30) هكذا يكون في اليوم الذي يظهر إبن البشر . (31) وفي ذلك اليوم من هو في السطح وثيابه في البيت لا ينزل ليأخذها (.) ومن هو في الحقل لا يعود الى ورائه . (32) أذكروا زوجة لوط . (33) من يؤثر ان يحي نفسه يهلكها (.) ومن يهلك نفسه يحييها . (34) الحق أقول لكم ان في ذلك الليل يكون إثنان على سرير واحد (.) واحد يؤخذ وآخر يترك . (35) وإثنتان تكونان تطحنان في رحاء واحدة (.) واحدة تؤخذ وآخرى تترك (.) وإثنتان يكونان في الحقل واحد يؤخذ وآخر يترك . (36) أجابوا وقالوا له (.) إلى أي مكان يا سيدي (37) قال لهم حيث الجسم ثم تجتمع النسور (.) متى (34 : 42) إنتبهوا الآن لأنكم لا تعلمون في أية ساعة يوافي سيدكم . (43) إعلموا ذلك لو علم رب البيت في أي هزيع يأتي اللص لكان ينتبه ولا يمكن ان ينقب بيته . (44) لهذا كونوا أنتم ايضاً مستعدين ففي الساعة التي لا تظنون يُوافي إبن البشر (.) .[218]

الإصحاح الثالث والأربعون

  ” لوقا (13 : 41) قال له شمعون الصفا يا سيدنا ألنا قلت هذا المثل أو لكل إنسان ايضاً . (42) قال له ايسوع (.) متى (34 : 45) من تراه هو العبد رب البيت المؤتمن الحكم الذي أقامه سيدنا على آل بيته ليدفع إليهم ألقوت في آوانه . (46) طوبى لذلك العبد الذي يُوافي سيده فيجده قد صنع هكذا (.) لوقا (13 : 44) الحق أقول لكم (.) متى (34 : 47) إنه يُقيمه على كلما له . (48) فان قال ذلك العبد السوء في قلبه (.) ان سيدي يبطئ مجئه (.) لوقا (13 : 45) ويبتدئ يضرب عبيده وإماء سيده (.) متى (34 : 49) ويأخذه في الأكل والشرب مع السكارى (50) يأتي سيد ذلك العبد في اليوم الذي لا يظن وفي الساعة التي لا يعلم (51) ويقضيه ويجعل سهمه مع المرائين (.) لوقا (13 : 46) ومع أولئك الذين هم غير مؤتمنين (.) متى (34 : 51) ثم يكون بكاء وصريف أسنان (.) (35 : 1) حينئذ تشبه ملكوت السماء العشر بتولات أولئك اللواتي أخذن مصابيحهن وخرجن لأستقبال الختن والعروس . (2) خمس منهن حكيمات وخمسن جاهلات . (3) وأولئك الجاهلات أخذ سرجهن ولم يأخذن معهن دهناً . (4) وأولئك الحكيمات أخذ دهناً في ظروف مع مصابيحهن . (5) فلما تأخر الختن نمن كلهن ورقدن . (6) وفي وسط الليل وقعت صيحة ها الختن يوافي فاخرجن لإستقباله . (7) حينئذ قام كل أولئك البتولات وهيأن مصابيحهن . (8) قلن الجاهلات للحكيمات (.) أعطونا من دهانكن فقد إنطفأت مصابيحنا . (9) فأجاب أولئك الحكيمات وقلن (.) ألعله لا يكفينا وأياكن لكن أمضين الى البايعين وإبتعن لكن . (10) ولما إنطلقن للإبتياع وافى الختن والمستعدات دخلن معه الى العرس وراتج الباب . (11) وأخيراً وافت البتولات الأخريات ايضاً وقلن يا سيدنا يا سيدنا أفتح لنا . (12) أجاب وقال لهن (.) الحق أقول بأني لا أعرفكن . (13) تيقضوا الآن فليس تعرفون ذلك اليوم ولا تلك الساعة [219]

  ولاحظنا إن خاتمة هذا الإصحاح ، مجموعة آيات إنجيلية مقتبسة من ” إنجيل متى ” ؛ ” متى (35 : 31) وإذا ما وافى إبن البشر بمجده (.) وكل الملائكة الأطهار معه حينئذ يجلس على منبر مجده (32) ويجمع قدامه كل الشعوب ويميزهم الواحد من الأخر كاراعي الذي يُميز الكباش من الجداء (33) ويقيم الكباش عن يمينه والجداء عن شماله . (34) حينئذ يقول الملك للذين عن يمينه (.) تعالوا يا مباركي أبي رثوا الملك المُعد لكم من قواعد العالم … (41) حينئذ يقول للذين عن شماله ايضاً (.) أمضوا عني أيها الملاعين الى نار الآبد المعدة للمعتاب وأجناده … (45) حينئذ يجيب ويقول لهم (.) الحق أقول لكم إنكم لما لم تفعلوا بأحد هؤلاء الأصاغر ولا معي ايضاً فعلتم . (46) وينطلق هؤلاء إلى عذاب الآبد والأبرار إلى حياة الآبد [220].

الإصحاح الرابع والأربعون

  ” (36 : 1) ولما أكمل ايسوع هذه الأقاويل بأسرها قال لتلاميذه (2) أنتم تعلمون ان بعد يومين يكون الفصح (.) وإبن الإنسان يُسلم ليصلب . (3) حينئذ إجتمع عظماء الكهنة والكتاب ومشايخ الشعب الى دار عظيم الكهنة المدعو قيافا (4) وتشاوروا بسبب ايسوع ليقبضوا عليه بمكر ويقتلوه . (5) وقالوا لا في العيد لئلا يقع إضطراب في الشعب (.) لوقا (33 : 2) لأنهم كانوا يخشون الشعب . (3) ودخل الشيطان في يهوذا المدعوا أسخريوطي الذي هو من عدد الإثني عشر (4) ومضى وفاوض عظماء الكهنة والكتاب (.) وأرباب الأمر في الهيكل وقال لهم (.) متى (36 : 15) ماذا تحبون ان تدفعوا لي وأنا أسلمه إليكم (.) مرقس (14 : 11) وهم لما سمعوا سروا (.) متى (36 : 15) وأعدوا له ثلاثين درهماً من المال (.) لوقا (33 : 6) وضمن لهم (.) ومن ذلك الوقت تطلب له معثرة ليُسلم إليهم أيسوع من دون الجمع (.) مرقس (14 : 13) وفي اليوم الأول من الفطير تقدم التلاميذ الى ايسوع وقالا له (.) أي مكان تحب ان نمضي فعد لك لتأكل الفصح (.) يوحنا (13 : 1) ومن قبل عيد الفصح علم ايسوع ان الساعة إنتهت في إنصرافه من هذا العالم الى أبيه (.) وأحب خاصته في هذا العالم والى الأخير أحبهم . (2) وفي أوان الدعوة ألقى الشيطان في قلب يهوذا إبن شمعون الأسخريوطي لسلامه . (3) وايسوع لأنه ان الأب أسلم بيديه كل شئ وإنه من الأب خرج والى الأب يمضي (4) قام من العشاء ووضع ثيابه وأخذ منشفة شد في وسطه . (5) وألقى ماء في المغسل (.) وإبتدأ يغسل أرجل تلاميذه ويمسحها بالمنشفة التي شد بها وسطه . (6) فلما جاء الى شمعون الصفا قال له شمعون (.) أنت يا سيدي تغسل رجلي. (7) أجاب ايسوع وقال له ما أفعله الآن أنت لا تعرفه (.) ومن بعد تعلمه . (8) قال له شمعون الى الآبد لا تغسل لي رجلي (.) قال له ايسوع ان لم اغسل لك فلا سهم لك معي . (9) قال له شمعون الصفا فإذاً يا سيدي لا تغسل لي رجلي حسب لكن يدي ايضاً وراسي . (10) قال له ايسوع ان الذي يسبح ليس يحتاج ان يغسل إلا رجليه فأما كله فطاهر (.) وأنتم ايضاً كلكم أطهار أنتم لكن ليس كلكم . (11) فأيسوع علم المسلم له فلهذا قال بأنكم لستم كلكم أطهاراً . (12) فلما غسل أرجلهم أخذ ثيابه وجلس وقال لهم (.) أنتم تعلمون ما صنعت بكم . (13) أنتم تدعوني عظيماً وسيداً وحسناً قلتم كذلك أنا . (14) فان كنت أنا الآن الذي أنا سيدكم وعظيمكم غسلت لكم أرجلكم فكم من الواجب ان يغسل بعضكم أرجل بعض . (15) هنا منحتكم أياه مثالاً حتى كما صنعت بكم هكذا تصنعون ايضاً . (16) الحق الحق أقول لكم إنه ليس عبد بأعظم من سيده (.) ولا رسول أعظم من مُرسله . (17) إن علمتم ذلك فأنتم سعداء إن فعلتموه  . (18) ليس قولي هذا لكلكم (.) فأنا عارف بمن إنتخبت لكن ليتم الكتاب إن الأكل معي خبزاً رفع علي عقبه . (19) من الآن أقول لكم من قبل ان يكون حتى اذا كان تصدقون بأني أنا . (20) الحق الحق أقول لكم ان من قبل لمن أرسله فلي يقبل (.) وحتى يقبلني فإنه يقبل مُرسلي [221]

  وتبع ذلك خاتمة هذا الإصحاح والتي كان غرضها تقديم تفاصيل دقيقة عن الفصول الأخيرة لحياة اليسوع على هذه الأرض . وإن هذه الفصول بينتها آيات إنجيلية ، هي في واقع الأمر جاءت مقتبسة من كل من ” إنجيل لوقا ” ، ” إنجيل مرقس ” و” إنجيل يوحنا ” ؛ ” لوقا (32 : 14) ولما بلغت العشية وآن الوقت جاء ايسوع فاتكئ ومعه الأثنا عشر الرسل . (15) وقال لهم شهوة إشتهيت ان أكل هذا الفصح معكم قبل ان آلم . (16) أقول لكم ان من الآن لا أكله الى أن يكمل في ملكوت الله (.) يوحنا (13 : 21) قال ذلك ايسوع وإعتز بروحه وأشهد وقال الحق الحق اقول لكم (.) مرقس (14 : 18) إن أحدكم الذي يأكل معي هو يُسلمني . (19) وحزنوا جداً (.) وإبتدأ يخاطبه واحد واحد منهم أنا هو يا سيد . (20) أجاب وقال لهم واحد من الإثني عشر الذي يغمس يده معي في القصعة هو يسلمني (.) لوقا (32 : 31) وها يد مسلمي على المائدة (.) مرقس (14 : 31) وإبن البشر يمضي كما كُتب عليه (.) فالويل لذلك الرجل الذي بيده يُسلم إبن البشر (.) فقد كان أصلح لذلك الرجل لو لم يُلد (.) يوحنا (13 : 22) وتأمل التلاميذ بعضهم بعضاً لأنهم لم يعلموا إلى من أشار (.) لوقا (32 : 23) وإبتدأوا في البحث بينهم من ترى منهم ذلك الذي شأنه ان يفعل (.) [222].

الإصحاح الخامس والأربعون

  ” يوحنا (13 : 33) وواحد من تلاميذه كان جالساً في حجره الذي كان يحبه ايسوع . (34) إلى هذا أومأ شمعون الصفا ليسأله من هو هذا الذي قال بسببه . (35) فوقع ذلك التلميذ على صدر ايسوع وقال له (.) ذلك الذي أغمس خبزاً وأعطيه (.) وغمس ايسوع خبزاً وأعطى يهوذا إبن شمعون الأسخريوطي . (37) ومن بعد الخبز ولجه الشيطان وقال له أيسوع (.) ما تريد ان تصنع فعجل صنيعه . (38) وهذا لم يعرفه إنسان من أولئك الجلوس لماذا قال له . (39) وقوم منهم ظنوا لأن الصندوق كان عند يهوذا إنه يأمره بإتياع ما يحتاج إليه للعيد (.) أو لكيما يدفع شيئاً للمساكين . متى (36 : 35) أجاب يهوذا المسلم وقال ألعله أنا يا عظيمي (.) قال له ايسوع أنت قلت (.) يوحنا (13 : 30) ويهوذا أخذ الخبز في وقته وخرج الى خارج وهو بعد ليل . (31) فقال أيسوع الآن يمجد ابن البشر (.) والله يمجد به . (32) وان كان الله يمجد به فإن الله ايضاً يمجده به (.) وفي الوقت يمجده (.) مرقس (14 : 33) وبينما هم يأكلون (.) متى (36 : 36) أخذ ايسوع خبزاً وبارك وقسم وأعطى تلاميذه وقال لهم خذوا فكلوا هذا هو جسدي (.) مرقس (14 : 33) وتناول كأساً وشكر وبارك وأعطاهم وقال (.) متى (36 : 37) خذوا فاشربوا منه كلكم (.) مرقس (14 : 33) وشربوا منه كلهم وقال لهم (.) متى (36 : 38) هذا دمي العهد الجديد المراق عن كثيرين لغفران الخطايا . (39) أقول لكم لا أشرب من الآن من هذا عصير الكرمة الى اليوم الذي فيه أشرب معكم جديداً في ملكوت الله (.) [223].

  وكانت خاتمة هذا الإصحاح ، مجموعة آيات إنجيلية حملت تساؤلات التلاميذ وإجابات المعلم اليسوع ، وفي التساؤلات قلق التلاميذ وفي إجابات اليسوع المعلم بلاسم إطمئنان وجبر لخواطر المؤمنين بوحدة قريبة وعاجلة . ولعل في الأيات الأنجيلية اللاحقة الكثير من الشواهد الدالة على هموم المؤمنون وهم يُراقبون اليسوع يستعد لمغادرتهم ويتركهم وحدهم مع وعود بأنه سيعود إليهم ؛ ” (10) ألست مؤمناً إني بأبي وأبي بي (.) والقول الذي أقوله لا أقوله من نفسي لكن أبي الذي هو ساكن فيً هو يفعل هذه الأفعال . (11) آمنوا بأني بأبي وأبي بيً (12) وإلا فآمنوا لأجل الأفعال (.) الحق الحق أقول لكم إن من يؤمن بيً الأفعال التي أفعلها أنا يفعل هو ايضاً وأكثر من ذلك يفعل (.) أنا الى الأب أمضي . (13) وما تسئلون بإسمي أفعل معكم ليتمجد الأب بإبنه . (14) وإن تسئلون بإسمي أنا أفعل . (15) إن إجبتموني فأحفظوا وصاياي . (16) وأنا ألتمس من أبي فينفذ إليكم فارقليط آخر ليكون معكم الى الآبد (17) روح الحق الذي العالم لا يقدر على قبوله (.) لأنه لم يبصره ولم يعرفه وأنتم تعرفونه لأنه ساكن لديكم وهو فيكم . (18) ما أترككم أيتاماً سأتي إليكم . (19) قليل آخر والعالم لا يبصرني وأنتم تبصروني بأني حي (.) وتحيون أنتم ايضاً . (20) وفي ذلك اليوم تعلمون إني بأبي وأنتم بي وأنا بكم (.) [224]

الإصحاح السادس والأربعون

   ” (21) من كانت لديه أوامري وحفظها فذاك هو الذي يُحبني والذي يُحبني يكون محبوباً من أبي (.) وأنا أحبه وأظهر له نفسي . (22) قال له يهوذا وليس الأسخريوطي (.) يا سيدي ما معنى عزمك بان تظهر لنا نفسك ولا للعالم . (23) اجاب ايسوع وقال له من احبني فإنه يحفظ كلمتي وأبي يُحبه وإليه نأتي ونجعل المستق عنده (24) والذي لا يُحبني لا يحفظ كلمتي (.) وهذه الكلمة التي تُسمعون ليست كلمتي لكن للأب الذي أرسلني . (25) لهذا خاطبتكم ما جمت عندكم (26) والفارقليط روح القدس الذي يرسل أبي بإسمي هو يُعلمكم كل شئ وهو يُذكركم كلما أقول لكم . (27) السلام أخلف لكم سلامي أهبه لكم (.) وليس كما يعطي هذا العالم أعطيكم (.) لا يشتغل قلبكم ولا يفزع . (28) سمعتم بأني قلت لكم إني أنطلق وآتي إليكم (.) ألو كنتم تحبوني لسررتم بأني أنطلق الى أبي (.) فأبي هو أعظم مني . (30) الآن لست أُخاطبكم كثيراً (.) سيأتي أر كون العالم ولا يكون فيً شئ لكن ليعلم العالم بأني أحب أبي (.) وكما وصاني هكذا أفعل (.) لوقا (22 : 35) وقال لهم حيث أرسلتكم بلا أكياس ولا اخراج وحفاف العله أعوزكم شئ . (36) قالوا له ولاشئ (.) قال لهم من الآن من له كيس فليأخذه وهكذا الخرج ايضاً (.) ومن ليس له سيف يبيع ثوبه ويبتاع له سيفاً . (37) أقول لكم ان هذا المكتوب ايضاً يجب ان يكمل فيً بأني اعد مع الجابرين (.) فكلما قيل عليً تم فيً . (38) قال له تلاميذه يا سيدنا هاهنا سيفان (.) قال لهم يكفيان (.) يوحنا (14 : 31) قوموا ننطلق من هاهنا (.) لوقا (32 : 39) وقاموا وسبحوا وخرجوا ومضوا كعادتهم الى جبل الزيتون هو وتلاميذه (.) يوحنا (15 : 1) وقال لهم إني أنا كرمة الحق وأبي هو الفلاح . (2) كل عود لا يفيد ثمرة بي يتناوله (.) والذي يعطي ثماراً يطهره ليعطي ثماراً كثيرة . (3) أنتم من قبل أطهاراً لأجل الكلمة التي خاطبتكم . (4) إثبتوا فيً وأنا بكم (.) [225]

   ومن ثم تلت ذلك آيات إنجيلية لتكون ما يشبه الخاتمة لهذا الإصحاح (وجاءت تحمل الرقم (16) ومن ثم تبعتها آيات بدأت بالرقم (1) وإستمر تلسل الأيات دون ذكر مصدرها من الأناجيل الأربعة ولهذا نوهنا .) “.. (7) لكنني أنا الحق أقول لكم انه الأصلح لكم ان انطلق (.) فانني ان لم انطلق فالفارقليط لا يوافيكم (.) وان انطلقت أرسله اليكم . (8) واذا ما آتى هو يُوبخ العالم على الخطيئة وعلى البر وعلى الحكم . (9) على الخطيئة لأنهم لم يؤمنوا بيً . (10) وعلى البر لأني الى أبي امضي . (11) وعل الحكم بان ار كون هذا العالم هو مداين . (12) وايضاً فلي اشياء كثيرة اخاطبكم به (.) لكن لا يمكنكم التوقف الآن . (13) فاذا ما آتى روح الحق فهو يذكركم بكل الحق (.) لا يقول شيئاً من تلقاء نفسه (.) لكن كلما يسمع ذاك يقول ويعلمكم المزمعات (14) وهو يُمجدني لأنه من عندي يأخذ ويُريكم . (15) كلما لأبي فهو لي فلهذا قلت لكم أنه يأخذ مما لي ويُريكم (.) [226].

الإصحاح السابع والأربعون

  ” (16) قليلاً ولا تبصروني (.) وقليلاً ايضاً وتبصروني لأني انطلق الى أبي . (17) فقال تلاميذه الواحد للآخر ما هذا الذي قال لنا إن قليلاً ولا تبصروني وقليلاً ايضاً وتبصروني واني انطلق الى أبي . (18) وقالوا ما هذا القليل الذي قال (.) ليس نعرف ماذا يتكلم . (19) وايسوع علم إنهم يلتمسون سؤاله وقال لهم (.) أيبحث بعضكم مع بعض على هذا بأني قلت لكم أي قليلاً ولا تبصروني وقليلاً ايضاً وتبصروني . (20) حقاً حقاً اقول لكم إنكم تبكون وتحزنون (.) والعالم يسر وأنتم تغتمون لكن كابتكم تؤول الى المسرة . (21) فان المراة اذا ما آن لها ان تلد يكرثها بلوغ يوم ولادها (.) فاذا ما ولدت ايضاً لم تذكر شدتها للسرور بولادة انسان في العالم . (22) وانتم الآن ايضاً تحزنون وسوف ابصركم وتسر قلوبكم وسروركم لا يتناوله انسان منكم . (23) وفي ذلك اليوم لا تسئلوني شيئاً (.) وحقاً حقاً اقول لكم ان كلما تسالون أبي بإسمي يعطيكم . (24) الى الآن لم تسئلوا شيئاً بإسمي (.) اسألوا وتأخذوا لتكون مسرتكم كاملة . (25) خاطبتكم الآن بالرموز وستآتي ساعة ووقت ما لا اخاطبكم بالرموز (.) لكن اكشف لكم عن الأب كشفاً ظاهراً . (26) في ذلك اليوم الذي تسألون بإسمي ولا اقول لكم إني ألتمس من الأب بسببكم (27) فالأب يُحبكم لأنكم أحببتموني وصدقتم بأنني من لدن أبي خرجت . (28) خرجت من لدن أبي وجئت الى العالم واترك العالم وامضي الى أبي . (29) قال له تلاميذه ها كلامك الآن ظاهر ولم تقل شيئاً واحداًبرمز . (30) الآن هو ذا نعلم أنك عارف بكل شئ ولا نحتاج ان يسألك انسان (.) وبهذا نؤمن إنك من الله خرجت. (31) قال لهم ايسوع صدقوا (32) بأن ساعة تأتي وها قد آتت [227]

  وكانت الخاتمة لهذا الإصحاح ، آيات إنجيلية ألقت اضواءً على حقيقة الأيام الأخيرة من حياة اليسوع على الأرض وإستعداده للصعود الى السماء . والبداية طلب ودعوة من اليسوع الى الأب ” (17) أيها الأب قدسهم بحقك لأن كلمتك حق . (18) وكما أرسلتني الى العالم أرسلهم أنا ايضاَ الى العالم . (19) ومن أجلهم أقدس نفسي ليكونوا هم ايضاً مقدسين بالحق . (20) ولست بسبب هؤلاء حسب ألتمس لكن من أجل المؤمنيين بي بكلمتهم (21) ليكونوا كلهم واحد كما أنت بي وأنا بك (.) فيكونون هم ايضاً بنا واحداً ليؤمن العالم أنك انت أرسلتني . (22) والمجد الذي وهبته لي وهبت لهم ليكونوا واحداً كما نحن واحد . (23) انا بهم وانت بي (.) ليكونوا كاملين لواحد ويعلم العالم إنك أنت أرسلتني (.) وإني أحببتهم كما أحببتني (24) أيها الأب (.) والذين وهبت لي (.) فإنك أحببتني من قبل تأسيس العالم . (25) أبي عدل والعالم لم يعرفك وأنا أعرفك (.) وهم علموا أنك أنت أرسلتني . (26) وأعلمتهم إسمك وإعلمهم لتكون المحبة التي أحببتني فيهم . وأنا أكون فيهم (.) [228].

الإصحاح الثامن والأربعون

  ” (18 : 1) هذا قاله ايسوع وخرج مع تلاميذه الى موضع يُدعى جدسامان في العبر الذي في بحيرة قدرون الجبل الموضع الذي كان فيه بستان فدخل الى ثم هو وتلاميذه . (2) ويهوذا المسلم كان يعرف ذلك المكان لأن ايسوع كان يجتمع مع تلاميذه هناك زماناً كثيراً (.) لوقا (22 : 40) ولما بلغ ايسوع الى الموضع قال لتلاميذه (.) متى (26 : 36) اجلسوا هاهنا لكيما امضي واصلي (.) لوقا (22 : 40) فصلوا حتى لا تدخلوا التجارب (.) متى (26 : 37) واخذ معه الصفا وابني زبدي معاً يعقوب ويوحنا وبدا بالتعبيس وألهم . (38) وقال لهم ضاقت نفسي حتى الموت (.) اثبتوا هاهنا واسهروا معي (.) لوقا (22 : 41) وهو خلص منهم قليلاً بمقدار رمية حجر وخر على ركبتيه وسقط على وجهه (.) مرقس (14 : 45) وكان يصلي حتى ان امكن فلتجزه هذه الساعة . (36) وقال ايها الأب انك على كل شئ تقدر (.) لوقا (22 : 42) ان احببت فلتجزني هذا الكاس لكن لا يكون لمرادي لكن يكن مرادك (.) متى (26 : 40) وجاء الى تلاميذه فوجدهم نياماً فقال للصفا (.) مرقس (14 : 37) يا شمعون اضطجعت (.)

متى (26 : 40) اهكذا لم تقدروا ساعة واحدة ان تسهروا معي . (41) اسهروا وصلوا حتى لا تدخلوا التجارب (.) مرقس (14 : 38) الروح مؤثرة ومستعدة لكن الجسم مريض (.) متى (36 : 42) ومضى ايضاً دفعة ثانية وصلى وقال (.) يا أبي ان لم يمكن في هذا الكاس ان تجوز الا ان اشربها فليكن مرادك (.) مرقس (14 : 40) وعاد ايضاً فوجد تلاميذه نياماً لأن أعينهم كانت ثقالاً من كابتهم وإهتمامهم (.) ولم يعلمون ما يقولون له (.) متى (36 : 44) وتركهم ومضى ايضاً فصلى دفعة ثالثة وقال الكلمة بعينها (.) لوقا (22 : 43) وتراءى له ملك من السماء يشجعه ومع كونه خائفاً كان يصلي صلاة متصلة [229]… (45) حينئذ قام من صلاته وجاء الى تلاميذه ووجدهم راقدين (46) وقال لهم (.) متى (36 : 45) إرقدوا الآن واستريحوا (.) مرقس (14 : 41) فقد بلغت الغاية ووافت الساعة وها إبن الإنسان بأيدي الخطاة يُسلم . (42) قوموا ننطلق (.) متى (36 : 46) فقد بلغ ذاك الذي يسلمني . (47) وبينما هو يتكلم حتى وافا يهوذا المسلم احد الأثني عشر ومعه جمع كثير حاملوا نفاطات ومشاعل وسيوف وعصي من قبل عظماء الكهنة والكتاب ومشايخ الشعب ومعه رجل الروم .

(48) واعطاهم يهوذا المسلم علامة وقال (.) الذي أقبله هوهو له خذوا (.) … متى (36 : 49) وفي الوقت تقدم يهوذا المسلم الى ايسوع وقال سلام ياعظيمي وقبله . (50) وايسوع قال له (.) لوقا (22 : 48) يا يهوذا بقبلة تسلم ابن البشر (.) متى (36 : 50) أعلى ذلك آتيت يارفيقي (.) لوقا (22 : 52) وقال ايسوع للذين وافوا اليه (.) يوحنا (18 : 4) لمن تلتمسون . (5) قالوا له لأيسوع الناصري (.) قال لهم ايسوع انا هو [230]

    وتلت ذلك خاتمة هذا الإصحاح والتي تكونت من مجموعة آيات إنجيلية وفيها توصيف للدراما التي إنتهت إليها الحياة الأرضية لليسوع . وبالطبع جاءت مقتبسة من الأناجيل الأربعة والتي وردت حسب تسلسلها وبالصورة الأتية ؛ إنجيل متى ، يوحنا ، مرقس ولوقا ” متى (36 : 50) حينئذ تقدم أولئك الذين مع يهوذا وقبضوا على ايسوع وأخذوه … يوحنا (18 : 13) وكتفوه وجاءوا به الى حنان اولاً لأنه كان حما قيافا الذي كان عظيم الكهنة تلك السنة . (14) وقيافا هو الذي اشار على اليهود بأنه من الوجب ان يموت رجل واحد بدل الشعب . (15) وشمعون الصفا واحد التلاميذ الأخر تبعا ايسوع (.) … (17) ولما ابصرت الشابة حافظة الباب لشمعون تأملته وقالت له (.) أليس انت ايضاً احد تلاميذ هذا الرجل اعني ايسوع الناصري (.) لوقا (22 : 57) فجحد وقال ايتها المراة (.) لا اعرفه (.) مرقس (14 : 68) ولا اعرف ماذا تقولين ايضاً … لوقا (22 : 55) ولما إضطرمت النار جلسوا حولها (.) يوحنا (18 : 18) وجاء شمعون ايضاً وجلس معهم ليصطلي (.) متى (36 : 58) كيما يبصر آخر ما يجري (.)[231] .

الإصحاح التاسع والأربعون

  ” يوحنا (18 : 19) وسأل عظيم الكهنة لأيسوع عن تلاميذه وعن علمه . (20) فقال له ايسوع انا ظاهراً كنت أكلم الشعب (.) وفي كل وقت علمت في الجمع وفي الهيكل حيث جمع اليهود مجتمعين (.) وما تكلمت بشئ في السر . (21) لماذا تسألني (.) أسل اولئك الذي سمعوا ما كنت أخاطبهم به (.) فإنهم يعلمون كلما قلت . (22) ولما قال ذلك ضرب أحد الشرط الذين كانوا قياماً فك ايسوع وقال له (.) أهكذا تجيب عظيم الكهنة . (23) اجاب ايسوع وقال له (.) ان كنت قلت شراً فاشهد على شر (.) وان كان حسناً فلماذا ضربتني . (24) وحنان انفذ ايسوع موثقاً الى قيافا عظيم الكهنة . (25) ولما خرج ايسوع كان شمعون الصفا قائماً في الدار الخارجة يتسخن (.) مرقس (14 : 69) وأبصرته ايضاً تلك الشابة وبدت تقول للقيام (.) متى (36 : 71) ان ثم كان هذا ايضاً مع ايسوع الناصري . (72)وتقدم اولئك القيام وقالوا للصفا (.) حقاً إنك انت واحد من تلاميذه . (73) فجحد ايضاً بيمين انني لا أعرف الرجل (.) لوقا (32 : 58) ومن بعد قليل (.) يوحنا (18 : 36) أبصره أحد عبيد عظيم الكهنة قريب الذي قطع شمعون أذنه (.) لوقا (22 : 59) وكان يُماري ويقول حقاً ان هذا كان معه وهو ايضاً جليلي (.) متى (36 : 73) وكلامه يشبهه (.) يوحنا (18 : 26) فقال لشمعون أليس أنا أبصرتك معه في البستان (.) مرقس (14 : 71) حينئذ بدا شمعون يحرم ويحلف انني لا أعرف الرجل الذي ذكرتم (.) لوقا (32 : 60) وفي الوقت وهو في حال كلامه صقع الديك دفعتين . (61) وفي تلك الساعة التفت ايسوع وهو خارج وتامل الصفا وذكر شمعون كلمة سيدنا التي كان قال له (.) مرقس (22 : 63) وخرج شمعون الى خارج وبكا بكاء مراً . (66) ولما دنا الصباح إجتمع سدنة جميع عظماء الكهنة والكتاب ومشيخة الشعب والجمع كله واعتملوا حيلة (.) متى (36 : 1) وتشاوروا على ايسوع لكي يُميتوه (.) (36 : 59) وإلتمسوا شهوداً زوراً يشهدون عليه ليميتوه (60) ولم يجدوا (.) ووافى كثيرون من شهود الزور (.) مرقس (14 : 59) ولم تتفق شهادتهم (.) متى (36 : 60) وأخيراً تقدم إثنان من شهود الأفك (.) مرقس (14 : 57) وقالا (58) نحن سمعناه قال (.) بأني انقض هذا هيكل الله المعمول بالأيدي وابني اخر لم يصنع بالأيدي  بعد ثلاثة ايام [232]

   والخاتمة جاءت كما رسمتها الآيات الأنجيلية المقتبسة من كل من ” إنجيل لوقا ” و ” إنجيل  يوحنا ” ؛ ” لوقا (23 : 2) وجدنا هذا يضل شعبنا ويمنع من اداء الجزية الى قيصر ويقول في نفسه إنه الملك المسيح (.) يوحنا (18 : 31) قال لهم فيلاطس خذوه انتم واقضوا عليه حسب ناموسكم (.) قال له اليهود ليس لنا سلطان على قتل إنسان (32) لتتم الكلمة التي قال ايسوع لما اشعر بأي ميتة شأنه ان يموت . (33) ودخل فيلاطس الى الديوان ودعا ايسوع وقال له (.) أنت ملك اليهود . (34) قال له ايسوع (.) أمن نفسك قلت هذا أم آخرون قالوه لك بسببي . (35) قال له فيلاطس ألعل أنا يهودي (.) بنو عمك وعظماء الكهنة أسلموك أليً ماذا صنعت . (36) قال له ايسوع ملكي ليس هو من هذا العالم فإن ملكي لو كان من هذا العالم لجاهد خدمي حتى لا اسلم الى اليهود (.) الآن ملكي ليس هو من هاهنا . (37) قال له فيلاطس فأنت اذاً ملك (.) قال له ايسوع أنت قلت بأني ملك وأنا لهذا ولدت ولهذا جئت الى هذا العالم لأشهد على الحق (.) وكلمن هو من الحق يسمع صوتي . (38) قال له فيلاطس وما هو الحق (.) ولما قال ذلك خرج ايضاً الى اليهود (.) [233].

الإصحاح الخمسون

   ” لوقا (23 : 4) فقال فيلاطس لعظماء الكهنة والجمع أنا لم أجد على هذا الرجل شيئاً ما . (5) فصاحوا وقالوا إنه أفتن شعبنا بتعليمه في كل يهوذا وبدا من الجليل والى هاهنا (6) وفيلاطس لما سمع بإسم الجليل سأل أهذا الرجل جليلي . (7) ولما علم إنه من تحت هيرودس أرسله الى هيرودوس لأنه كان في أورشليم في تلك الأيام . (8) وهيرودوس لما أبصر ايسوع سر جداً فإنه كان يُؤثر مشاهدته منذ زمان كثير لأنه كان يسمع في أمره بأشياء كثيرة ويقدر بأنه يُشاهد منه آية ما . (9) وسأله بكلام كثير (.) وايسوع لم يُجيبه بحرف . (10) وكان الكتاب وعظماء الكهنة قياماً وثلبوه ثلباً شديداً . (11) إمتهنه هو وخدمه (.) ولما إمتهنه ألبسه ثياب القرمز وأرسله الى فيلاطس . (12) وفي ذلك اليوم صار فيلاطس وهيرودس اصدقاء وكانت بينهما عداوة فيما تقدم . (13) ودعا فيلاطس عظماء الكهنة ورؤساء الشعب (14) وقال لهم (.) قدمتم ألي هذا الرجل كالمضل لشعبكم وقد خبرته تجاهكم ولم أجد في هذا الرجل سبباً ما من كلما تلتمسوه عليه . (15) ولا هيرودس ايضاً فأرسلته إليه ولم يفعل شيئاً يستحق به الموت . (16) فأود به الآن وأخليه . (18) [234]صاح الجمع باسره وقال (.) خذه منا خذه (.) مرقس (15 : 3) وثلبه عظماء الكهنة والمشيخة باشياء كثيرة (.) متى (37 : 12) وفي حين ثلبهم لم يجيب هو بحرف . (13) حينئذ قال له فيلاطس (.) أما تسمع كم يشهدون عليك . (14) ولم يُجيبه ولا بقول واحد (.) وتعجب من ذلك فيلاطس [235]

   وخاتمة هذا الإصحاح فيها توصيف لأطراف من عذابات المسيح ، محنة فيلاطس ومشاركة اليهود من خلال جموع وعظماء الكهنة والكتاب والمشايخ . ولنترك الآيات الإنجيلية تتحدث عن كل ذلك ؛ ” متى (37 : 26) وجلد ايسوع بالدرر . (27) حينئذ أخذوا رجالة القاضي ايسوع ودخلوا الى الديوان وجمعوا عليه جميع الرجالة (28) وعروه وألبسوه قباء قرمز (.) يوحنا (19 : 2) وألبسوه ثياب أرجوان وضفروا أكليلاً من عوسج ووضعوه على رأسه (.) متى (37 : 29) وقصبة بيمينه (.) وبينما هم يهزؤن به ويضحكون خروا على ركبه قدامه وسجدوا له وقالوا (.) السلام يا ملك اليهود . (30) وبصقوا في وجهه وأخذوا القصبة من يده وضربوه على رأسه (.) يوحنا (19 : 3) ولكموا فكيه . (4) وخرج فيلاطس الى خارج ايضاً وقال لليهود (.) انا اخرجه لكم الى خارج لتعلموا إني ما أجد في تعقبه ولا سبباً واحداً . (5) وخرج ايسوع الى خارج وعليه أكليل الشوك وثياب الأرجوان (.) قال لهم فيلاطس (.) ها الرجل (6) ولما ابصره عظماء الكهنة والشرط صاحوا وقالوا إصلبه إصلبه . وقال لهم فيلاطس خذوه أنتم واصلبوه فأنا ما أجد عليه علة [236].

ألإصحاح الحادي والخمسون

   ” (13) ولما سمع فيلاطس هذه الكلمة أخرج ايسوع الى خارج وجلس على المنبر في الموضع المدعو رصف الحجارة وبالعبرية يُدعى كبيتا . (14) وكان ذلك اليوم جمعة الفصح (.) وقد بلغ نحو ست ساعات وقال لليهود (.) ها ملككم . (15) وهم صاحو خذه خذه أصلبه أصلبه (.) قال لهم فيلاطس أصلب ملككم . قال له عظماء الكهنة ما لنا ملك سوى قيصر (.) متى (37 : 24) وفيلاطس لما نظر وليس يستفيد شيئاً لكن الضجيج يزيد أخذ ماء فغسل يديه تجاه الجمع وقال (.) إني برئ من دم هذا الزكي أنتم تعلمون . (25) فأجاب كل الشعب وقال دمه علينا وعلى أولادنا (.) يوحنا (19 : 17) حينئذ أمر فيلاطس إجابتهم إلى سؤالهم وأسلم ايسوع الى الصلب على حسب مأثورهم (.) متى (27 : 3) حينئذ يهوذا المسلم لما رأى ايسوع مستضاماً مضى فرد الثلاثين من المال الى عظماء الكهنة والشيوخ (4) وقال أخطأت في إسلامي الدم الزكي (.) فقالوا له فنحن ماذا يُلزمنا أنت أعلم . (5) ورمى المال في الهيكل وأنطلق فخنق نفسه . (6) وعظماء الكهنة أخذوا المال وقالوا (.) ليس لنا نحن سلطان على القاية في بيت القربان لأنه ثمن دم . (7) وتشاوروا وإبتاعوا دسكرة الفاخراني لدفن الغرباء . (8) فلهذا دعيت تلك الدسكرة قرية الدم إلى اليوم . (9) وعند ذلك تم المقول في النبي الذي قال (.) إنني أخذت ثلاثين من المال لثمن الكرم المقطوع من بني إسرائيل (10) ودفعتها لدسكرة الفاخراني كما أمرني الرب (.) يوحنا (19 : 16) واليهود أخذوا ايسوع (.) مرقس (15 : 20) ومضوا ليصلبوه (.) يوحنا (19 : 17) ولما حمل صليبه وخرج (.) متى (27 : 31) عروه من تلك الثياب الأرجوان والقرمز التي كان لابسها وألبسوه ثيابه . (32) وفي حال ذهابهم به وجدوا رجلاً قيروانياً وارداً من القرية إسمه شمعون (.) مرقس (15 : 21) والد الأسكندر وروفس (.) متى (37 : 32) فسخروا هذا لحمل صليب ايسوع (.) لوقا (23 : 26) واخذوا الصليب فوضعوه عليه ليحمله ويأتي وراء ايسوع (.) ومضى ايسوع وصليبه من ورائه . (27) وتبعه شعب كثير ونسوة ينحن ويتحرقون على ايسوع . (28) وإلتفت إليهن ايسوع وقال (.) يا بنات أورشليم لا تبكين عليً إبكين على نفوسكن وعلى أولادكن . (29) ستأتي ايام فيها يقولون طوبى للعاقرات والأحشاء التي لم تلد والأثداء التي لم ترضع … (32) وجاءوا مع ايسوع بإثنين آخرين من فعلة الشر ليقتلا . (33) ولما جاءوا الى موضع ما يُدعى الجمجمة (.) يوحنا (19 : 17) ويُدعى بالعبرية الجلجلة (.) لوقا (23 : 33) صلبوه ثم صلبوا معه لهذين فاعلي الشر واحد من يمينه والآخر من شماله (.) [237]

  وخاتمة هذا الإصحاح ، مجموعة آيات إنجيلية فيها تسجيل للأعمال التي قام بها فيلاطس والتي من خلالها ترك وثائق تحكي أطرافاً من حياة اليسوع في أيامه الأخيرة وتوثق ساعات صلبه وما حدث خلالها وبعدها . ” يوحنا (19 : 19) كتب فيلاطس على لوح سبب موته (أي موت اليسوع) ووضعه على خشبة الصليب من أعلى رأسه (.) ومكتوب فيها هكذا (.) هذا ايسوع الناصري ملك اليهود . (20) وهذا .. قراه كثير من اليهود لأن المكان الذي صلب فيه ايسوع كان يقرب المدينة (.) وكُتب بالعبرانية واليونانية والرومية (ونحسب الأدق اللاتينية) . (21) فقال عظماء الكهنة لفيلاطس (.) لا تكتب ملك اليهود (.) لكن هو الذي قال بأني ملك اليهود . (22) قال لهم فيلاطس ما كتب كتب (.) لوقا (23 : 35) وكان الشعب قائماً يبصر (.) متى (37 : 39) والمجتازون كانوا يفتريون عليه ويهزؤن رؤوسهم (40) ويقولون (.) مرقس (15 : 39) يا ناقض الهيكل وبانيه في ثلاثة ايام (.) متى (27 : 40) خلص نفسك ان كنت ابن الله وانزل من الصليب . (41) وهكذا عظماء الكهنة والكتاب والمشايخ والمعتزلة كانوا يهزؤن به ويضحك الواحد مع الآخر ويقولون (42) المحي لأخرين لا يقدر ان يُحيي نفسه (.) … يوحنا (19 : 25) وكان قائماً لدى صليب ايسوع امه وخالته مريم المنسوبة الى قليوفا ومريم المجدلية . (26) وايسوع ابصر امه وذلك التلميذ الذي كان يُحبه قائماً وقال لأمه (.) أيتها المراة ها إبنك (27) وقال لذلك التلميذ ها أمك (.) ومن تلك الساعة اخذها ذلك التلميذ إليه (.) متى (27 : 45) ومن ست ساعات إستولت الظلمة على كل الأرض (.) لوقا (23 : 44) إلى تسع ساعات . (45) والشمس أظلمت (.) مرقس (15 : 34) وفي الساعة التاسعة صاح ايسوع بصوت عال وقال (.) يا بل يا بلي لماذا تركتني (.) التي هي يا إلهي  يا إلهي لماذا تركتني (.) متى (27 : 47) واناس من اولئك القيام ثم لما سمعوا قالوا هذا دعا اليا (.)[238].

الإصحاح الثاني والخمسون

  ” يوحنا (19 : 28) ومن بعد ذلك علم ايسوع بأن كل شئ كمل ولكيما يتم الكتاب قال أنا عطشان . (29) وكان موضوعاً إناء مملواً خلاً (.) متى (37 : 48) وفي تلك الساعة اسرع أحدهم وأخذ اسفنجة وملاها من ذلك الخل (.) مرقس (15 : 37) وشدها في قصبة وأدناها الى فيه ليسقيه (.) يوحنا (15 : 30) فلما أخذ ذلك الخل أيسوع قال (.) قد كمل كل شئ (.) متى (37 : 49) والباقون قالوا إتركوا لنبصر هل يوافي اليا لخلاصه (.) لوقا (33 : 34) وايسوع قال يا أبي أغفر لهم فليس يعلمون ماذا يصنعون . (46) [239]وصاح ايسوع ايضاً بصوت عال وقال (.) يا أبي بيديك أضع روحي (.) قال ذلك (.) يوحنا (19 : 30) وطأطأ رأسه وأسلم روحه (.) متى (37 : 51) وفي الوقت إنشق وجه الهيكل الى قسمين من فوق الى أسفل (.) والآرض نزلت والحجارة تشققت (52) والقبور تفتحت واجسام أطهار كثيرين مضطجعين قامت وخرجت . (53) ومن بعد قيامته دخلوا الى المدينة الطاهرة وتراءوا لكثيرين . (54) وعريف الرجالة والذين كانوا معه الحراس كانوا لأيسوع لما رأوا الزلزلة والأشياء التي جرت خافوا جداً (.) لوقا (23 : 47) وسبحوا الله وقالوا إن هذا رجل بار (.) متى (37 : 54) وحقاً إنه إبن الله (.) لوقا (23 : 48) وكل الجموع المجتمعين للنظر لما أبصروا ما جرى عادوا فدقوا على صدورهم (.) يوحنا (19 : 31) واليهود بسبب الجمعة قالوا لا تثبت هذه الأجساد على خشبها لأنه صبحة السبت (.) فذلك السبت كان يوماً عظيماً وإلتمسوا من فيلاطس أن يكسروا سووق المصلوبين ويحطموهم . (32) وجاء الشرط وكسروا ساقي الأول وذلك الآخر المصلوب معه . (33) ولما وافوا لى ايسوع ابصروه وقد مات من قبل فلم يكسروا ساقيه (34) لكن احد الشرط بعجه في جنبه بحربة (.)  وفي الوقت خرج دم وماء . (35) ومن ابصر شهد وشهادته حق (.) وهو يعلم إنه قال الحق لتصدقوا انتم ايضاً . (36) هذا فعلة ليتم الكتاب القائل إن عظماً لا ينكسر فيه . (37) والكتاب ايضاً القائل ليتأملوا لمن بعجوا (.)[240]

   وتكونت الخاتمة لهذا الإصحاح ، من مجموعة آيات إنجيلية تتحدث بتفاصيل عن أطراف من فصول قيامة اليسوع ؛ ” (25) حينئذ قال لهما ايسوع (.) ايها الناقصوا الراي والثقال القلب عن الأيمان (.) أليس في جميع أقاويل الأنبياء (26) ان المسيح مزمع ان يحتمل هذه الأشياء وان يدخل الى مجده . (27) وابتدا من موسى ومن جميع الأنبياء وكان يُفسر لهما على نفسه من كل الكتب (28) ودنو الى القرية التي كانا يمضيان اليها وهو كان يوهمهما بانه كالماضي الى صقع بعيد . (29) فلزاه وقالا له اقم عندنا لن اليوم قد مال الى الظلام (.) فدخل ليثوي عندهما . (30) ولما جلس معهما اخذ خبزاً وبارك وهشم واعطاهما (31) وفي الوقت انفتحت اعينهما فعرفاه وإنتزع منهما . (32) فقال الواحد منهما للأخر أليس قلبنا كان ثقيلاً فينا في حال ما كان يكلمنا في الطريق ويفسر لنا الكتب . (33) وقاما في تلك الساعة فعادا الى اورشليم ووجدا الأحد عشر مجتمعين والذين معهم (34) وهم يقولون حقاً ان سيدنا قام وتراءى لشمعون . (35) وهما خبرا بما جرى في الطريق وكيف عرفاه عندما هشم الخبز (.) مرقس (16 : 13) ولا لذلك ايضاً صدقوه (.) [241].

الإصحاح الثالث والخمسون

  هذا الإصحاح غاب من مادة هذا الإنجيل العربي وناقشنا موضوعه في المدخل الذي إقترحناه لهذا الإنجيل .. (أنظر تفاصيل هذا المدخل وبالتحديد حديثنا عن الإصحاح الثالث والخمسون) .

الإصحاح الرابع والخمسون

  ” لوقا (34 : 36) وبينما هم يتخاطبون (.) يوحنا (20 : 19) حتى بلغت عشية ذلك اليوم الذي هو يوم الأحد (.) والأبواب كانت مرتجة بحيث كان التلاميذ لاجل الخوف من اليهود وجاء ايسوع فقام بينهم وقال لهم (.) السلام معكم (.) لوقا (34 : 36) إني أنا هو فلاتخشوا . (37) وهم إنزعجوا وحصلوا خائفين فظنوا إنهم يبصرون روحاً . (38) قال لهم ايسوع لماذا انتم منزعجون (.) ولماذا ترتقي الأفكار على قلوبكم . (39) ابصروا يدي ورجلي باني انا هو (.) جسوني واعلموا ان الروح ليس لها لحم وعظم كما تبصرون ذلك لي . (40) ولما قال هذا اراهم يديه ورجليه وجنبه . (41) وكانوا الى هذا الوقت غير مؤمنين من سرورهم وتعجبهم (.) قال لهم ألكم هاهنا شئ للأكل . (42) وهم أعطوه سهماً من سمك مشوي ومن شهد . (43) وأخذ فاكل تجاهم . (44) وقال لهم هذه هي الأقاويل التي خاطبتكم بها لما كنت معكم (.) بأنه يجب ان يكمل كلما كتب في ناموس موسى والأنبياء والمزامير عليً . (45) حينئذ فتح قلبهم لفهمم الكتب . (46) وقال لهم هكذا كنت وهكذا يجب ان يألم المسيح ويقوم من بين الأموات الى ثلاثة ايام (47) وينادي بإسمه توبة لغفران الخطايا في كل الشعوب (.) والبداء يكون من اورشليم . (48) وانتم تكونون شهود ذلك . (49) وانا ارسل إليكم ميثاق أبي (.) يوحنا (30 : 20) ولما سمع التلاميذ ذلك سروا . (21) وقال لهم ايسوع ايضاً (.) السلام معكم كما ارسلني أبي أنا ايضاً أرسلكم . (22) ولما قال هذا نفخ فيهم وقال لهم (.) إقبلوا روح القدس (23) ان تتركوا لأنسان خطايا تترك له (.) وان تمسكوها على انسان تكن ممسكة [242]

  وتألفت الخاتمة لهذا الإصحاح من مجموعة آيات إنجيلية ، فيها سؤال مهيمن رفعه اليسوع ووجهه الى شمعون الصفا . ولنقف عند عتبات هذه الآيات التي شملت السؤال وضمت بعض الإجابات والتي في مجملها كونت محاورة في الإمكان ان نقترح لها عنوان ” الحب والمحبة : أسئلة أيسوع وأجوبة شمعون الصفا ” ؛ ” (15) ولما تغدو قال ايسوع لشمعون الصفا (.) يا شمعون ابن يونا أتحبني بأكثر من هؤلاء (.) قال له نعم يا سيدي أنت تعلم بأني احبك (.) قال له ايسوع أرع لي خرفاني . (16) قال له ايضاً دفعة ثانية (.) يا شمعون ابن يونا أتحبني (.) قال له نعم ياسيدي انت تعلم باني احبك (.) قال له أرع لي كباشي . (17) قال له ايضاً دفعة ثالثة (.) يا شمعون ابن يونا أتحبني (.) قال له ياسيدي انت عارف بكل شئ انت تعلم اني أحبك (.) قال له ايسوع أرع لي نعاجي . (18) الحق الحق اقول لك انك لما كنت صبياً انت كنت تشد وسطك لنفسك وتمضي الى حيث تؤثر (.) واذا ما شخت فانك تبسط يديك وآخر يشد لك وسطك (.) ويذهب بك الى حيث لا تريد . (19) قال له ذلك ليبين باي ميتة هو مزمع ان يمجد الله (.) ولما قال ذلك قال له تعال ورائي . (20) فإلتفت شمعون الصفا وابصر ذلك التلميذ الذي كان يُحبه ايسوع تابعاً له (.) … (24) هذا هو التلميذ االذي شهد على ذلك وكتبه ونعلم ان شهادته حق (.) [243].

الإصحاح الخامس والخمسون

   وإستهل نصوصه الإنجيلية في هذا الإصحاح بإقتباس من ” متى (28 : 16) اما التلاميذ الأحد عشر مضوا إلى الجليل إلى الجبل بحيث وعدهم ايسوع . (17) ولما أبصروه سجدوا له ومنهم من تشكك (.) مرقس (16 : 14) ولما جلسوا ثم تراءى لهم ايضاً وعير نقصان إيمانهم وقساوة قلوبهم لأنهم لأولئك الذين ابصروه وقد قام ولم يؤمنوا (.) متى (28 : 18) حينئذ قال لهم ايسوع اعطيت كل سلطان في السماء والأرض (.) يوحنا (20 : 21) وكما ارسلني ابي هكذا انا ايضاً ارسلكم (.) مرقس (16 : 15) امضوا الآن إلى جميع العالم ونادوا ببشارتي في كل الخليقة (.) متى (38 : 19) وتلمذوا جميع الشعوب (.) وعمدوهم باسم الرب والأبن وروح القدس … وبينما هو يباركهم انفصل عنهم وصعد الى السماء (.) مرقس (16 : 19) وجلس عن يمين الله (.) لوقا (34 : 52) وهم سجدوا له وعادوا الى اورشليم بمسرة عظيمة (53) وفي كل وقت كانوا في الهيكل يسبحون ويبركون الله (.) امين (.) مرقس (16 : 20) ومن ثم خرجوا ونادوا في كل موضع وسيدنا كان يعينهم ويحقق اقاويلهم بالآيات التي كانوا يصنعون (.) يوحنا (21 : 20) وهاهنا ايضاً اشياء اخر كثيرة صنعها ايسوع التي لو انه كتب واحد واحد منها ولا العالم بحسب ظني كان يسع الكتب المكتوبة (.) [244].

   ومن ثم جاءت ما يشبه الخاتمة ، وفيها إفادات مهمة من مثل ” تم الإنجيل الذي جمعه طظيانوس وسماه ديطاسارون يعني الرباعي مجموع من اربع بشاير الرسل الأطهار الأربعة الإنجيليين الأخيار عليهم السلام نقله القس الخير العالم ابو الفرج عبد الله بن الطيب رضي الله عنه من السرياني إلى العربي من نسخة بخط عيسى بن علي المطيب تلميذ حنين بن اسحق رحمهما الله امين (.) ” [245].

تعقيب ختامي :

  إن ديطاسارون (أو الهارمونيا الإنجيلية) هو العنوان الذي ورد في النص السرياني الذي قام بترجمته المترجم العربي القس ابو الفرج عبد الله بن الطيب من السريانية الى العربية (وبالطبع نُقل الى السريانية من اليونانية أو من اللاتينية وليس من ” الرومية “) كما جاء في النص العربي الذي ترجمه القس أبو الفرج وذلك لأن (الرومية ليس لغة) وإنما كانت اللغة يومذاك اليونانية أو اللاتينية ونحن بدرجات عاليه من اليقين نحسب إنه كان يتحدث عن اللاتينة (لغة الإمبراطورية الرومانية) وذلك بالإعتماد على العنوان اللاتيني الذي فيه إعتراف بكونه إنجيل رباعي . وأن هذا العمل الإنجيلي هو فعل توليف من الأناجيل الأربعة الأولى (وهي إنجيل متى ، لوقا ، مرقس ويوحنا) والتي كانت متداولة في بداية المسيحية (وهذا رأي نظن فيه) . وفعلاً فإن العنوان اللاتيني يحمل عنوان ديتسارون والذي ألفه واحداً من الرسل الأثني عشر والمشهور بإسمه اللاتيني طظيانوس . والحقيقة إن هذا الإنجيل هو إنجيل رُباعي وإسمه اللاتيني يدلل على ذلك . وهنا نتطلع الى تقديم مراجعة اكاديمية عربية نقدية معاصرة لهذا العمل الإنجيلي المهم وذلك لتقديم شهادات أربعة حول ماذا حدث للمسيح بدلاً من رواية واحدة أنفرد بها كل من متى ، لوقا ، مرقس ويوحنا . هذا من طرف . والطرف الثاني هو طرف تاريخي حيث إن إنجيل ديتسارون كان متداولاً في بواكير الكنيسة السورية أو الأدق السريانية .  وهو بالطبع موضوع مثير للجدل والنقاش . وديتسارون هي كلمة يونانية وتعني ” خلال الأناجيل الأربعة ” . وإفتراضاً هي تُدلل على ” الهارمونيا (التوافق والإنسجام) في الأناجيل الأربعة ” . وهناك إفتراض آخر يؤكد على إن مؤلف هذا الإنجيل هو طظيانوس الأشوري (أو تاتيان الآديباني) والذي ألفه حوالي (170 ميلادية) . وهو رجل لاهوت من أواسط القرن الثاني . ولاحظنا إن ديتسارون كانت لفظة متداولة وشائعة في اللغة السريانية وتعني ” الأنجيل الجامع ” وهو في الحقيقة كان يُعد نصاً إنجيلاً مفقوداً . كما ومعروف إن القديس إفرام (ولد سنة 306 – وتوفي في 9 حزيران سنة 373ميلادية) هو رجل اللاهوت السرياني المشهور والذي كتب شرحاً على الديتسارون وفيه إقتبس العديد من النصوص منه . وحتى عام 1957 فإن الشرح الذي وضعه القديس إفرام يُعد إفتراضاً من الشروح المفقودة [246]. إلا إنه بعد ثلاثين سنة فإن بعضاً من شذرات شروح القديس إفرام على ديتسارون تم العثور عليها في واحدة من المخطوطات [247].      

  ويبدو إن تأليف تاتيان الى رائعته  الديتسارون (الإنجيل الرباعي) أو إنه جمعها (على حد رأي آخر) كان في وقت ساد فيه مفهوم الأناجيل الكنسية (أي الأناجيل التي تم الإعتراف بها من قبل الكنيسة والتفريق بينا وبين الأناجيل غير المعترف بها أو المشكوك بها) . وإن المؤلف ططيانوس الآشوري (أو تاتيان الآديباني الآشوري) كان حينها شاباً . ولذلك رجح البعض إلى (ربما) روح الشباب حملته على إدخال مواد ليس موجودة في الآناجيل الكنسية وبالتحديد مثل إنجيل متى (4 : 4) أو إنجيل مرقس (1 : 6) على سبيل المثال . كما ولاحظ الأكاديميون الغربيون من إن تاتيان الآشوري شعر بكونه حراً في التعديل في النص الإنجيلي وهناك أمثلة تُدعم اصحاب هذا الرأي . وبالتحديد في معالجته لمثال ” الجراد ” وإحلالها بلفظة ” الحليب ” وهو مثال مشهور دلل فيه الإنجيلي تاتيان على إنه كان حراً في التعديل في النص الإنجيلي . وأخيراً لاحظنا إلى إن هناك عدداً من الباحثين المعاصرين من الذين ذهبوا مذهباً بعيداَ ، حيث إنهم أثاروا الشكوك حول حقيقة تاتيان كونه المؤلف الحقيقي لرائعة ديتسارون (الهرمونيا الإنجيلية) ومنهم على سبيل المثال نذكرالأكاديمي والكاتب الكندي (إبن جلدتنا) يوري كوتشينسكي [248]. وبالرغم من هذه الشكوك فإننا نقف مع التاريخ الطويل الذي يعترف بأن إنجيل تاتيان كتبه حوالي سنة 170 ميلادية ، وإن الترجمة العربية التي أنجزها له أبو الفرج الطيب قد تجاوز عمرها العشرة قرون (أكثر من ألف سنة) .

  وعلى هذا الأساس نحن نعلم علم اليقين إن الإنجيل العربي الذي هو حقيقة ولا يستطيع اليوم أن ينكرها أحد ، هو الإنجيل اللاتيني الذي ألفه الإنجيلي العراقي الأشوري (الأربيلي) تاتيان الآديابيني ، وترجمه القسِ العراقي (أبو الفرج أو إبو الفراج الطيب) من السريانية إلى العربية (في نهايات القرن العاشر أو بواكير القرن الحادي عشر) . واليوم نشرة الإنجيل العربي متوافرة (على اللاين كاملة) . ويتألف من (210 صفحة) . وهناك نماذج موجودة لنشرة تشبه تصميم القرآن في النشرات المتداولة اليوم . وتكون الإنجيل العربي من خمس وخمسين إصحاحاً . وكل إصحاح مصمم ومرقم مثل القرآن (وهذه مناسبة ندعو إلى أجراء دراسة أكاديمية تاريخية عن تاريخ النشرات الأولى للقرآن ومقارنتها بنشرة الإنجيل العربي) . ولاحظنا إن الإنجيل العربي بدأ بعبارة ؛ ” بسم الله الواحد الأب والإبن والروح القدس له المجد دايماً ، نبتدي بمعونة الله تعالى بكتابة الإنجيل الطاهر والبستان الزاهر المدعو يا طاسارون وتفسير هذه اللفظة الرباعي .. ” [249]. وبعد نشرته السريانية ظهرت شروح عديدة . ولعل واحداً من أشهرها شرح القديس إفرام (303 – 373) [250].

—————————————————-

——————————–

الهوامش

   – للمزيد من التفاصيل عن رجل اللاهوت السرياني (الأربيلي العراقي) تاتيان (طظيانوس) الآيلبيني ، أنظر : 1 – دبليو أل . بيترسن ؛ ديتسارون [1]

 (الإنجيل الرُباعي الذي جمعه طظيانوس الآشوري) : خلقه ، نشره وأهميته التاريخية في البحث الأكاديمي ، دار نشر بريل (ليدن) ، سنة 1994 .  2- أن . جي . زولا ؛ ديتسارون التي كتبها تاتيان وحوليات تاريخية للتفاعل معها ، مطبعة جامعة أبلين المسيحية (تكساس) ، سنة 2009 (رسالة ماجستير تألفت من 177 صفحة) . 3 – دبليو . بيترسن ؛ ” تاتيان الآشوري ” ، منشور عند آنتي مارجينا وبيتري لومينا ؛ في صُحبة الهرطقة المسيحية في القرن الثاني الميلادي ، دار نشر بريل (ليدن) سنة 2005 ، ص ص 125 – 158 .  

 – أنظر : جيمس والترز ؛ تاتيان الأديابيني – السوري ، معجم السير السورية ، جامعة برنستون ، سنة 2016 . [2]

 – أنظر : توماس فان ؛ أباء الكنيسة : مدافعون يونانيون آخرون ، الثقافة الكاثوليكية سنة 2015 (أون لاين) . [3]

 – أنظر : جي . سي . هانت ؛ المسيحية في القرن الثاني الميلادي : تاتيان وحجته ، منشور عند: كاثي غاكا ؛ صناعة الزنا : إيروس ،   [4]

الأخلاق والإصلاح السياسي في الفلسفة اليونانية وبواكير المسيحية ، مطبعة جامعة كليفورنيا ، سنة 2003 ، ص ص 221 – 246 .

(مصدر ؛ جاكوب نوزنر : دورية مراجعات الأكاديمية   – أنظر : كارل فريدمان ؛ دراسات حول مشكلة تاننيمان في بابل (حوالي 130 – 160م)[5]

الأمريكية للبحث اليهودي ، المجلد (30) سنة 1962 ، ص ص 79 – 127) . والتاننيمان كانوا يعلمون في بابل فترة السبي البابلي لليهود التلمود شفهياً .  

 – أنظر : ريتشارد غوثيل ؛ آديابين ، الإنسكلوبيديا اليهودية ، سنة 2011 . [6]

 – أنظر : جي . سي . هانت ؛ مصدرسابق . [7]

 – أنظر : حوليات أربيلا ، ص 115 . وكذلك : ” آديابين ” ، إلإنسكلوبيديا اليهودية ، شركة فونك وويجنلز ، سنة (1901 – 1906)[8]  

عدة مجلدات .

 – أنظر : دينيس ماينز وبول دارفيز ؛ جاستن ، الفيلسوف والشهيد : الدفاعات ، إشراف هنري شادويك ، مصادر أكسفورد للمسيحية [9]

المبكرة ، أكسفورد سنة 2009 .

 – أنظر : جون فيرغسن ؛ كليمندس الإسكندري نشر إعلام إيردنت ، سنة 1974 ، ص 14 . [10]

 – أنظر : لسلي ماكفل ؛ إنجيل تاتيان الرباعي (أو الهرمونيا الإنجيلية) : مؤذ أو مضلل ؟ ، مجلة ويستمنستر اللاهوتية ، سنة 1995 ،[11]

ص ص 87 – 114 .

 – أنظر : خطابات تاتيان إلى اليونانيين ، دار نشر كيسنجر ، ط1 ، سنة 1982 . وكذلك إنظر : تاتيان ؛ خطابات إلى اليونانيين ،[12]

ترجمة بنيامين بالمر بريتن ، المكتبة المسيحية ، سنة 1885 (موجود أون لاين) . وفصوله قصيرة وهي عبارة عن شذرات تكونت من ” 42 فصلاً ” .

 – أنظر : دياتيسارون ، ترجمها أبو الفراج الطيب من السريانية إلى العربية في القرن الحادي عشر ، نشرة أوغسطينوس سياسكا ، روما سنة[13]

1880 . ولاحظنا إن الدياتيسارون العربي يبدأ ” بسم الله الواحد الأب والإبن والروح القدس له المجد الدايما (هكذا وردت) …” .

 – أنظر ” تاتيان ” ، مقالة منشورة عند : أف . لي . كروس وإي . أي . ليفنجستون (الإشراف) ؛ معجم أكسفورد للكنيسة المسيحية ، [14]

الطبعة المنقحة ، جامعة أكسفورد سنة 2005 (تألف من 1840 صفحة) .

 – أنظر : لسلي ماكفل ؛ إنجيل تاتيان الرباعي : مؤذ أو مضلل ؟ (مصدر سابق) .[15]

 – أنظر المصدر السابق . [16]

 – أنظر : إرنست فردريك كارل روزنميلر ؛ الجغرافية الإنجيلية لأسيا الصغرى : مع مدخل عام لدراسة الجغرافية المقدسة ، نشرة توماس [17]

كلارك ، أدنبرا ، سنة 1836 ، المجلد 17 (تألف من 836 صفحة) ، ص 122 .

 – المصدر السابق . [18]

 – أنظر : ريتشارد نيلسون فراي ؛ تاريخ إيران القديمة ، المجلد الثالث ، القسم السابع ، سنة 1983 (تكون من مقدمة (18 صفحة) وعدد صفحات[19]

الكتاب بمجملها تكونت من 411 صفحة) .

 – أنظر : جيرنون يندفور ؛ اللغات الإيرانية : اللهجات وموضوعات ، دار نشر روتليدج ، سنة 2009 . [20]

 – أنظر : أي . ليو أوبنهيم ؛ نصوص بابلية وآشورية تاريخية ، منشور عند ؛ جي . ب . بريتشارد ؛ نصوص الشرق الأدنى القديمة ، مطبعة [21]

جامعة برنستون سنة 1969 . وكذلك : ستيفاني دالي وأي . ت . ريس ؛ العلاقات بمسوبتميا (بلاد ما بين النهرين / العراق القديم) وتأثيرها على  العالم اليوناني ، منشور عند ستيفاني دالي ؛ ميراث مسوبتميا (العراق القديم) ، مطبعة جامعة أكسفورد سنة 1998 .

 – أنظر للتفاصيل : عمر ناشي ؛ الخصي الملكي والنُخب من الذكور في الإمبراطورية الآشورية الجديدة ، مجلة علم آثار الشرق الأدنى ، سنة [22]

2016 ، المجلد رقم (79) ، العدد الثالث .

 – أنظر : سايمو باربولو ؛ الهوية القومية والهوية الإثنية في الإمبراطورية الآشورية الجديدة والهوية الأشورية في عصور ما بعد الإمبراطورية[23]

، مجلة دراسات أكاديمية أشورية ، سنة 2004 ، المجلد رقم (18) ، العدد الثاني .

 – أنظر : ت . بويي ؛ آواخر الأخمينية وبابل الهيلينستية ، بيتريس للناشرين ، سنة 2004 ، (تألف من 418 صفحة) . [24]

 – أنظر : كينث ويتيرز ؛ عهد تراجان القسم السابع : الحروب التراجاينية والثغور: الدانوب والشرق ، سنة 1974 ، ص 424 . [25]

 – أنظر : ريتشارد إرنست دوبي وتريفير نافتي ؛ إنسكلوبيديا التاريخ العسكري من سنة 3500 ق.م وحتى الأن ، دار نشر هاربر ورو ، [26]

سنة 1970 ، ص 115 .

 – أنظر : جون باغتيل بيري ؛ تاريخ الفترة الأخيرة من الإمبراطورية الرومانية : من وفاة ثيودوسيوس الأول وحتى وفاة جستنيان ، دار [27]

نشر ماكميلان ، لندن سنة 1923 ، المجلد الثاني ، ص 339 .

 – أنظر للتفاصيل عن هذه الحروب الستة ؛ بيتر غرين ؛ من الإسكندر وحتى إكتيوم : التطور التاريخي للعصر الهيلينستي ، مطبعة جامعة [28]

كليفورنيا ، براكلي سنة 1990 .

 – أنظر للتفاصيل : الكسندر غازدان (الإشراف) ؛ مُعجم أكسفورد للفترة البيزنطية ، جامعة أكسفورد سنة 1991 . [29]

 – أنظر : ديفيد ماجي ؛ الحكم الروماني إلى أسيا الصغرى وحتى نهاية القرن الثالث بعد المسيح ، مطبعة جامعة برنستون ، سنة 1950 . [30]

الكنيسة السريانية الأرثذوكسية إلى إنطاكيا وعموم الشرق ، جنيفا سنة 1998 .   – أنظر : كريستين شارلوت ؛ [31]

 – أنظر : إلين سي . مايرز (الإشراف) ؛ ” الآرامية ” ، منشور في : قاموس إيردمانز للإنجيل ، مشيغان ، سنة 1987 . [32]

 – ولد المؤرخ والجندي الروماني آميانوس مارسليانوس في إنطاكيا ما بين 325 و330م وفي المنطقة اليونانية (الشرقية) من سوريا أو فينشيا . [33]

وكانت لغته الأم هي اللغة اليونانية . ومن ثم تعلم وأتقن اللغة اللاتينية لغة ثانية . ويبدو إنه كان جيداً بالسريانية كذلك . وظلت مؤلفاته التاريخية محفوظة خالدة والتي تُغطي الفترة التاريخية (من 353 وحتى 378م) . ولعل من أشهر أعماله (وهي حوليات لاتينية تاريخية) كتابه الذي حمل عنوان الإنجازات . وتألف من (31) كتاباً في الأصل إلا إن الأجزاء (13) الأولى تعرضت إلى الضياع . وكتب هذه الحوليات التاريخية خلال الفترة التي عاش فيها في روما . وفي هذا الكتاب إعترف مارسيليانوس بالأخطاء التي إرتكبها المسيحيون وكذلك الوثنيون على حد سواء ، وقال بصراحة ما بعدها صراحة ” إن الوحوش الضارية على الإنسانية ، هم أغلب المسيحيين كما وكانوا وحوشاً على بعضهم البعض ” . كما إن مارسليانوس شجب بطله الإمبراطور الروماني يوليان (والمشهور يوليان المرتد) والذي حكم من 361 وحتى 363م . وكان شجبه للإمبراطور بسبب إنغماسه العميق في طقوس الوثنيين وخصوصاً في تقديمهم الضحايا ، ومنع الإمبراطور المسيحيون من العمل وشغل وظائف التدريس . للتفاصيل أنظر : أي . دي . هانت ؛ ” المسيحيون والمسيحيةعند المؤرخ الروماني آميانوس مارسليانوس ” ، المجلة الفصلية الكلاسيكية ، السلسلة الجديدة ، رقم (35) سنة 1985 .

 – أنظر : ديفيد كندي ؛ فريثيا وروما : وجهات نظر شرقية ، منشور عند ؛ أنا آربور ؛ الجيش الروماني ، سلسلة إضافية ، رقم (18) سنة[34]

1996 ، ص ص 67 – 90 .

 – أنظر مادة ” نصيبين ” ، الإنسكلوبيديا الإسلامية ، سنة 2007 ، (33) ، ص ص 269 – 270 . وكذلك أنظر : مادة ” نصيبين ” و ” الرها ” ،[35]

الإنسكلوبيديا الكاثوليكية ، شركة روبرت إبليتون للنشر ، نيويورك سنة 1911 .

 – أنظر : ريتشارد غوثيل ؛ آديابين ، الأنسكلوبيديا اليهودية ، سنة 1906 . والحقيقة إنه إعتمد بصورة رئيسية على ماكتبه الباحث اليهودي[36]

فلافيوس جوزيفينوس .  

 – أنظر : مادة ” ياقوت ” ، الإنسكلوبيديا البريطانية ، إشراف هاو كيسهولم ، مطبعة جامعة كيمبريدج ، (28) ، ط 11 ، سنة 1911 ، ص 904 . [37]

 – أنظر : ريتشارد غوثيل ؛ نصيبين ، هاروان وآديابين ، الإنسكلوبيديا اليهودية (مصدر سابق) .[38]

 – وكان من أبناء الطبقة الإرستقراطية ، حيث كان والده بدرجة فارس (وهو مقام رفيع في الإمبراطورية الرومانية) . ومات بطريقة درامية وذلك[39]

عندما حدثت ثورة بركانية وحاصرت سفينته التي لم تتمكن من مغادرة الميناء . والحقيقة مات خلال عملية الإنقاذ . وبلني الأكبر (أو بلينيوس الأكبر) هو قائد عسكري بحري روماني ، ومؤلف وفيلسوف طبيعي . وكان صديقاً إلى الإمبراطور الروماني فسبازيان والذي حكم الإمبراطورية الرومانية للفترة من (1 تموز سنة 69 ميلادية وحتى 23 حزيران سنة 79م) . وصرف بلني الكبير معظم أوقاته المتوافرة في الدراسة ، الكتابة والبحث في الظواهر الجغرافية الطبيعية . وكتب بلني موسوعته الطبيعية المشهورة والتي حملت عنوان إنسكلوبيديا التاريخ الطبيعي (كتبها باللاتينية وتألفت من 37 كتاباً) . وبكتابة هذه الموسوعة تحول بلني الكبير إلى كاتب إنموذجي (موديل) في جنس الكتابة الموسوعية . وهذا العمل إحتوى على فهرست شامل ومصادر . وهو العمل الوحيد من أعماله التي ظلت خالدة ومحفوظة . للتفاصيل أنظر : تريفر مورفي ؛ بلني الكبير والتاريخ الطبيعي : إمبراطور في الإنسكلوبيديا ، مطبعة جامعة أكسفورد ، سنة 2004 .

 – أنظر : آوتو كوز ؛ ” العلاقات الثقافية بين فريثيا وروما ” ، منشور عند : إحسان آرشتر ؛ تاريخ كيمبريدج لإيران ، مطبعة جامعة كيمبريدج ،[40]

سنة 1983 ، ص ص 559 – 560 .

 – أنظر ؛ كارل نيلسون دبيفوس ؛ التاريخ السياسي إلى فريثا ، مطبعة جامعة شيكاغو ، سنة 1938 ، ص 165 . [41]

 – أنظر : ريتشارد غوثيل وإسحق برويد ؛ ” إيزد ”  ، الإنسكلوبيديا اليهودية ، شركة نشر فونك وويفنلز ، نيويورك  1901 – 1906 . [42]

 – أنظر : 1 – فلافيوس جوزيفيونس ؛ الحرب اليهودية ، ترجمة أي . جي . وليمسن ، تقديم ماري صمولوود ، دار نشر بنجوين ، نيويورك[43]

سنة 1981 ، ص 24 . 2 – مالري هيلر ؛ فلافيوس جوزيفيونس وشهادته المتعلقة بالمسيح التاريخي ، مقالات في الفلسفة الإنسانية ، الجمعية الأمريكية للإنسانيات ، واشنطن ، العدد 13 ، سنة 2005 ، ص ص 66 – 103 .

 – أنظر : موسى كورني ؛ تاريخ آرمينيا (مصدر سابق) . وأنظر كذلك : ريتشارد غوثيل وأم . سليجوشن ؛ ” هلينا ” ، الإنسكلوبيديا اليهودية [44]

(مصدر سابق) .

 – أنظر : نيوسنر جاكوب ؛ تحول الأديابين إلى اليهودية : وجهة نطر جديدة ، مجلة الأدب الإنجيلي ، المجلد (83) ، العدد (1) ، سنة 1964[45]

، ص ص 60 – 66 .

 – أنظر المصدر السابق . [46]

 – وآثار اليهود  تكون من عشرين مجلداً (وهناك له نُسخ باللاتينية وباليونانية). وهو عمل تاريخي كتبه الباحث اليهودي فلافيوس جوزيفيونس [47]

. وكتبه جوزيفيونس في السنة الثالثة عشر من حكم الإمبراطور الروماني فلافيوس دوميتان (51 – 96م) . أي كتبه جوزيفيونس حوالي سنة 93 أو 94 ميلادية (أنظر : ديفيد نويل فريدمان ؛ معجم الإنجيل الأساس ، دار نشر دوبلدي ، نيويورك سنة 1997) . ويُقدم كتاب آثار اليهود تفسيراً لتاريخ الشعب اليهودي . ويبدو إن تأليفه كان أولاً باللغة اليونانية . وفي الأجزاء العشرة الأولى ، يُلاحظ إن جوزيفيونس يُتابع الأحداث التاريخية التي وردت في الإنجيل العبري وبالتحديد من بداية خلق آدم وحواء . أما الأجزاء العشرة الثانية فهي إستمرار لتاريخ الشعب اليهودي ما بعد النص الإنجيلي ، وصعوداً إلى الحرب اليهودية . وهذا العمل إضافة إلى أعمال جوزيفيونس الكبرى ، وخصوصاً كتابه حرب اليهود ، يُقدم خلفية مادية تاريخية إلى المؤرخين الذين يتطلعون إلى فهم اليهودية ومن ثم المسيحية المبكرة في القرن الأول الميلادي (للتفاصيل أنظر : ستيفن هاريس ؛ فهم الإنجيل ، شركة نشر مايفيلد ، كليفورنيا ، سنة 1985 (وتألف من 456 صفحة)) .

 – أنظر : لويس فيلدمان ؛ تفسير فلافيوس جوزيفيونس للإنجيل ، مطبعة جامعة براكلي ، كليفورنيا ، سنة 1998 ، ص ص 123 – 162 . [48]

 – أنظر ؛ المصدر السابق . [49]

 – لاحظنا إن هناك تاريج طويل من الجدل (وفيه توتر) الذي إنبثق حول إنجيل دياتيسارون أو الهرمونيا الإنجلية . ولعل من الأمثلة من الكتابات[50]

التي نستشهد بها هنا (الكتاب الجماعي) أنظر للتفاصيل : أف . أل . كروس (الإشراف) ؛ ” هل إنجيل تاتيان (دياتيسارون) : مؤذ أو مضلل ؟ ” ، منشور في ؛ مُعجم أكسفورد للكنيسة المسيحية ، مطبعة جامعة أكسفورد ، نيويورك سنة 2005 .

 – أنظر : أف . سبماير ؛ شرح إبن الطيب على إنجيل متى ، مجلة كلمة الشرق ، العدد رقم (25) سنة 2000 ، ص ص 557 – 564 . [51]

 – أنظر : الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ حول ثقافة إبن حزم المنطقية : آثر فرفريوس الصوري ، مجلة دراسات للأجيال (مجلة أكاديمية محكمة)[52]

، بغداد (العراق) ، سنة 1986 .  الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ كتاب الإيساغوجي وآثره في الغرب والعالم الإسلامي ، دورية الفيلسوف ، كندا ، العدد (105) 26 إكتوبر سنة 2012 . الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ فرفريوس الصوري : الإفلاطونية المحدثة العلمانية ، مجلة أوراق فلسفية جديدة ، المجلد الرابع ، العدد الثامن ، خريف 2012 .  

 – للتفاصيل أنظر : بول لاتينك ؛ 1 – فيزياء آرسطو وإستقبال العالم العربي مع نشرة للأجزاء غير المنشورة من شرح إبن باجة ، ط العشرون   [53]

(1991 – 1994) . 2 – فيزياء آرسطو وإستقبال العالم الغربي مع نشرة للأجزاء غير المنشورة من شرح إبن باجة ، ط 11 (بالعربية والإنكليزية) سنة 1999) .  

 – أنظر للتفاصيل : 1 – فيلوبونس ؛ حول الفيزياء (الكتاب 5 وحتى 8) ؛ مع سمبليقوس ؛ حول آرسطو (حول الفراغ) ، ط 6 (1994 – 2012) . [54]

2 – آرسطو ، بول لاتينك ، إبن باجة والحسن بن سوار ؛ الآنواء الجوية وإستقباله في العالم العربي : مع نشر ترجمة رسالة إبن سوار في الآنواء الجوية ، دار نشر شمال هولندا ، أمستردام سنة 1999 ، المجلد رقم (10) .

 – أنظر للتفاصيل : 1 – أبو الفرج عبد الله الطيب ؛ المنطق العربي : حول إيساغوجي فرفريوس الصوري (دراسات في الفلسفة الإسلامية والعلمية)[55]

، إشراف ونشر وترجمة كوامي غيكي ، سنة 1979 (تألف من 295 صفحة) . 2 – الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ حول ثقافة إبن حزم المنطقية : آثر فرفريوس الصوري وكتابه الإيساغوجي ، مجلة دراسات للأجيال ، بغداد (العراق) سنة 1986 (مصدر سابق) .

 – أنظر : أبو الفرج عبد الله الطيب ؛ المنطق العربي : حول إيساغوجي فرفريوس الصوري ، دراسات في الفلسفة الإسلامية والعلمية ، إشراف [56]

وتحرير وترجمة كوامي غيكي (مصدر سابق) .  

 – المصدر السابق ، ص ص 1 – 6 . [57]

 – المصدر السابق ، ص ص 7 – 10 . [58]

 – المصدر السابق ، ص ص 10 – 14 . [59]

 – المصدر السابق ، ص ص 14 – 18 . [60]

 – المصدر السابق ، ص ص 18 – 21 . [61]

 – المصدر السابق ، ص ص 22 – 25 . [62]

 – المصدر السابق ، ص ص 26 – 30 . [63]

 – المصدر السابق ، ص ص 30 – 34 . [64]

 – المصدر السابق ، ص ص 34 – 37 . [65]

 – المصدر السابق ، ص ص 38 – 41 .[66]

 – المصدر السابق ، ص ص 42 – 46 . [67]

 – المصدر السابق ، ص ص 46 – 50 .[68]

 – المصدر السابق ، ص ص 50 – 53 . [69]

 – المصدر السابق ، ص ص 53 – 57 . [70]

 – المصدر السابق ، ص ص 57 – 61 . [71]

 – المصدر السابق ، ص ص 61 – 65 . [72]

 – المصدر السابق ، ص ص 65 – 69 . [73]

 – المصدر السابق ، ص ص 69 – 73 . [74]

 – المصدر السابق ، ص ص 73 – 77 . [75]

 – المصدر السابق ، ص ص 77 – 81 . [76]

 – المصدر السابق ، ص ص 81 – 84 . [77]

 – المصدر السابق ، ص ص 84 – 88 .[78]

 – المصدر السابق ، ص ص 88 – 92 . [79]

 – المصدر السابق ، ص ص 92 – 96 . [80]

 – المصدر السابق ، ص ص 96 – 100 . [81]

 – المصدر السابق ، ص ص 100 – 103 . [82]

 – المصدر السابق ، ص ص 103 – 106 . [83]

 – المصدر السابق ، ص ص 107 – 110 . [84]

 – المصدر السابق ، ص ص 110 – 114 . [85]

 – المصدر السابق ، ص ص 114 – 117 . [86]

 – المصدر السابق ، ص ص 117 – 121 . [87]

 – المصدر السابق ، ص ص 121 – 124 . [88]

 – المصدر السابق ، ص ص 125 – 128 . [89]

 – المصدر السابق ، ص ص 128 – 132 . [90]

 – المصدر السابق ، ص ص 132 – 136 . [91]

 – المصدر السابق ، ص ص 136 – 139 . [92]

 – المصدر السابق ، ص ص 139 – 143 . [93]

 – المصدر السابق ، ص ص 143 – 146 . [94]

 – المصدر السابق ، ص ص 146 – 149 . [95]

 – المصدر السابق ، ص صة 150 – 154 . [96]

 – المصدر السابق ، ص ص 154 – 158 .[97]

 – المصدر السابق ، ص ص 158 – 162 . [98]

 – المصدر السابق ، ص ص 162 – 166 . [99]

 – المصدر السابق ، ص ص 166 – 169 . [100]

 – المصدر السابق ، ص ص 170 – 173 . [101]

 – المصدر السابق ، ص ص 173 – 177 . [102]

 – المصدر السابق ، ص ص 177 – 180 . [103]

 – المصدر السابق ، ص ص 180 – 184 . [104]

 – المصدر السابق ، ص ص 184 – 188 . [105]

 – المصدر السابق ، ص ص 188 – 191 . [106]

 – المصدر السابق ، ص ص 192 – 196 . [107]

 – المصدر السابق ، ص ص 196 – 204[108]

 – المصدر السابق ، ص ص 204 – 208 .[109]

 – المصدر السابق ، ص ص 208 – 209 . [110]

 – المصدر السابق ، ص 210 . [111]

 – بدت لنا وكأنها علامة على التوقف وفضلنا رسمها كما بدت لنا في النص الأصلي (نص القرن الحادي عشر) وطبعت في روما سنة 1888 . [112]

 – إنها علامة تدل عليها الفارزة باللغة العربية . وهكذا يكون تداولها و معناها في كل الأماكن التي وردت فيها ولذلك نوهنا . [113]

 – الترقيم في إنجيل دياطاسرون يجري حسب الأرقام العربية ورسمها بالترقيم المتداول اليوم في اللغة العربية ورسومها . أنظر للتفاصيل :  [114]

الرسول تاتيان (طظيانوس) ؛ إنجيل دياطاسرون (الإنجيل الجامع للأناجيل الأربعة) أو باللغة الإنكليزية  الهرمونيا الإنجلية ، ترجمه من السرياني إلى العربي ، القس الفاضل العالم أبو الفرج عبد الله بن الطيب ، وهي ترجمة تصعد إلى القرن الحادي عشر الميلادي ، وعملها في بغداد . للتفاصيل أنظر : الترجمة اللاتينية والعربية إلى إنجيل دياطاسرون ، روما سنة 1888 ، مجلد واحد وبعنوان ” دياطاسرون العربي ” ، جمعه طظيانوس من المبشرين الأربعة . (وجاء في التعليق عليه إنه مطبوع بالعربي بصورة فيها الصفحات واضحة ونصف لاتيني) . مع دراسة أكاديمية مقارنة . ومقدمة (ص ص في – أكس في) وترجمة لاتينية (ص ص 1 – 99) مع فهرست يُبين كيفية ترتيب النصوص المأخوذة من الأناجيل . وأشرف على نشر هذا الإنجيل (أوغسطينوس سيسكا) وهو مستشرق معروف في مكتبة الفاتيكان . ولكون نظام الصفحات مختلف في القسم العربي والقسم اللاتيني في هذا الكتاب . فقد تم تقسيم الإنجيل إلى قسمين ؛ عربي ولاتيني . والحقيقة إن الكتاب طبع في الولايات المتحدة الأمريكية في مضمار الشعبي العام وذلك لأنه طُبع قبل ذلك خارج الولايات المتحدة الأمريكية (أي سنة 1923 ) الملاحظة جاءت من (الأستاذ سبير محمدي) .

 – واضح كما يبدو لنا إن النصوص الإنجلية السابقة والتي كونت هذا القسم من إنجيل تاتيان ، هي التي ترجمها من السرياني إلى العربي القس [115]

العراقي أبو الفرج عبد الله بن الطيب . للتفاصيل أنظر : إنجيل دياطاسرون (الإنجيل الجامع للأناجيل الأربعة) ، جمعه طظيانوس من المبشرين الأربعة ، ترجمة أبو الفرج عبدالله بن الطيب ، روما سنة 1888 (وتألف من 210 صفحة) . والنصوص السابقة التي وردت في هذا البحث كونت الصفحات (1 – 6) . ولاحظنا إن هذا القسم لم يحمل عنوان (الإصحاح الأول على الإطلاق . إلا إنه من خلال ملاحظة عنوان الإصحاح الثاني الذي ظهر بعد نهاية القسم الأول ومن ثم تسلسله حتى الإصحاح الخامس والخمسون ، كان هذا دليل على إن القسم الأول هو في مجمله تكون من مقدمة إضافة الى الأصحاح الأول) .

 – أنظر ؛ إنجيل دياطاسرون (مصدر سابق) ، ص 6 وشغل الإصحاح الثاني الصفحات من 7 وحتى 10 .[116]

 – المصدر السابق ، ص 10 . [117]

 – المصدر السابق ، الإصحاح الثالث ، ص 10 . وشغل الإصحاح الثالث الصفحات من 10 وحتى 14 .[118]

 – المصدر السابق ، ص 14 .[119]

 – المصدر السابق ، الإصحاح الرابع ، ص ص 14 – 17 . [120]

 – المصدر السابق ، ص ص 17 – 18 . [121]

 – لاحظنا من هذا الإصحاح ظهر العنوان ” الفصل ” ويبدو إنه خطا وسيستمر  مع كل من الأصحاح الخامس ، السادس ، السابع والثامن .[122]

ومن ثم  سيعود من جديد ويحمل عنوان الإصحاح التاسع (انظر المصدر السابق ، ص ص 18 – 34) .

 – المصدر السابق ، ص ص 18 – 21 . [123]

 – المصدر السابق ، ص 21 . [124]

 – المصدر السابق ، ص ص 22 – 25 . [125]

 – المصدر السابق ، ص 25 . [126]

 – المصدر السابق ، ص ص 26 – 29 .[127]

 – المصدر السابق ، ص ص 29 – 30 .[128]

 – المصدر السابق ، ص ص 30 – 31 . [129]

 – المصدر السابق ، ص ص 31 – 33 . [130]

 – المصدر السابق ، ص ص 33 – 34 . [131]

 – المصدر السابق ، ص ص 34 – 35 . [132]

 – المصدر السابق ، ص ص 35 – 36 . [133]

 – المصدر السابق ، ص ص 36 – 37 . [134]

 – المصدر السابق ، ص 37 . [135]

 – المصدر السابق ، ص 38 . [136]

 – المصدر السابق ، ص 39 . [137]

 – المصدر السابق ، ص 40 . [138]

 – المصدر السابق ، ص ص 40 – 41 . [139]

 – المصدر السابق ، ص 41 . [140]

 – هنا عاد عنوان الفصل وظهر مطبوعاً بدلاً من الإصحاح . أنظر المصدر السابق ، ص 42 . [141]

 – المصدر السابق ، ص ذاتها .[142]

 – المصدر السابق ، ص 43 .[143]

 – المصدر السابق ، ص 44 . [144]

 – المصدر السابق ، ص ص 45 – 46 .[145]

 – المصدر السابق ، ص 46 .[146]

 – المصدر السابق ، ص ص 49 – 50 . [147]

 – المصدر السابق ، ص 50 . [148]

 – المصدر السابق ، ص ص 50 – 51 . [149]

 – المصدر السابق ، ص 53 . [150]

 – المصدر السابق ، ص ص 53 – 54 . [151]

 – المصدر السابق ، ص 57 . [152]

 – المصدر السابق . [153]

 – المصدر السابق ، ص ص 57 – 58 . [154]

 – المصدر السابق ، ص 60 . [155]

 – المصدر السابق ،  ص ص 60 – 61 . [156]

 – المصدر السابق ، ص 61 . [157]

 – المصدر السابق ، ص ص 61 – 62 . [158]

 – المصدر السابق ، 65 . [159]

 – المصدر السابق ، ص ص 65 – 66 . [160]

 – المصدر السابق ، ص 68 . [161]

 – المصدر السابق ، ص 69 . [162]

 – المصدر السابق ، ص ص 69 – 70 . [163]

 – المصدر السابق ، ص 72 . [164]

 – المصدر السابق ، ص 73 . [165]

 – المصدر السابق ، ص ص 73 – 74 .[166]

 – المصدر السابق ، ص ص 76 – 77 . [167]

 – المصدر السابق ، ص ص 78 – 79 . [168]

 – المصدر السابق ، ص 80 .[169]

 – المصدر السابق ، ص ص 81 – 82 . [170]

 – المصدر السابق ، ص 84 . [171]

 – المصدر السابق ، ص ص 84 – 85 .[172]

 – المصدر السابق ، ص 88 . [173]

 – المصدر السابق ، ص ص 88 – 89 . [174]

 – المصدر السابق ، ص ص 91 – 92 . [175]

 – المصدر السابق ، ص 92 . [176]

 – المصدر السابق ، ص ص 95 – 96 . [177]

 – المصدر السابق ، ص ص 96 – 97 . [178]

 – المصدر السابق ، ص ص 99 – 100 . [179]

 – المصدر السابق ، ص 100 . [180]

 – المصدر السابق ، ص 103 . [181]

 – ورد في النص المطبوع ” الأصحاح السابع العشرون ” بدون حرف العطف ” الواو ” . أنظر ؛ المصدر السابق ، ص 103 . [182]

 – المصدر السابق ، ص ص 103 – 104 . [183]

 – المصدر السابق ، ص 106 . [184]

 – المصدر السابق ، ص 107 . [185]

 – المصدر السابق ، ص ص 109 – 110 . [186]

 – لاحظنا ان النص الانجيلي رقم (25) لم يكن متوافراً في النص . وكل ما رايناه هو قفز من النص الأنجيلي رقم (24) الى النص الانجيلي رقم [187]

(26) . ولذلك نوهنا الى هذا الإشكال في التسلسل .

 – المصدر السابق ، ص ص 110 – 111 . [188]

 – المصدر السابق ، ص ص 113 – 114 . [189]

 – لاحظنا ان ” الأصحاح الثلاثون ” ورد في النص المطبوع والمتداول بالصورة الاتية ” الإصحاح الثلثون” . أنظر : المصدر السابق ، ص [190]

114 .

 – المصدر السابق ، (ص 114) . [191]

 – المصدر السابق ، ص 117 . [192]

 – المصدر السابق ، ص ص 117 – 118 . [193]

 – المصدر السابق ، ص ص 120 – 121 . [194]

 – المصدر السابق ، ص ص 121 – 122 . [195]

 – المصدر السابق ، ص 124 . [196]

 – المصدر السابق ، ص ص 125 – 126 . [197]

 – المصدر السابق ، ص 128 . [198]

 – المصدر السابق ، ص ص 128 – 129 . [199]

 – المصدر السابق ، ص 132 . [200]

 – المصدر السابق ، ص ص 132 – 133 . [201]

 – المصدر السابق ، ص ص 135 – 136 . [202]

 – المصدر السابق ، ص ص 136 – 137 . [203]

 – المصدر السابق ، ص 139 . [204]

 – وردت بهذه القراءة بالضبط ” لمداينة ” ، المصدر السابق ، ص 139 . [205]

 – المصدر السابق ، ص ص 139 – 140 . [206]

 – المصدر السابق ، ص ص 142 – 143 . [207]

 – المصدر السابق ، ص ص 145 – 146 . [208]

 – المصدر السابق ، ص ص 145 – 146 . [209]

 – لاحظنا إن تسلسل الأيات الإنجيلية تعرص هنا إلى إنقطاع وعاد التسلل إلى الأية الأنجيلية رقم (3) . وهذا الحال يثير الكثير من الإندهاش [210]

والعديد من التساؤلات . والحقيقة لا يتوافر لدينا سبب او أية تفسير لذلك الإنقطاع ومن ثم ظهور رقم (3) بعد سلسلة أرقام وصلت إلى الرقم (11) . ولهذا ننبه القارئ والباحث المتابع . أنظر للتفاصيل ؛ المصدر السابق ، ص 146 .

 – المصدر السابق ، ص ص 146 – 147 . [211]

 – المصدر السابق ، ص 149 . [212]

 – المصدر السابق ، ص ص 150 – 151 . [213]

 – المصدر السابق ، ص 154 . [214]

 – المصدر السابق ، ص ص 154 – 155 . [215]

 – المصدر السابق ، ص 158 . [216]

 – المصدر السابق ، ص ص 158 – 159 . [217]

 – المصدر السابق ، ص ص 162 – 163 . [218]

 – المصدر السابق ، ص ص 163 – 164 . [219]

 – المصدر السابق ، ص ص 165 – 166 . [220]

 – المصدر السابق ، ص ص 167 – 168 . [221]

 – المصدر السابق ، ص ص 169 . [222]

 – المصدر السابق ، ص ص 170 – 171 . [223]

 – المصدر السابق ، ص ص 172 – 173 . [224]

 – المصدر السابق ، ص ص 173 – 174 . [225]

 – المصدر السابق ، ص ص 176 – 177 . [226]

 – المصدر السابق ، ص ص 177 – 178 . [227]

 – المصدر السابق ، ص ص 179 – 180 . [228]

 – المصدر السابق ، ص ص 180 – 181 . [229]

 – المصدر السابق ، ص 182 . [230]

 – المصدر السابق ، ص 184 . [231]

 – المصدر السابق ، ص ص 185 – 186 . [232]

 – المصدر السابق ، ص ص 187 – 188 . [233]

 – ولحظنا إن قفزاً حدث في ترقيم الأيات الإنجيلية وبالتحديد إن القفز حدث من الأية رقم (16) الى الأية رقم (18) ولذلك نوهنا . قارن ذلك ، [234]

المصدر السابق ، ص 189 .  

 – المصدر السابق ، ص ص 188 –  189 . [235]

 – المصدر السابق ، ص ص 190 – 191 . [236]

 – المصدر السابق ، ص ص 192 – 193 .[237]

 –  المصدر السابق ، ص ص 194 – 195 . [238]

 – لاحظنا إن ترقيم هذه الآية الإنجيلية (جاء من أصل الترجمة العربية التي قام بها أبو الطيب في القرن العاشر الميلادي للإنجيل الرباعي) الذي  [239]

كتبه في القرن الثاني الميلادي الأشوري الأربيلي العراقي تاتيان الآديابيني (او ططيانوس) وسماه ديطاسارون أي الإنجيل الرُباعي ومن المعروف إن مصادره هي الأناجيل الأربعة . ولذلك سُمي بالإنجيل الرباعي . وبالطبع كتبه ططيانوس باللاتينية ومن ثم توافرت له باللغة العربية ترجمة قام بها القس أبو الفرج عبد الله بن الطيب (البغدادي – العراقي) وعُرف هذا الإنجيل منذ ترجمته بعنوان الإنجيل العربي . ونحسب إنه كان أول أنجيل باللغة العربية .. للتفاصيل أنظر البحث الحالي .  

 – المصدر السابق ، ص ص 196 – 197 . [240]

 – المصدر السابق ، ص ص 203 – 204 . [241]

 – المصدر السابق ، ص ص 204 – 205 . [242]

 – المصدر السابق ، ص ص 207 – 208 . [243]

 – المصدر السابق (انجيل دياطاسرون) ، الإصحاح الخامس والخمسون ، ص ص 208 – 209 . [244]

 – المصدر السابق ، ص 210 . [245]

 – أنظر : كين بيري وديفيد ميلنغ (المشرفان) ؛ معجم بلاكويل للمسيحية الشرقية (كتاب جماعي) ، دار نشر بلاكويل سنة 1999 . [246]

 – هناك هوامش وتعليقات من قبل أكاديميين غربيين تذكر بأنه تم العثور على مخطوطة في الأسواق السوداء في باريس . ومن ثم إكتسبت هذه [247]

المخطوطة إعترافاً أكاديمياً .. (هذه المعلومات جاءت خلال بحث الدكتور محمد جلوب الفرحان) في إصول ومصادر مخطوطة ديتسارون العربية واليونانية والاتينية ومن ثم الإنكليزية ..

 – خصوصاً في رسائله المشهورة إلكترونياً على (أون لاين) والتي تساءل فيها ؛ من كتب الديتسارون (أو الإنجيل الرباعي) ؟ ومن هو تاتيان ؟[248]

وهل حقيقة إن تاتيان عمل ذلك ؟ وغيرها (أنظر ؛ يوري كوتشينسكي ؛ من كتب الديتسارون (الإنجيل الرباعي) ، تعقيب منشور (أون لاين) ، 26 أبريل / نيسان سنة 2009 .) ولاحظنا إنه يعترف بأن أستاذ تاتيان الشهيد جاستن قد كتب أشياء حول الهرمونيا الإنجيلية وربما ماكتبه تلميذه تاتيان في موضوع الهرمونيا الإنجلية كونا مصادراً لمن آتي بعدهم .. أنظر : الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ قراءات في الثيولوجيا المسيحية : إنجيل تاتيان الآديابيني الآشوري ، دورية أوراق فلسفية جديدة ، (35) سبتمبر – إكتوبر سنة 2017 (وهو بحث واسع وفيه تم لآول مرة نشر إنجيل تاتيان بترجمة القس العراقي أبو الفرج الطيب الذي ترجمه من السريانية الى العربية في القرن العاشر أو الحادي عشر الميلادي) مع دراسة عن تاتيان ..

 – ياطاسرون العربي ، مصدر سابق ، الصفحة الأولى . [249]

 – أنظر : كارميل مككارثي (مدخل وملاحظات وترجمة) ؛ شرح القديس إفرام على كتاب تاتيان الديتسارون (الإنجيل الرباعي أو الهرمونيا الإنجيلية) ، [250]

جامعة أكسفورد (وجامعة مانشستر) ، سنة 1993 (تألف من 381 صفحة مع مقدمة تكونت من 8 صفحات) .

——————————————————————–

Advertisements
نُشِرت في Uncategorized | الوسوم: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | أضف تعليق

الثيولوجيا المسيحية والروايات المسيحية عن العدد اللامحدود من الأناجيل

الفصيلة

أوراق فلسفية جديدة

(34)

تموز – آب 2017

——————————————————————–


تصدر مرة كل شهرين

الدكتور محمد جلوب الفرحان     الدكتورة نداء خليل إبراهيم

رئيس التحرير                      سكرتيرة التحرير

———————————————————————

الثيولوجيا المسيحية

والروايات المسيحية عن العدد اللامحدود من الأناجيل (؟)

الدكتور محمد جلوب الفرحان

رئيس قسم الفلسفة سابقاً ورئيس تحرير مجلة أوراق فلسفية جديدة

—————————————————————————————-

القسم الأول

تقديم :

    لاحظنا إن الطرف الأخر من محنة الفيلسوفة المتصوفة البريطانية آني بيزنت مع المسيحية ، هي محنتها مع الأناجيل . وهي قضية شغلت ولا زالت تشغل حتى هذه اللحظة الكثير من الجدل الواسع المستمر (ولا نحسب إنه سيتوقف أو ينتهي مادامت هناك عقيدة مسيحية وكنيسة وآباء وبابا ومذبح وكتاب مقدس وإصول تاريخية له وهي الأناجيل الأربعة (؟)) . ولعل المقدمات التي تم تلخيصها والتي عرفت بالقضايا والتي أنجزتها الفيلسوفة – المتصوفة الإنكليزية المعاصرة آني بيزنت (1847 – 1933) في رائعتها ” المسيحية : براهينها ، إصولها ، أخلاقها وتاريخها[1]وهي التي ألهمتنا على إنجاز هذا البحث وخصوصاً عندما أدرجت قائمة من الأناجيل اللامحدودة وليست الأناجيل الأربعة وحسب (؟) .ِ

  وبالمناسبة إن منهج آني بيزنت النقدي التقويمي للمسيحية ، توزع في خطوتين ؛ الأولى عرضت فيه الشواهد أو البراهين الخارجية . وثانياً بينت الشواهد أو البراهين الداخلية . وكان الحاصل من هذا المنهج النقدي التقويمي ، هو بالتأكيد منهج تطلع كما قالت آني بيزنت إلى ” تنقية معبد التاريخ من الخيالات والأساطير (أو كما أطلقت عليه ووصفته) تطهيره من عالم خيال حدائق الجنيات [2]. ولاحظنا إنها لم تقف عند هذه المحطات ، وإنما علقت على قضية وصف أطراف مبكرة من تاريخ المسيحية ، وأفادت بصراحة بأنه ” عالم خيال حدائق الجنيات ” . صحيح إن فيه بهجة إلى التلميذ كما وفيه فعل توجيه له ” إلا إنه خال من أي تضليل وخداع ، بل هو طريق مختلف يؤدي بالتلميذ وبنا إلى الحقيقة [3].

في مضمار القضايا والجدل حول الأناجيل الأربعة

  عُرف المضمار الذي دار فيه الجدل حول الأناجيل الأربعة بالقضايا والتي لخصتها آني بيزنت بالصورة الآتية :

أ – حمل ذلك التزوير (أفعال التلفيق والإختراع) أسماء من مثل ؛ المسيح ، الرسل والحواريون ، والأباء المبكرين . والذين كانوا أصاحب سمعة وشهرة في إطار ما يسمى الكنيسة الأولية أو البدائية [4].

ب –  عدم توافر ميزان أو معيار يُميز بين الشكل المقدس والكتابات المشكوك فيها .

ج – لا تتوافر أية معرفة حول ؛ أين ؟ متى ؟ ومن هو الذي إختارها كتابات مقدسة ؟

د – يبدو إنه قبل حوالي سنة 180 ميلادية ، لم يكن هناك ذكر لأي أثر للأناجيل الأربعة بين المسيحيين .

ح – وقبل هذا التاريخ لم يُذكر أحدُ بأن متى ، مرقص ، لوقا ويوحنا ، قد تم إختيارهم بعد على إنهم الأربعة من الإنجليين .

ط  – لا يتوافر لدينا أي دليل على إنه في ذلك الوقت ، جاء ذكر على تاريخ الأناجيل الأربعة ، كما هو متداول وشائع اليوم .   

ق – يتوافر دليل وشاهد تاريخي على إن إثنين من الإنجيليين الأربعة ، ليس هما بعينهما تماماً وحقيقة .

ل – يتوافر دليل على إن السجلات المبكرة للأناجيل الأربعة ، لم تذكر بأن قيمتها ترقى إلى درجة التقديس كما هو متداول وشائع اليوم .

م – جاء في هذه الكتب الإنجيلية ، إشارات وعلامات تّدلل على إصولها ومصادرها المتأخرة من الزاوية الزمنية .

و – إن اللغة التي كُتبت بها هذه الكتب الإنجيلية ، شاهد ودليل يُعارض على إنها حقيقية .

ز – حملت هذه الكتب معها شهادة تؤكد على إنها حرفياً لا تستحق أي رصيد ، ولا ثقة ومن زوايا مختلفة ؛ (1) المعجزات التي ترتبط بها . (2) التناقضات المتنوعة بين الأطراف المختلفة بعضها مع البعض . (3) حقيقة إن قصة البطل ، العقائد والمعجزات التي حدثت قبل التواريخ المفترضة للأناجيل ، تّدلل على إن هذه الأناجيل ، هي ببساطة مجرد كشكول مرقع ، وتم تأليفه من مواد قديمة [5].

  ولاحظنا إن الفيلسوف ورجل الدين الإيرلندي الإنكليزي وليم بيلي (1743 – 1805) وهو من المدافعين عن المسيحية وتكوينها العقيدي قد شاركته بنت جلدته آني بيزنت في هذا الهم . إلا إن آني بيزنت كانت غير مدافعة مثل وليم بيلي بل كانت على العكس خصماً ومعانداً إلى المسيحية في رائعتها المسيحية آدلتها … ” والتي كتبتها ونشرتها في عام 1893 أي بعد قرن كامل من نشر وليم لكتابه والذي حمل عنوان حقيقة تاريخ الكتاب المقدس للقديس بولص ، وبالطبع نشره سنة 1790 . وفيه عقد وليم بيلي مقارنة لرسائل القديس بولص مع أفعال الرسل الأخرين ، ومُستفيداً من ” بعض أحداث المصادفات غير المنتظمة ” وذلك لأغراض الجدل والمُحاجة . والذي تبعه برائعته التي جاءت بعنوان فيه الكثير من التشابه مع رائعة آني بيزنت التي جاءت بعده . وكان عنوان رائعة وليم بيلي ” مراجعة لبراهين المسيحية ” والذي صدر عام 1794 . وحمل هذا الكتاب التباشير المهمة لتفكيره في مضمار اللاهوت الطبيعي ومن ثم تبلور وتطور في كتابه الذي حمل عنوان اللاهوت الطبيعي أو براهين الوجود وسمات الربوبية  [6].

  وذكرت آني بيزنت بأن وليم بيلي جادل وذهب في حجته التي نهضت على الفرضية القائلة ؛  ” بأن الأول والرابع من الأناجيل قد كُتبت من قبل كل من متى ويوحنا وبالإعتماد على معرفتهم الشخصية وذاكرتهم ” . وعلى هذا الأساس رجحت آني بيزنت بأن ذلك يفتح باب الترجيح الذي ” يحتمل الصدق أو الكذب [7].  وعادت آني بيزنت ورفعت مُشكلاً جديداً ، ظهر أمام ناظريها وهي تقرأ وتُدقق في فرضية ؛ ” إن متى ويوحنا كتبا بعض من الأناجيل “

. ورأت إن مثل هذه الفرضية تحتاج إلى برهان يؤيد بأن ” الأناجيل المتوافرة اليوم ، وبالطبع التي كتبها متى ويوحنا ، هي حقيقة نُسخ طبق الأصل للأناجيل التي كُتبت ولم تتعرض إلى التبديل منذ إن تُركت بأيدي الرُسل [8].

   والقضية التي ظلت دون معالجة هو ؛ كيف الإنجيلي متى كان يروي ويتحدث عن الإنجيل ؟ إن متى كان صريحاً في جوابه وبالطبع حمل إشكالاً له وللإناجيل وللمسيحية على حد سواء . قال متى بصراحة ما بعدها صراحة ، وكان رجلاً صادقاً فيما قال وصرح ، فأفاد : بأنه كان يروي من مصادر ” معرفته الشخصية وما إحتفظت به ذاكرته ” . وهذا ما جاء به إنجيله (أي إنجيل متى) ” قبل أن يتحول ويكون جزء ولُب مهم من النص المقدس الذي جمعه متى [9]

قائمة الأناجيل المتوافرة بيد المسيحيين الأوائل

    بعد هذه المناقشة نعود إلى الأناجيل مرة أخرى . وبحثنا هنا سيتخذ مساراً ” إستقرائياً فيه إحصاء ودالات ” تتعلق بقائمة الأناجيل التي كانت متوافرة ومتداولة بيد المسيحيين الأوائل . وبالطبع إن هذه القائمة من الأناجيل تُقدم للقارئ فكرة فيها بيان واضح عن حجم وعدد الكتابات المزورة (بالإنكليزية : آباكرفيل ، وبالعربية المشكوك بأمرها) التي جاءت عن طريق الأناجيل الأربعة كما وفيها قائمة من كتب أخرى كونت أطرافاً بالغة الأهمية من لُب العهد الجديد . ومن ثم إنبثقت هذه القائمة من ” الكتب المقدسة ” أي الكتب التي قبلتها الكنيسة ووافقت عليها . ونحسب إن هذه القضية ، فيها حق وباطل ونحن نتحدث ونُدقق في جوهر ولُب المسيحية . ولنقف هنا ونُركز بحثنا في هذه  القائمة من الأناجيل وبالصورة الآتية :

1 – إنجيل العبرانيين .     

    وهو إنجيل مُركب ” يهودي – مسيحي ” . ويُعد من الأناجيل الضائعة . واليوم لا تتوافر منه سوى بضع شذرات . وسجلت لها حضوراً في نصوص مختصرة كتبها أباء الكنيسة الأوائل . كما ووردت لها إشارات في الكتابات الإنجيلية المشكوك بأمرها . وفيها مثلاً إشارة إلى قيامة (بالإنكليزية : رزركشن) توماس (أخ المسيح) . وتوماس رمز ريادي في الكنيسة المسيحية – اليهودية في القدس [10].

  وهناك إحتمال يُرجح بإن إنجيل العبرانيين كُتب باليونانية . وتحديداً في العقود الأولى من القرن الثاني الميلادي . ويُعتقد بأنه كان إنجيلاً للمسيحيين اليهود ، والذين كانوا يتكلمون اليونانية في مصر خلال ذلك القرن [11]. وهو بالطبع الإنجيل المسيحي اليهودي الوحيد وكان يُنسب إلى آباء الكنيسة الأوائل . وبالرغم من إنه كان الإنجيل الوحيد فقد كانت له نُسخ مختلفة عديدة [12].

2 – إنجيل يهوذا

    وهو إنجيل كتبه يهوذا الإسخريوطي (توفي حوالي سنة 30 أو 33 ميلادية) . وهو في حقيقته إنجيل غنوصي (معرفة ذات طبيعة صوفية باطنية) . ووفقاً إلى العهد الجديد فإن يهوذا الإسخريوطي هو واحد من الحواريين الأصليين الإثنتي عشر لليسوع المسيح . وهو إبن سايمون الإسخريوطي . وإرتبطت بشخصية يهوذا في تاريخ المسيحية عنوان ” حمله يهوذا بجدارة ”  ومن ثم شاع بصورة واسعة وتحول إلى عنوان ورمز للخيانة وهو ” قبلة يهوذا ” وبالتحديد عنوان دال على ” خيانته للمسيح ” وذلك بإستخدام ” فعل التقبيل طريقة تعريف بشخصية المسيح ” . ومن ثم تحولت قبلة يهوذا إلى عنوان يصف ” كما يبدو هو فعل محبة وصداقة ” . إلا إنه في الحقيقة ، هو ” فعل يهدف إحداث الضرر بشخص المستلم ” . وفعلاً فإن هذه القبلة هي التي قادت إلى التعريف بالمسيح وحملت الرومان إلى إلقاء القبض عليه خلال العشاء الأخير ومن ثم الحكم عليه بالموت ، ” فتم تجريده من ملابسه ، وقُدم له النبيذ الممزوج بالصفراء المرة ، وشربه قبل صلبه ، ومن بعد ذلك صُلب بين إثنين من اللصوص وفقاً إلى إنجيل مرقص . ومات بعد ستة ساعات لاحقاً . ووضع على رأسه علامة تقول ؛ يسوع الناصري ، ملك اليهود ، وكُتبت هذه العلامة بلغات ثلاث ” . وعُرفت هذه الحادثة  بعنوان  مسيحي فيما بعد ” صلب المسيح والتي تلتها القيامة ” وهما الطرفان المهمان في العقيدي المسيحي [13].

  والحقيقة إن إنجيل يهوذا الأسخريوطي ، هو مجموعة محادثات بين المسيح ويهوذا الإسخريوطي . وهناك إعتقاد يذهب إلى إن هذا الأنجيل تم تأليفه من قبل المسيحيين الغنوصيين [14] وإنه لم يُكتب بيراع يهوذا بطل هذه الرواية . ويحتوي هذا الإنجيل على لاهوت الفترة المتأخرة من القرن الثاني الميلادي . وهي النسخة الوحيدة التي كانت متداولة ومعروفة والنص كان مكتوباً باللغة القبطية ويصعد تاريخه إلى سنة 280 ميلادية وربما أكثر أو أقل بستين سنة (هكذا وردت حرفياً) . وكان إعتقاد سائد يذهب إلى القول من إن نص إنجيل يهوذا قد تم إشتقاقه من نسخة يونانية مبكرة .

   ومن ثم جاءت ترجمته في وقت متأخر جداً ونَشر لأول مرة في بواكير عام 2006 ومن قبل الجمعية الجغرافية الوطنية [15]. وفي حالة مقارنة إنجيل يهوذا بالأناجيل المقدسة المعروفة  الأخرى . فإن إنجيل يهوذا يبدو بوضوح إنجيل مختلف مُغاير عنها وذلك لأن الأناجيل الأخرى تُصور يهوذا على إنه حواري خائن وهو الذي سلم المسيح إلى السلطات الرومانية والتي قامت بصلبه ، ودفعت إلى يهوذا المال ثمناً إلى خيانته لليسوع . في حين إن رواية إنجيل يهوذا مختلفة تماماً ، حيث يصور أفعال يهوذا ما هي إلا مجرد خضوع مطلق إلى تنفيذ التعاليم التي طلب منه المسيح تنفيذها . ولم يزعم إنجيل يهوذا بأن الرسل الأخرين يعرفون حقيقة الإنجيل الصادق (الصحيح) . وهو بالطبع وفقاً إلى رواية يهوذا ، هو الوحيد الصادق ، وهو الوحيد الذي علمه المسيح ، وهو التابع الوحيد الذي ينتمي إلى جيل المقدسيين ” من بين الحواريين الرُسل [16].

3 – إنجيل الحقيقة ، والذي عمله وتداوله فلاتينوس الغنوصي (حوالي سنة 100 – حوالي 160 ميلادية) . وهناك إحتمال بأن إنجيل الحقيقة كُتب في اللغة اليونانية وخلال الفترة التي تمتد ما بين سن 140 وسنة 180 ومن قبل فلاتينوس الغنوصي [17]. وكان هذا الإنجيل معروفاً لدى القديس إيرينيئوس (ولد في أوائل القرن الثاني ومات حوالي سنة 202 ميلادية) وكان إيرينيئوس إسقفاً من الغال واليوم جزء من ليون الفرنسية . وهو من آباء الكنيسة الأوائل . وكتابات إيرينيئوس هي شكل أولي من تطور اللاهوت المسيحي [18]. والحقيقة إن القديس إيرينيئوس رفض إنجيل الحقيقة وتنكر له وذلك لكون ذات محتوى غنوصي وأعلنه كتاباً هرطقياً [19].

4 – إنجيل بطرس أو الإنجيل وفقاً إلى رواية القديس بطرس . وهو واحد من الأناجيل (التي لم تُقبل) وتم رفضها لكونها ” مشكوك فيها ” . والحقيقة جاؤ رفضها وعدم قبولها من قبل أباء الكنيسة ، ومن ثم جاء رفضها من قبل الكنيسة الكاثوليكية في كل من قرطاج وروما . وهي الكنيسة التي أسست ما يُسمى ” بقانون أو شريعة العهد الجديد ” أو ” شريعة القانون الكنسي ” أو ” لائحة الأسفار ” أو ” الإنجيل المسيحي [20]

5 – إنجيل المصريين (أو الأدق : الإنجيل وفقاً إلى المصريين) كما ورد بالضبط في قوائم الفيلسوفة والمتصوفة البريطانية آني وود بيزنت [21]. والحقيقة يبدو لنا إن هناك عناوين مختلفة للإناجيل المصرية أو للمصريين يجري الحديث عنها في هذا المضمار . منها العنوان الحالي ” الإنجيل وفقاً إلى المصريين ” ، ومنه الإنجيل اليوناني للمصريين [22]، وهو من النصوص الدينية المبكرة ، والتي يُرجح إن تاريخ هذا الإنجيل يعود إلى الفترة ما بين سنة 120 وسنة 150 وهو من نتاج مدينة الإسكندرية . ويبدو إن العنوان قد تم تبنيه من السطر الأول الإفتتاحي . وهو بالتأكيد يختلف عن الإنجيل القبطي الغنوصي للمصريين وهو العنوان غير الرسمي المتداول الذي يُطلق على الكتاب المقدس للروح العظيمة . والإنجيل اليوناني للمصريين تم أكتشافه سنة 1945  [23].

6 – إنجيل فلاتينوس

   وهو مجموعة أعمال ونصوص غنوصية ترتبط بشخص رجل اللاهوت المسيحي المبكر فلاتينوس . ووفقاً لرواية المؤلف المسيحي المبكر فلورنس ترتليان (ولد حوالي 155 – وتوفي حوالي 240 م) [24] ، فإن فلاتينوس أسس مدرسة في روما وهو في الواقع كان مُرشحاً إلى أن يكون إسقفاً إلى روما . غير إنه بدأ يُشكل مجموعته وخلال ذلك تم إختيار مرشحاً آخراً ليكون إسقفاً بدلاً منه [25].   

  ويتكون إنجيل فلاتينوس من مجموعة من النصوص القبطية والتي يُطلق عليها إنجيل الحقيقة وبعض الأحيان هذه المجموعة تحمل عنوان إنجيل الحقيقة . والروايات تؤكد على إن القديس إيرينيئوس هو الذي أضافه إلى نصوص فلاتينوس [26]. والحقيقة إن لاهوت فلاتينوس كونوا بعده نزعة عُرفت بإسم الفلاتينوسية ومن ثم تكونت مدرسة تحت عنوان ” الفلاتينوسية ” وهي في الواقع فلسفة غنوصية تصعد بجذورها إلى فلاتينوس . وهي في الواقع واحدة من الحركات الغنوصية الكبرى والتي إنتشرت بصورة واسعة خلال الأمبرلطورية الرومانية . وكان حاصلها ظهور الكثير من الكتابات بأقلام الباحثين والمهتمين بالهرطقة والهراطقة (والتي عُرفت الهيروسيولوجيا وهي دراسة للهرطقة والكتابات الهرطقية . وهي تنهض على التمييز بين المقبول من العقيدي المسيحي والمرفوض منه ..) [27] .

  ولاحظ الأكاديميون المسيحيون المهتمون بتاريخ الهرطقة عامة والنزعة الفلاتينوسية خاصة بأن عدد منهم إزدهر خلال الربع الأخير من القرن الثاني الميلادي . وللإستشهاد نًشير إلى كل من هيراكليون (الذي إزدهر سنة 175) من المحتمل في جنوب إيطاليا . ويصفه كليمندس الإسكندري (حوالي سنة 150 – 215م) بأنه ” صاحب مقام عال في مدرسة فلاتينوس [28]. ومنهم بطليموس (الغنوصي) وهو من طلاب وحواريي المعلم فلاتينوس . والمعروف عنه بإنه ” صاحب الرسالة ” وتدلل على الحرفة والمهارة العالية في كتابة الرسائل ، وتحولت إلى تقليد هيلينستي عامة وتقليد يُتابع رسائل القديس بولص خاصة [29]. ومنهم ماركوس وهو مؤسس النحلة الغنوصية الماركوسية في القرن الثاني الميلادي والتي إرتبطت بإسمه . وكان ماركوس واحد من حواريي فلاتينوس . ومع ماركوس فقد تحقق لنظامه موافقة وقبولاً عالياً . وإن عقائده كانت بصورة عامة شائعة ومتداولة . والشاهد على ذلك إن إيرينيئوس في كتابه معارضة الهرطقة قد قدم تفسيراً إلى تعاليمه (وكذلك تعاليم مدرسته) مما يُدلل على إنه كان عارفاً بتفاصيلها . كما لاحظنا إن كليمندس الإسكندري هو الأخر عارف بماركوس والدليل إن كليمندس تداول بعض من إنظمة ماركوس اللاهوتية رغم إن كليمندس لم يعترف بها .

وإضافة إلى ذلك فقد لاحظنا إن إيرينيئوس يُثُير بعض المزاعم ضد ماركوس ، ويتهمه بأنه مارس تأثيراً على ” إمرأة متخلفة عقلياً ” وذلك طمعاً في إموالها وتحقيقاً لدوافعه الجنسية . والحقيقة هناك إشارات تُدلل على إنه مارس التأثير على عدد من طالباته النساء . والشاهد على ذلك لجوئه إلى الكنيسة راغباً في الإعتراف بالخطيئة ومن ثم التكفير عنها [30].      

7 – إنجيل مرقيون

    يطلق المعتنقون لهذا الإنجيل تسمية أخرى عليه وهي إنجيل الرب . وهذا النص كان يستعمله المعلم المسيحي مركيون أو مرقيون السينوبي نسبة إلى سينوب التركية (ولد في سينوب التركية حوالي 85 – وتوفي في روما الإيطالية حوالي 160 م) كتاباً تعليمياً لطلابه في منتصف القرن الثاني الميلادي . وكان مرقيون السينوبي رمزاً قيادياً مهماً في البواكير الأولى من المسيحية [31]. وإن لاهوت مرقيون رفض مفهوم الرب أو الله ، الذي تصفه الكتب السماوية العبرية (اليهودية) وذلك من طرف إن الرب هو ” الأب المسيح ” ومن ثم التأكيد على إنه ” الرب أو الإله الحقيقي ” . ولهذا جاء رفض أباء الكنيسة لأطراف من عقيدة مرقيون السينوبي وإستنكروا ما كان يُعلمه ويروجه . ولذلك قرر الإنفصال من حركة المسيحية المبكرة (والتي يُطلق عليها الإرثوذوكسية التي ترتبط بمسيحية الرسل الأوائل أو الإثناعشر) [32].

   ووفقاً إلى رواية الأسقف إبيفانيوس السلاميسي (حوالي 310 – 403م) والتي جاءت في سجلاته التي حملت عنوان سلة الخبز وهي رسالة في الهرطقة (وتحتمل أن تكون رسالة في الهرطقة والهراطقة) من إن “ مرقيون هو إبن إسقف محافظة بونتيوس وهي واحدة من المحافظات الرومانية ” ومن المعاصرين له كل من الكاتب المسيحي رودو والذي إزدهر عصر الإمبراطور الروماني لوسيوس أورليوس كومودوس (161 – 192م) [33]والكاتب المسيحي القرطاجي (الأفريقي) ترتليان الذي كتب ضد مرقيون وغنوصيته والهرطقة [34] . والشاهد على ذلك الكتب الخمسة التي ألفها ترتليان والتي حملت عنوان ضد مرقيون أو ضد جماعة وحركة مرقيون (أي ضد المرقونية) والتي كتبها في عام 207 (أو عام 208) وهي تُعد اليوم من أغلب أعماله الجدلية شهرة وشيوعاً . كما هي في الوقت ذاته ، تُعد مقياساً أو ميزاناً يُحدد فيه وزن وجهة النظر المسيحية من الغنوصية [35].

   ونحسب إن عنوان كتاب ترتليان المعنون ” ضد جماعة مرقيون أو ضد المرقونية ” تأكيد على إنها تحولت إلى حركة وأتباع [36]. وحينها كان مرقيون قد قدم تبرعاً إلى كنيسة روما [37]. ويبدو خلال ذلك نشب صراع بين مرقيون والكنيسة ، مما حمل الكنيسة إلى حرمانه ومقاطعته كنسياً وردت إليه تبرعاته التي تبرع بها إلى الكنيسة [38]. وبعد إنتهاء فترة المقاطعة الكنسية ، عاد مرقيون إلى أسيا الصغرى (تركيا) وباشر يقود حشود المصلين ، ويُعلم الإنجيل المسيحي بطريقته المرقونية . ونشر مرقيون السينوبي ، مجموعة مبكرة من الكتب التي تتعلق بإنجيل العهد الجديد . وهذا العمل منحه شهرة ومكانة مرموقة ، فتحول إلى رمز من رموز تطوير شريعة العهد الجديد [39].

  ولاحظنا إن هناك عدم إتفاق بين الأكاديميين المهتمين بالمسيحية المبكرة حول الطرف الغنوصي في لاهوت مرقيون . فمثلاً إن أدولف هارنيك لم يُصنف مرقيون السينوبي على ” إنه غنوصياً [40]. في حين إن المؤرخ الإنكليزي جورج روبرت ميد (1863 – 1933)  يُصنف رجل اللاهوت المسيحي مرقيون كواحد من الغنوصيين ” . وبالطبع المؤرخ جورج روبرت ميد متخصص بالإديان الغنوصية [41]. وفعلاً فإنه في وقت مبكر أخذت أفكار مرقيون اللاهوتية تجد طريقها للتحول إلى نزعة مذهبية ، حيث أخذ يُطلق عليها ” المرقونية ” وذلك بإعتبارها نظام عقيدي مزدوج خلال المسيحية المبكرة . وهذه شهادة تُدلل على الدور الخلاق الذي لعبته أفكار مرقيون اللاهوتية في روما وبالتحديد خلال ” حوالي عام 144 ميلادية ” [42].

8 – إنجيل الرُسل الإثنتي عشر

  وجاء في صيغة أخرى ” الإنجيل وفقاً إلى الرسُل الإثنتي عشر[43]. أو ” إنجيل الإثنتي عشر ” أو ” إنجيل الرُسل الأثنتي عشر ” [44]. وقد جاء ذكره عند الزاهد والباحث اليوناني أوريجانوس آدامانتيوس (ولد في الإسكندرية سنة 184 – 254م) وبالتحديد في كتاب ” نصائح لوقا ” وكجزء من قائمة الأعمال الهرطقية . ومن المعروف إن رجل اللاهوت البروتستانتي الألماني ويلهلم سنيلشر (1914 – 2003) وهو خبير في الأناجيل المنتحلة أو في العهد الجديد المُزيف ، قد بين بصراحة ” بأن رجل اللاهوت والمؤرخ جيروم (347 – 420) قد حدد بصورة غير صحيحة هوية إنجيل الأثنتي عشر (وقال) بأنه هو الإنجيل وفقاُ إلى الرُسل وهو ” إنجيل العبرانيين [45]. وفي هذا الربط الأخير نحسب إن جيروم وقع في مطب الإرتباك والخلط كما بين سنيلشر بينما أوريجانوس ميز بوضوح بين الإنجيلين [46].

9 – إنجيل باسيليدس (أو بازيليد)

  يبدو إن إنجيل باسيليدس هو العنوان الذي حمله نص إنجيلي كان يتمتع بسمعة جيدة من بين النصوص الإنجيلية التي يتكون منها العهد الجديد المنتحل . وإن الأخبار عنه جاءت من القرن الثالث الميلادي . وبعدها كان هذا الأنجيل متداولاً بين أتباع باسيليدس . وباسيليدس هو رجل لاهوت ورمز قيادي كان مشهوراً بنزعاته الغنوصية . وتعلم باسيليدس في الإسكندرية وبحدود الرُبع الثاني من القرن الثاني الميلادي . وكان باسيليدس معلماً للدين في إسكندرية مصر وإستمر في التعليم فيها لمجة تجاوزت العشرين عاماً (وبالتحديد من سنة 117 وحتى سنة 138م) [47].

  وزعم باسيليدس بأنه ورث تعاليمه من القديس الرسولي ماثيوس أو متى (مات حوالي 80 ميلادية) . وأخذ يُطلق على أتباع باسيليدس عنوان ” الباسيليدسيون ” ومن ثم كونوا حركة إستمرت على الأقل مدة قرنين من الزمن بعد وفاته [48]. والحقيقة إن تعاليم باسيليدس قد تم شجبها وإدانتها على أساس إنه هرطقية وخصوصاً من قبل إيرينئوس (حوالي 130 – حوالي 200م) [49]. كما وشجبها وآدانها كل من رجل اللاهوت في القرن الثالث الميلادي هيبوليتس الرومي (170 – 234م) والذي كان يُصف بإنه واحد من حواري إيرينئوس [50].

   ولاحظنا إن نظرة كليمندس الإسكندري إليهما كانت نظرة إيجابية حيث فيها ” نوعاً من الإعلاء ” من مكانة باسيليدس وحواريه هيبوليتس . إلا إنه رغم ذلك لا يتوافر دليل على إن هناك إتفاق بين الثلاثة (إيرينئوس وهيبوليتس وكليمندس الإسكندري) حول أراء باسيليدس اللاهوتية بصورة محددة بينهما . كما ولاحظنا إنه ” لا واحد من الثلاثة أشار أو ذكر بأن هناك إنجيلاً يحمل إسم باسيليدس ” [51]. ويبدو إن الإستشهاد المباشر الأول إلى إنجيل باسيليدس ، يمكن ملاحظته عند الباحث اليوناني أوريجانوس[52] (حوالي 185 – حوالي 254م) ، وهو من بواكير رجال اللاهوت المسيحيين وصرف نصف حياته المهنية في الإسكندرية . وأوريجانوس كتب بصراحة وقال : ” تمتلك الكنيسة أربعة أناجيل ، والهراطقة لهم أناجيل كثيرة . واحد منها بعنوان وفقاً إلى المصريين ” . وآخر بعنوان وفقاً إلى الرُسل الإثنتي عشر ” . ومن ثم تجرأ باسيليدس وكتب ” الإنجيل وفقاً إلى باسيليدس [53].

10 – إنجيل توما أو توماس (الوثيقة الخالدة)

   أو كما جاء في عنوان آخر ” الإنجيل وفقاً إلى توماس ” . ونحسب إنه يحتمل أن يكون بعنوان ربما ” الإنجيل وفقاً إلى رواية توما أو توماس ” . وهو إنجيل مسيحي مُبكر ويضم أقوال منتحلة بدرجات ما . وإن العديد من الأكاديميين المهتمين بالتراث المسيحي ، يعتقدون إنه يعرض بصيرة عن التقاليد الإنجيلية الشفوية . وجاء إكتشافه في ديسمبر سنة 1945 ومن بين مجموعة كُتب عُرفت بمكتبة نجع حمادي [54]. وهو المكان الذي يقع بقرب منطقة نجع حمادي (مصر العليا) والتي تبعد حوالي 80 كيلومتراً شمال غرب الأقصر (والتي فيها أثار مدينة طيبة المدينة المصرية القديمة) . ويعتقد الأكاديميون بأن هذه الأعمال دُفنت إستجابة إلى رسالة جاءت من الأسقف إثناسيوس الأول (حوالي 296 / 298 – 373م) وهو بابا الإسكندرية والتي أعلن فيها إن هذه الأعمال ” تكون الكتاب المقدس الكنسي ” [55].

  وبالطبع هذا الكتاب المقدس الكنسي مكتوب باللغة القبطية . وهو النص الثاني من بين سبعة نصوص ، وتكون في نظر الأكاديميون المعاصرون ، ما يُسمى ” بالإنكليزية الكودست الثاني أو بالعربية الدستور الثاني ” والذي تألف بدوره من 114 قولاً تُنسب إلى اليسوع [56]. ويبدو إن نصف هذه الأقوال تتشابه مع تلك التي وجدت في أناجيل الكتاب المقدس . بينما هناك آراء تذهبُ إلى إن الأقوال الأخرى ربما تم إضافتها من خلال التقليد الغنوصي [57]. وربما إصولها نزلت من سوريا حيث التقاليد المسيحية التوماوية (نسبة إلى القديس توماس أو توما) كانت قوية جداً هناك [58].

  وفي المدخل بيان ذكر بأن هناك كلمات مستورة (خفية) كان اليسوع الحي يتكلم بها . وأشارت إلى إن ” ديديموس جودز (يهوذا) توماس كتبها [59]و ” ديديموس (يونانية) وتوماس (آرامية) وكلاهما يعنيان ” التوأم ” . ويشك عدد من الباحثين فيما إن ذلك فيه أي إشارة إلى الرسول توماس ، بل إنهم يرون على عكس ذلك ويذهبون إلى إنها مجرد مزاعم كاذبة ” . ومن ثم إستنتجوا إلى ” إن المؤلف الحقيقي ربما مؤلف مجهول [60].

 ومن الصحيح القول بأن إنجيل توماس مختلف تماماً في نغمته وبنيته عن النسخ الأخرى للعهد الجديد المُنتحل وكذلك مختلف ايضاً من الأناجيل الأربعة للعهد الجديد . فهو مثلاً لا يشبه الأناجيل الكنسية وذلك من جهة إنه ليس بتفسير لرواية حياة اليسوع ، بل إنه بدلاً من ذلك يتألف من أقوال تُنسب إلى اليسوع . وتبدو بعض الأحيان إنها أقوال مستقلة بحد ذاتها . وأحياناً أخرى تراها مندمجة في البنية الداخلية لمحاورات قصيرة ، أوتأتي على صورة حكم وأمثال . كما إن النص يتضمن تلميح فيه إمكانية على موت اليسوع [61]. إلا إنه لم يأتي على ذكر ” صلب اليسوع وقيامته ” أو يوم الحساب وبالعربية ” يوم الدين ويوم قيامته . كما إنه لم يذكر شيئاً عن ” الفهم الميسياني لليسوع ” [62].  

   ومن المناسب الإشارة إلى إن مخطوطة النص القبطي (سي جي الثانية) قد تم العثور عليها عام 1945 في منطقة ناج حمادي (مصر) وهي تعود إلى (حوالي عام 340 ميلادية) . وإن أول نشرة لها كانت طبعة مصورة وصدرت سنة 1956  . وتبعتها بثلاث سنوات (1959) نشر الترجمة الإنكليزية الأولى لها مع النسخة القبطية [63]. وفي عام 1977 قام جيمس أم . روبنسن بالإشراف على نشر الترجمة الأنكليزية الإولى للمجموعة الكاملة لنصوص مكتبة ناج حمادي [64]. وبذلك أصبح إنجيل توماس مترجماً وحقق إنتشاراً عالمياً واسعاً الإنتشار واليوم هو متوافر في العديد من اللغات .

11 – إنجيل ماتياس

 وإنجيل ماتياس يختلف بالطبع عن إنجيل الرسولي المعروف متى بالرغم من الإثنين هما من الرسل الحواريين الإثنتي عشر . أما ماتياس فهو الذي حل محل الحواري الإثنا عشر يهوذا الإسخريوطي (30 – 33م) بعد إن خدع يهوذا المسيح وسلمه إلى الرومان لقاء رشوة مالية [65]. والحقيقة إن إنجيل ماتياس هو نص مفقود من محتويات العهد الجديد المُنتحل . ويجري الحديث عنه بأنه ” يُنسب إلى ماتياس ” . وهناك تأكيد على إسمه وإشارة تقول : هو الرسول المختار من قبل عدد ملحوظ وذلك ليحل إسمه محل يهوذا الإسخريوظي . وإن محتويات هذا الإنجيل وأوصافه نزلت إلينا من خلال أعمال قديمة متنوعة تصعد إلى أباء الكنيسة . ومع ذلك فإن هناك براهين قليلة جداً ، تتوافر بيد الباحثين لتقرير فيما إذا كانت تقاليد ماتياس هي ذاتها ، العمل نفسه الذي يتحدث عليه عالم اللنكوستيا الأمريكي جوزيف براون ماثيوز (1894 – 1966) وهو إنجيل ماتياس [66].

   يقُدر الباحثون بأن تقاليد ماتياس أو إنجيل ماتياس قد مرت بفترة من التطور ، حيث إنها شغلت الفترة الممتدة ما بين سنة 110 وحتى سنة 160 ميلادية . وبالرغم من إن هذا العمل يُعدُ اليوم من التراث الإنجيلي الضائع المفقود ، فإن كليمندس الإسكندري قد حفظ لنا وللأجيال منه بعض الجمل ، التي فيها تشجيع على الزهد . كما وجاء ذكر إنجيل ماتياس عند أوريجانوس الإسكندري[67]والذي وصفه بأنه واحداً من أناجيل الهراطقة . كما وأشار إليه المؤرخ اليوناني يوسابيوس القيصري (260 / 265 – 339 / 340م) [68]. كما وذكرجيروم إنجيل ماتياس[69]. وهناك إشارات كثيرة تؤكد على إنه منحول (مشكوك فيه) .

12 – إنجيل تاتيان الإشوري

   نحسب إن تاتيان شاركنا في الكثير ، فمثلاً إنه شاركنا في الإرتواء من مياه الفرات (وربما دجلة) الخالدان .  وأطفأ ضمأ عطشه من مياههما الفراتية . كما أكل من أملاح أرض الرافدين الكبرى (مسبوتميا / بين النهرين) سواء مما تحمله نخيلها من تمور متنوعة . أو مما تجود به أرضها المعطاء من ثمار وعطايا وفيرة .. ولذلك نحن نقرأ عن تاتيان وبالطبع نكتب ونشعر بمشدات وأواصر قوية تشده وتشدنا إليه . ولا جديد إذا قلنا إن تاتيان أشوري وإن جزء كبير من جيراننا وأصحابنا في عراق الرافدين هم أشوريون ..  

   تحدثنا كتب السير والتاريخ عن تاتيان الأدبيني [70] أو تاتيان السوري [71] أو تاتيان الأشوري [72]، وخصوصاً مؤلفات اللاهوت ورجاله والتي تذكر تحديداً وتقول ؛ إنه ” تاتيان أديابين ” وهو يوناني – سوري قديم (حوالي 120 – حوالي 180م). وهو إضافة إلى ذلك سوري مسيحي وكاتب ورجل لاهوت القرن الثاني الميلادي . وتاتيان الأشوري أو الأدبيني هو إسم عال المقام من طرف إن أديابين (حدياب)هي مملكة أشورية قديمة وعاصمتها أربيلا وبالعربية أربيل . وحُكام أديابين تركوا ديانتهم الوثنية ، وتحولوا في وقت مُبكر من القرن الأول وإعتنقوا اليهودية [73].

  ولاحظنا إنه لايتوافر لدى الأكاديميون معرفة بتاريخ ومكان ولادة تاتيان ، بل هناك القليل القليل المعروف عن حياته المبكرة ماعدا ما حكاه تاتيان بنفسه . فمثلاً إن تاتيان يُخبرنا عن ولادته ، ويقول : إنه ولد في ” أراضي أو بلاد الأشوريين [74]. وبالطبع هذه منطقة تشمل اليوم أجزاء من شمال سورية الشرقية وشمال غرب العراق . والباحثون يذكرون بأن تاتيان ولد ” في غرب نهر الفرات ” (سوريا) . ويجمعون على ” إنه مات سنة 185 ميلادية ” وربما في أبادينان (وهي مملكة أشورية وعاصمتها إربيلا واليوم هي محافظة أربيل العراقية) . وبالمناسبة إن الرومان إحتلوا أبادينان وأطلقوا عليها ” أشوريا [75].

  ومن ثم شد تاتيان الرحال وتوجه إلى روما . وهناك واجه المسيحية وجهاً لوجه ولأول مرة . وكان الحصل من ذلك ووفقاً لروايته ” بغض الوثنية وطوائفها ” ودخل في طقس من التفكير العميق حول المشكلات الدينية وخصوصاً خلال العقيدي اليهودي والعهد القديم . ومن ثم كتب مُعلقاً : بأنه أصبح مقتنعاً بما أطلق عليه يومها : إن  ” الوثنية غيرمعقولة ” . وعندئذ تخلى عن الوثنية وتبنى الدين المسيحي ، وأصبح واحد من تلاميذ الشهيد القديس جاستن (100 – 160م) [76]. وخلال هذه الفترة كان الفلاسفة المسيحيون في حالة تنافس وسباق مع السفسطائيين اليونان . وحالة تاتيان مثل حالة الشهيد جاستن فضل فتح مدرسة مسيحية في روما .

  ويبدو لنا إن كل معرفتنا عن حياة تاتيان وخصوصاً بعد موته سنة 160م كانت معرفة يُغلفها الكثير من الغموض والإلتباس . فمثلاً إن واحداً من آباء الكنيسة الأوائل وهو إيرينئوس (توفي سنة 202م) كان حياً عندما توفي تاتيان . وعلق إيرينئوس وقال ” إنه بعد موت جاستن طُرد من الكنيسة بسبب وجهات نظره الزهدية ” . بينما زعم ياسبيوس القيصري وذهب مُرجحاً إلى إن السبب هو تأسيس تاتيان إلى نحلة دينية (طائفة) ، وأصبح من أتباع الرمز القيادي الغنوصي فالانتينوس . إلا إن من الواضح إن تاتيان ترك روما وربما ذهب إلى اليونان أو الإسكندرية وإستقر فيها وهناك حيث درس كليمندرس الإسكندري والذي كان واحداً من تلاميذه [77]. وهناك من يرى إنه عاد إلى بلاده وأسس له مدرسة في مسبوتميا (بلاد ما بين النهرين / العراق) . ومنهم من لاحظ إن تيتان ربما حضر إلى إنطاكيا وذلك من خلال وضوح أثاره هناك ، وشعروا بحضور له في صقليا كذلك .  

   ومن أهم أعمال تاتيان والتي تركت تأثيراً كبيراً ، عمله الذي حمل عنوان الإنجيل الرُباعي [78].  والحقيقة إن له أعمال سبقت الإنجيل الرباعي (أو كما يُطلق عليه أحياناً الإنجيل الجامع أو إنجيل الأربعة) . منها كتابه الذي حمل عنوان ” خطابات إلى اليونانيين ” و الذي فيه شجب تاتيان الوثنية وعدم جدواها . ولعل أهمية خطابات إلى اليونيين ، إن فيه حمد وإثناء على ما أسماه تاتيان ” عقلانية التراث المسيحي ” . وأهمية تاتيان إنه واحد من الرموز الرواد للمسيحية ، ومثله مثل يوسابيوس القيصري . فمثلاً تاتيان يُحمد على المناقشات التي قام بها والتي شملت كل من النبي موسى والتشريعات اليهودية . وهذا الطرف مهم بسبب إنه جزء أساس من الحوليات في تاريخ الأديان ، وبسبب هذا الجزء ، فإن كتاب خطاب إلى اليونانيين لم يتعرض إلى الشجب والتنديد (بصورة عامة وشاملة وإنما حصلت له إستثناءات) [79].

  أما كتابه الذي حمل عنواناً باللغة الإنكليزية ” دياتيسارون ” أو ” هارمونيا الأنجيلية ” أو ” الأنجيل الرباعي ” أو ” الإنسجام في الأناجيل الأربعة “. كما وإن هناك ” دياتيسارون عربية ” ، قام بترجمتا أبو الفراج الطيب من السريانية إلى العربية في القرن الحادي عشر [80]. والهارمونيا الإنجيلية هو من أعمال تاتيان الأشوري الكبيرة . وهناك ترجيح على إن تأليفه جاء في الفترة (حوالي سنة 160 – 175م) . وهو من الأناجيل المبكرة . ولاحظنا إن هناك من يُشير إلى إن هذا العمل ، هو من ” إنشاء تاتيان ، وهو من المسيحيين الأشوريين ، وهو مدافع عن العقيد المسيحي ومن الزهاد ” [81].

   وكان تاتيان يتطلع من إنشاء الهارمونيا الإنجيلية أو الأنجيل الرباعي إلى إنجاز محاولة تشدُ كل مواد النصوص التي وجدها في الأناجيل الأربعة (وهي كل من إنجيل متى ، إنجيل مرقص ، إنجيل لوقا وإنجيل جون) في رواية واحدة متجانسة (متساوقة) تروي حياة المسيح وموته . ويبدو إن تاتيان لم يكن لديه دافع وراء طموحه من التحقق من صحة الأناجيل الأربعة على حساب التفسيرات التي يُقدمها الإنجيل الكنسي . كما وإنها عرضت الدليل على إن كل واحد منها خال من التناقض وخال من الخطأ . وهارمونيا تاتيان (أو إنسجام تاتيان) تابعت الأناجيل من قُرب وفي حدود النص وكانت متوافقة مع جميع المواد الكنسية . وفعلاً فإن تاتيان بإصطناع طريقة تسلسل خاصة به في سرد روايته . فكان الحاصل من ذلك ، إنها كانت رواية مختلفة من السرد الإزائي والذي كان متداولاً في الأناجيل الثلاثة الأولى (وهي كل من إنجيل متى ، مرقص ولوقا) وهي على هذا الإساس هي إناجيل إزائية . وبسبب إن جميع هذه الأناجيل الثلاثة ، تشمل عدد من القصص ذاتها . وغالباً ما تتداول طريقة السرد ذاتها ، وتستخدم نظاماً من العبارات المتشابهة .

  وهذه الأناجيل تقف مغايرة مع إنجيل يوحنا (أو بالإتكليزية إنجيل جون) والذي يكون طريقة سرد مغايرة ” تُعرف بطريقة سرد يوحنا أو بألإنكليزية طريقة سرد جون ” . وإن محتواها بالمقارنة متميز . وإن معنى الكلمة بالإنكليزية هو واحد إلى هذه الأناجيل الثلاثة . كما وإن هناك نوعاً من التوازي القوي بين الأناجيل الثلاثة ، والذي يشمل المحتوى ، الترتيبات واللغة الخاصة .. وبالمناسبة إن فعل إصطناع تاتيان لطريقتين سرديتين للأناجيل الأربعة ؛ طريقة سردية واحدة للأناجيل الثلاثة الأولى (متى ، مرقص ولوقا) وطريقة سردية مختلفة لأنجيل يوحنا (جون) ، كان حاصله إن خلق تاتيان الإشوري بيراعه إشكالاً إلى نهجه في تصنيف الأناجيل الأربعة ، منها ؛ ظهور فترات زمنية متداخلة بعضها مع البعض الأخر . وهذا الأمر لاوجود له حتى في مصدر واحد من المصادر التي تعرضت إلى تفسير الأناجيل [82].

  وأرجو أن لا تنسى بأن تاتيان هو الكاتب الإنجيلي ، لأنجيل عنوانه ” إنسجام الأناجيل الأربعة ” أو الهارمونيا الإنجيلية . وهكذا كانت فكرة ” الهارمونيا أو ألإنسجام ” هي الفكرة أو المبدأ الأساس الذي ركز عليها تفكيره ومن ثم عمله . ولهذا نحسب أن نشير إلى إن تاتيان فاته من إن السرد (طريقة سرد الروايات)هو منسجم ومتساوق مع ذاته فقط ، وليس من الضروري أن يكون منسجماً ومتوافقاً مع مجمل الأناجيل الكنسية برمتها . والظاهر إن تاتيان طبق المبدأ ذاته دون الإنتباه إلى حقيقة لفت الأناجيل الأربعة ؛ وهي ” إن طريقة سرد الروايات في الأناجيل الثلاثة الأولى مختلف عن طريقة سرد الروايات في إنجيل يوحنا (جون وهو الإنجيل الرابع) . وكذلك إن تاتيان لم يأخذ بالأعتبار طبيعة الرواية ذاتها . وكذلك إن الأناجيل مختلفة الواحد عن الأخر في تفاصيل الحدث أو التعاليم . ولهذه المهمة جاءت الهارمونيا الإنجيلية التي عملها تاتيان تحمل الحل لمثل هذه التناقضات الواضحة . وفعلاً فقد رجح تاتيان تداول طريقة الإختيار والإنتخاب (وبالطبع تتضمن فعل حذف وإستبعاد لروايات ليس فيها هرمونيا أو إنسجام) . فكان يُرجح بديلاً واحداً ومن ثم يضيف تاتيان تفاصيل فيها هرمونيا وإنسجام وتوافق من الأناجيل الأخرى . بينما قام بحذف المواد المتشابهة والتي تكون فيها إعادة للموضوع ذاته . ولعل الشاهد على فعل الحذف والإستبعاد الذي مارسه تاتيان في الهارمونيا الإنجيلية ، هو حذفه لأطراف من جينيولوجيا اليسوع (نسب اليسوع وسلالته مثلاً وليس حصراً) وبالتخصيص الواردة في كل من إنجيل متى وإنجيل لوقا [83].

13 – إنجيل ساثينس (أو إنجيل السكيثيون)

  ولا نعرف عنه إلا أشياء قليلة جداً وخصوصاً من خلال مخطوطات الأناجيل التي تم إكتشافها في منطقة ناج حمادي في مصر . ولذلك لاحظنا في الكتابات المعاصرة عن هذا الإنجيل دائماً يُشار إلى أناجيل حمادي ، وبالشكل الآتي : ” إنجيل ساثينز : أناجيل ناج حمادي ” وهي ترتبط بمنطقة الساثينز أو بالناس الذين سكنوا هذه المنطقة والذين يُطلق عليهم عنوان الساثينزين . ولذلك لاحظنا إن هذا الإنجيل يحمل إسم ” إنجيل الساثينز أو في قراءات أخرى السكيثينز ” [84]. ووجدنا إن البروفسور إدوين يماكاي وهو يبحث عن منطقة الساثينز والشعب السكيثيز ، رفع السؤال المفتاح ؛ من هم السكيثيز ؟ ولماذا ضمهم  القديس بولص إلى الكولوسينز ؟[85]  ونحسب إن البداية ، هو أن نُحدد جغرافياً منطقة الكولوسينز . ويبدو إنها منطقة من مدينة فريجيا القديمة التي كانت جزء من أسيا الصغرى (تركيا اليوم) . ولاحظنا إنه في كتاب العهد الجديد ، القديس بولص يتحدث عن كنيسة كولوسينز في فريجيا [86]. وفيما بعد كانت منطقة لجماعة مسيحية ، وهي الجماعة التي وجه إليها الرسول بولص الرسالة التي حملت عنوان رسالة إلى أهل كولوسي والتي يُشار إليها بإختصار الكولوسينز [87].

   والكولوسينز هو الكتاب الثاني عشر من العهد الجديد .والذي كُتب وفقاً إلى النص بيراع كل من الرسول بولص والقديس تيموثاوس (مات حوالي سنة 97م) وهو الأسقف المسيحي الأول في القرن الأول الميلادي . وولد في لوكوينا (ليسترا التركية) . ومن أخذ يتزايد دافع الباحثين الأكاديميين إلى إثارة السؤال حول حقيقية كون بولص الرسول هو المؤلف لهذه الرسالة . ومن ثم على أساس هذا السؤال حول من هو المؤلف الحقيقي ؟ أخذ ينسبُ الباحثون هذه الرسالة إلى مؤلف أخر وهو رفيق مُبكر إلى بولص بدلاً عنه . والحقيقة ظل عدد من الباحثين في حجم مساو ينسبونها إلى الرسول بولص [88].

  وخلال الجيل الأول بعد اليسوع ، وجه بولص الرسائل إلى عدد من الكنائس سهل مهمتها في تأسيس ما يمكن أن نطلق عليه يومذاك ” اللاهوت المسيحي المُبكر ” . ووفقاً إلى الأكاديمي الإنجيلي الأمريكي بروس ميتزجر (9 شباط سنة 1914 – 13 شباط سنة 2007)[89] فإن هذه الرسائل التي كتبها بولص كانت من نتاج الخمسينيات من القرن الأول الميلادي . ويُرجح إن بولص كتبها عندما كان في السجن . والكولوسينز في الحقيقة تتشابه و ” رسالة إلى أهل أفسس ” . وكتاب العهد الجديد ينسبها إلى الرسول بولص وتتألف من رسالة بعثها إلى كنيسة أفسس أو إلى الأفسيسيين . والتي كتبت كذلك خلال هذه الفترة (الخمسينيات) [90]. وبعض الباحثين الأكاديميين النقاد نسبوها إلى واحد من الأتباع المبكرين إلى القديس بولص . وفيها الكثير من التشابه وإسلوب بولص . والرسالة تُقدم وصفاً للمسيح (وهو بارز مع بداية الخلق) . بينما يعتقد بعض من الأكاديميين إنها ” تمثل خطوة متقدمة في مراحل نمو الفكر اللاهوتي المسيحي .(وعلى هذا الأساس) فهي لاتُمثل الفترة التي عاش فيها (القديس) بولص [91].

  ولاحظنا إن المدافعين عن تأليف بولص لهذه الرسالة ، يعتمدون على الإقتباسات منها والتي تؤكد على تشابهها مع رسالة بولص والتي حملت عنوان ” رسالة بولص إلى فليمون “. وهي الرسالة التي بعثها بولص من السجن . وفيلمون هو واحد من قادة كنيسة الكولوسينز . وتُعرف هذه الرسالة برسالة السجن وهناك من يرى إن بولص كاتب مشارك لها حيث شاركه تيموثي (سبق الإشارة إليه) . وتُعالج رسالة بولص إلى فيلمون موضوعات من مثل الغفران والعفو والمصالحة . وبالطبع هذه الرسالة لازال يدور الجدل حولها ، وهي موضوع تساؤلات الباحثين الأكاديميين وهناك عدد منهم يُثيرون حولها الشكوك وهي ليست بقليلة [92]. وبالرغم من هذا الواقع ، فإن هذه الرسالة تُعد مقبولة بصورة واسعة ، وهناك قناعة تدعمها بكونها حقيقية [93].

  ونحسب إن من المهم أن نشيرهنا إلى إن جنس من الأدب نشأ في التراث المسيحي وتحت عنوان رسائل السجن . وهي اليوم تشمل الرسائل التي بعثها كل من القديسيين ؛ بولص وتيموثي (أو القديس تيموثاوس) من السجن والتي تشمل كل من رسائل : الكولوسينز ، الأفسس أو الأفسيسينز ، الفيليبيز والفيلمونيز . وفعلاً فقد سبقت رسالة الكولوسينز ، رسالة الفيليبيز أو رسالة بولص وتيموثي إلى فيليبي (اليونان) والتي جاءت خلال زيارة التبشير الأولى (وهي بالطبع الرسالة الحادية عشر) والتي حدثت تقريباً ما بين سنة 49 – 51 ميلادية . وفيليبي هي المنطقة الأولى التي تأسست فيها الجماعة المسيحية الأولى (أو المجتمع المسيحي الأول) في أوربا . والباحثون في الإنجيل يتفقون بصورة عامة على إن الرسالة ” كتبها بولص الطرسوس ، ويُقدر تاريخها سنة 62 ميلادية . وهذا التقدير جاء بعد عشرة سنوات من زيارة بولص الأولى إلى فيليبي [94].   

  وقبل أن نُغادر بحثنا عن إنجيل الساثينز أو إنجيل الإسكيثينز (أو إنجيل الأسكيثينيون في قراءات أخرى) والإشكال الذي يلفه ، هو أن نشير إلى إن الإشارة التاريخية التي تُدلل عليه ، هو مجموعة أناجيل منطقة حمادي(في مصر) والتي يحقُ أن نطلق عليها الأناجيل القبطية . وفيها وجدنا حديث عن إنجيل الإسكيثينز . وخلاصته ” إنه حوار الخلاص أو محاورة المُخلص ” . (ويُضيف) وهو ” العنوان للكتابات التي تتعلق بالأحداث الآتية : وهو ” إن ثلاثة من الحواريين ، وهم كل من توماس (والمعروف بإنجيل توما وهو إنجيل شفوي) [95]، إندرو (وهو الرسول إندرو [96]وبالطبع هو أخو القديس بطرس) وماري المجدلية (أو مريم المجدلية وهي من أتباع المسيح وكانت ترحل وتتنقل معه)[97] ، وحينها جاءتهم تعليمات خاصة من اليسوع ، والذي وضع ماري المجدلية في المقام الأول ولتتقدم صفوف الرجال وتقودهم وذلك بسبب إنها تكلمت كأمرآة متفهمة كاملة . وهذه الكتب المقدسة ذاتها هي التي أطلقت عليها ” مريم المجدلية صاحبة رؤيا وحوارية متفوقة بزت الأخرين ” .

  ووفقاً إلى إنجيل فيليب فإن المنافسة إنفرطت بين الحواريين الذكور بسبب ماري المجدلية التي إعتبرها اليسوع هي رفيقته الأكثر عمقاً . كما وإنها رمز الحكمة وبسبب أخر هو إنه حبها أكثر من حوارييه الأخرين . وكان غالباً ما يُقبلها في الضوء العالي . ولهذا فهمنا الأن ؛ لماذا ظهر اليسوع لأول مرة إلى ماري المجدلية بعد قيامته ؟ كما ويمكن أن نُضيف بأن ماري المجدلية هي واحدة من حواريي اليسوع ، وواحدة من الحواريين الإثنتي عشر ، بالرغم من الرفض اليهودي – المسيحي ، للإعتراف بأنها حوارية اليسوع وواحدة من الرُسل الإثنتي عشر . وحتى هذا اليوم فهناك إصرار يهودي – مسيحي يُصور مريم المجدلية في عقلية المؤمن بأنها إمرأة بلا أخلاق وبلا ضمير ” .. [98].

14 – إنجيل بارثولماوس

   وهو من النصوص الضائعة من الإنجيل أو بالتحديد من العهد الجديد المنحول (المشكوك فيه) . ورغم فقدانه فقد جاء ذكره والإشارة إليه في العديد من المصادر المُبكرة . وهناك إمكانية في إعتباره بديلاً مماثلاً إلى كل من أسئلة بارثولماوس باللاتينية (أو أسئلة بارثولوميو باليونانية ومن ثم بالإنكليزية)، قيامة المسيح اليسوع (كتبه بارثولماوس) أو لا هذا ولا ذاك . وللتدقيق في قضية ضياعه وإنه بديلاً مماثلاً إلى كل من أسئلة بارثولماوس وقيامة المسيح اليسوع . وما دام هدفنا البحث عن إنجيل بارثولماوس الضائع ، فإننا لا نخسر إذا ما بحثنا في كل من ؛ أسئلة بارثولماوس وقيامة المسيح اليسوع . ونفضل أن نُعرف أولاً بشخصية بارثولماوس ، ونحسب إن هذا هو الطريق المنهجي الصحيح الذي يُعيننا في معرفة الكثير عن شخصية صاحب هذا الإنجيل وبالطبع معرفة الإنجيل بحد ذاته .

  يُعد بارثولوميو (باليونانية) أو بارثولماوس (باللاتينية) هو واحد من حواريي اليسوع الإثنتي عشر . ولاحظنا إن المصادر تذكر من إن شخصيته تتماثل أو تتطابق مع شخصية ناثانيال أو ناثنيل [99]. وناثانيال بالعبرية تعني ” ” هبة الله أو منحة الله ” وهو من سكان الجليل (فلسطين) . وناثانيال في الحقيقة هو تابع أو واحد من حواريي اليسوع وقد جاء ذكره في إنجيل يوحنا (الفصول الأول والحادي والعشرين) [100]. وظهر ناثانيال في الإنجيل وفقاً إلى رواية يوحنا وعرف بشخصية المسيح إلى فيليب (وهو الأخر أصبح رسولاً) . ويبدو إن بعض الشراح المحدثون يرفضون فكرة تماثل أو تطابق شخصية ناثانيال مع شخصية بارثولوميو [101].

     وإنحدر الحواري بارثولوميو من عائلة آرامية . وكان إسمه بالأرامية يُلفظ ” بار تولمي ” ويعني ” إبن تالمي ” . وهو إسم إنجيلي لجماعة صغيرة . وإسمه الآرامي له علاقة ما بإسم بطلميوس اليوناني [102]. وولد بارثولوميو في قانا – الجليل (فلسطين) [103]، وهو واحد من حواريي اليسوع الأثنتي عشر . وجاء ذكره في ثلاثة من الأناجيل التي يُطلق عليها عنوان ” الأناجيل السينوباتية أو بالعربية الأزائية ” أي الأناجيل الثلاثة التي تتشابه في ” شرح الأحداث من زاوية نظر واحدة والتي تختلف عن إنجيل يوحنا [104]. وهذه الأناجيل الثلاثة هي كل من إنجيل متى (10 : 1 – 4) ، إنجيل مرقص (3 : 13 – 19) وإنجيل لوقا (6 : 12 – 16) . ومن ثم ظهر كذلك كواحد من الشهود الذين شهدوا عروج (صعود) اليسوع إلى حضرة الله (المشهد 1 : 4 ، 12 ، 13) .

  وفي كل مناسبة من هذه المناسبات ، فإن (بارثولوميو) جاء ذكره وهو في صُحبة فيليب . والواقع إن بارثولوميو لم يُذكر إسمه في إنجيل يوحنا ، بل ولم يأتي ذكر له في أي مشهد مبكر [105]. وإن ذكره المبكر جاء في كتابات مؤلف (؟) نُسبت له أعمال منتحلة . وجاء إسم هذا المؤلف على أساس الإفتراض هو ” عباديس البابلي ” . ويبدو إن الأسطورة والخيال لعبا دوراً في عمل عابديس (أو عوبديا) وهو أسقف بابلي ، بل وكان واحداً من السعين من الرُسل الذي ذكرهم بصورة جماعية إنجيل لوقا (10 : 1 – 20) وإن القديسيين سايمون وجود إدعاءً هما اللذان رسماه أول أسقف (مطران) [106]. ويُذكر بأن القديس جيروم قد ذكر إنجيل بارثولوميو في المقدمة على الشرح الذي وضعه على إنجيل متى ن ووصفه بأنه واحد من الأناجيل المشكوك فيها (أو المنحولة) [107]. 

15 – إنجيل أبيليس

   وأبيلبس هو مسيحي غنوصي من منتصف القرن الثاني الميلادي . وكان من حواريي رجل اللاهوت والمعلم المسيحي مركيون أو مرقيون . كان أولاً من حوارييه في روما ، ومن ثم في الإسكندرية وأخيراً كان من حواريه عندما رجع إلى روما [108]. وكان إبيلبس يحضر في جمعية مرقيون والذي طرد ه (السيد الماسترمرقيون) منها . وكتب ترتليان وهو كاتب مسيحي مبكر (عاش ما بين 155 – 240م) [109] عن إبيلبس وهناك إحتمال بأنه كان معاصراً إلى  أبيلبس وترتليان هو الذي عرف بمحنة إبيلبس وأخبر عن قصته . ولذلك قدم ترتليان لنا تفسيراً لأسباب لا تتعلق بغنوصية أبيلبس وهي القضية التي عُرفت بهرطقية أبيليبس . وإنما ذكر ترتليان أسباباً أخرى ، ومنها إن أبيلبس أقام علاقة عاطفية حميمة مع أمرأة إسمها فيلومينا . وبالمناسبة إن فيلومينا كانت يومها تزعم بأنها مسكونة بواحد من الملائكة وإنها نبية  . وهذا الملك هو مصدر وحيها وإلهامها . وإن أبيلبس إقتنع بدورها ومن ثم قام بتلاوة وحيها وإلهاماته إلى الجمهور بصوت جهوري . ولهذا السبب تم طرده من مدرسة مرقيون [110]. ولاحظنا من خلال مقال ” فيليب سميث ” والذي أصدر فيه نوعاً من الموازنة والتقويم لشخصية ترتليان ورأى فيليب سميث ” إن ترتليان لم يكن شخصية بريئة في الكتابة عن إبيلبس ” . وفعلاً فقد لاحظ سميث إن ترتليان إصطنع وإفترى على أبيلبس وكان غرضه من ذلك إحداث أضرار كبيرة لشخصية إبيلبس الهرطقي حتى وإن كان عن طريق التلفيق والإختراع [111].

  وبعد طرده من مدرسة مرقيون ذهب إبيلبس إلى الإسكندرية . ويبدو إنه هناك طور عقيدته . كما قام إبيلبس بتكييف إلى المرقونية (أو الماركونية) وفقاً إلى ترتليان وهي قضية إن المسيح يمتلك لحم ودم إنسانيين حقيقة . إلا إن إبيلبس إستمر ينفي ولادة المسيح [112]. وكتب إبيلبس كتاباً بعنوان السايلوجزمز أو الأقيسة (أو الإستدلالات) والحقيقة إن هذه العناوين تدل على إنه كتاب في المنطق (وهذا موضوع كتبنا فيه رسالتنا للماجستر وإطروحتنا للدكتوراه وعشرات من الأبحاث وثلاثة كتب خصصناها لعلم المنطق … ) إلا إننا لاحظنا بالرغم من هذه العنواين الدالة على علم المنطق . فإننا وجدنا إبيلبس يتداول الكلمة ذاتها ، فإنها تقترح إن بليبس عازم على معارضة مرقيون إنتيثيسس ” أو ” نقيضة مرقيون ” والتي وضعت العهد القديم والعهد الجديد في معارضة أحدهما للأخر . وإعتماداً على المنقول من الروايات فإن ” أبيلبس قد سُمع عنه إنه كان في روما في الأجزاء الأخيرة من القرن الثاني الميلادي [113].

   وكان أتباع أبليبس لهم حضور بعد موته وذلك من جهة إنهم كانوا يحملون عناوين متنوعة من مثل “ أبليتي ” (هكذا وردت) ، ” أبليوكس ” (هكذا وردت) و ” أبليبستس ” وهي على الغالب تبدو غير معروفة . وفعلاً فإن ترتليان كتب مدخلاً ضدهم . إلا إنه (مع الأسف) ضاع وطواه النسيان . ولكن لاحظنا إن ” إمبروز الميلاني (من مدينة ميلان)” (من القرن الرابع الميلادي) [114]قد وجه بعض تعليقاته النقدية في عمله الذي حمل عنوان ” حول جنة عدن ” وهو فعلاً عمل خصصه ضد هذه الطائفة . والحقيقة لم يكن واضحاً يومذاك من إن الطائفة التي وجه التعليق إليها لازلت نشطة أم إنه يتكلم عن نسخة من عمل أخر لترتليان وهو الأن عمل ضائع وكان (هذا العمل) حول الموضوع ذاته (وهو عمل غير معروف) . وذكر ترتليان تعاليم هذه الطائفة ومنها (إعتقادهم) بأن الجسد (اللحم والدم) قد تم تركيبه بهدف جذب النفوس (وإستدراجها إلى) الأجسام وغرسها فيها بقوة أمير الشر الناري [115].

  إضافة إلى ذلك ، فإن هناك من بين عقائهم ، أفكار تذهب إلى إن ” جسم المسيح تألف من عناصر أرضية ” ، ولهذا إعتقدوا إنه بدلاً من العروج (الصعود) إلى الجنة ، فإن جسمه تحلل إلى عناصره (الأرضية) بعد موته [116]. وفي هذه العقائد يبدو إن هناك نوعاً من التفكير الغنوصي الذي آمن به كل من بازيليدس أو فلاتينوس . ومن ثم فيما بعد ظهرت في أفكار المرقيونية المتأخرة والتي وصفها الكاتب المسيحي الأرميني إزنيك كولب (القرن الخامس الميلادي) [117]والتي تتشابه مع هذه العقائد الغنوصية (وخصوصاً غنوصية بازيليدس أوغنوصية فلاتينوس) .

   ونحسبُ إن الكاتب المسيحي الأرميني إزنيك كولب مهماً لمضمار البحث الأكاديمي وهذا أمر لا نقاش حوله . إلا إنه فوق ذلك هو مهم لي شخصياً (الدكتور محمد الفرحان) ولأسباب منها إنه من كُتاب القرن الخامس الميلادي (أي عاش وكتب قبل الإسلام بزمن ليس ببعيد جداً) ومعروف في التراث الإسلامي الكثير من العناويين لمؤلفات ومجلدات حملت عنوان دحض الفرق والطوائف والملل . كما إن إزنيك مهم من جهة إنه كتب روائع بالغة الأهمية في تاريخ الفلسفة وخصوصاً الفلسفة اليونانية . صحيح إنه كتب رائعة حملت عنوان ” ضد الفرق ” أو ” حول طبيعة الله ” والتي كتبها ما بين سنة 441م وسنة 449م .

   تألفت رائعة دحض الفرق أو دحض الملل من أربعة كتب أو أربعة فصول [118]. ولاحظنا إن الكتاب تقدمه مدخلاً [119]. ثم تلاه الكتاب الأول وبعنوان طبيعة الله [120]. وبعده جاء الكتاب الثاني وبعنوان دحض الزرادشتية [121]. وتبع أثره الكتاب الثالث وبعنوان دحض فلاسفة اليونان [122]. وعالج في هذا الكتاب المدارس الفلسفية الكبرى وهي كل من : الفيثاغورية (أو الأدق الفيثاغوريون) ، الإفلاطونيون ، المشائيون ، الرواقية ومن ثم الأبيقورية (والأدق الأبيقوريين) . وكان حجته التي إعتمد عليها في عملية النقد الإنجيل بدلاً من العقل [123].   وختم هذه الرائعة بالكتاب الرابع والذي عين له عنواناً مهماً في مضمار نقد الفرق أو تفنيد الفرق ولذلك جاء بعنوان دحض المرقونية الهرطقية [124]ومن التعليقات التي كتبها الدكتور (محمد الفرحان) نستشهد بها هنا وحيث قال بحق هذه الرائعة ” إن الكتاب الرابع هو شرح إلى المرقونية ودحض لها وذلك لكونها هرطقة ثنائية [125]. ولاحظنا إن المضمار الذي حمل عنوان قراءات معمقة [126]، فهو مضمار تم إضافته حديثاً والشاهد على ذلك المصادر التي ضمها . فمثلاً رأينا إن الفيلسوف البريطاني المعاصر برتراند رسل (1872 – 1970) يتقدم قائمة المصادر . وبالطبع إن الحدود الزمنية التي تفصل بين الكاتب المسيحي الأرميني أزنيك كولب والفيلسوف البريطاني برتراند رسل تمتد لأكثر من أربع عشرة قرناً بحسابات الزمن . وبالطبع الفارق كبير ويصل إلى حد الإختلاف والتفاطع إلى حد العظم بين رائعة برتراند رسل التي حملت عنوان لماذا أنا لست مسيحياً ورائعة أزنيك كولب الأرميني (دحض الطوائف أو دحض الفرق) والتي نقترح لها عنواناً فيه إستبطان لعنوان رسل العلماني ويتناغم وفكرانية إزنيك المسيحية (وهكذا) ” لماذا أنا مسيحياً ” . ورسالة ” دحض الفرق” هي بالتأكيد  رسالة مسيحية دفاعية ضد الزرادشتية والفلاسفة اليونان كما وفيها دحض للمرقونية الهرطقية بلغة أزنيك الأرميني [127].

16 – الإنجيل الذي نشره كل من لوسيانوس وحسيشيوس (أو إسكيوس) .

   ولاحظنا ونحن نُدقق في متون التاريخ وخصوصاً المتوافر منها من معطيات تاريخية عن شخصية كل من لوسيان أي ” لوسيان الساموساطي ” وهو من أبناء القرن الثاني الميلادي وبالتحديد (عاش حوالي سنة 125 – بعد 180 م) وإسكيوس (أو حسيشيوس) وهو من إبناء القرن الثالث الميلادي ويُفترض إنه عاش بالتحديد في الفترة ما بين (سنة 280 – 300 ميلادية) وكتاباته تُدرج في إطار الكتابات المسيحية المبكرة [128].

   وعلى هذا الأساس فإننا نٌرجح إن هذا الربط بين كل من ” إنجيل لوسيان ” و ” إنجيل إسكيوس ” حدث في فترة تاريخية حديثة لاحقة . والسبب هو إن لوسيان الساموساطي ومن ثم ” إنجيل لوسيان الساموساطي ” يتقدم زمنياً بحدود ” أكثر من القرن من السنيين ” على ” إسكيوس (أو حسيشيوس) ومن ثم إنجيل إسكيوس . ولهذا نعتقد إن هذا الربط بين الإنجليين هو مجرد ربط (لغوي وحسب بل وغرضه التعديد والتصنيف ليس أكثر من ذلك) ولا يدعمهما تاريخ المؤلفان ولا تاريخ التأليف أو لنقل تاريخ حيازة الأنجيلين وذلك لأنهما أبناء قرنين مختلفين ونؤكد مرة أخرى ” لوسيان الساموساطي هو إبن القرن الميلادي الثاني وإسكيوس هو إبن القرن الميلادي الثالث ” . صحيح إن معلومات الباحث إعتمدت على قوائم الأناجيل عند الفيلسوفة المتصوفة الإنكليزية آني وود بيزنت والتي جاءت مدروجة فقط (ونقول مدروجة فقط) في رائعتها التي حملت عنوان المسيحية : براهينها ، إصولها ، أخلاقها وتاريخها [129].

  ولنبدأ بحثنا بالإنجيلي لوسيان الساموساطي (الأشوري) وغرضنا هنا التعريف به ومن ثم التأمل في أعماله والمهم منها إنجيله (أي إنجيل لوسيان الساموساطي) أو الذي ” نشره لوسيان ” حسب العنوان الذي ورد في قوائم الفيلسوفة – المتصوفة آني وود بيزنت [130]. وجاء لوسيان الساموساطي من سميساط التي تقع في منطقة الفرات الأعلى والقريبة من الحدود السورية التركية . ولهذا السبب يُطلق عليه ” لوسيان سميساط أو الساموساطي ” . وهو خطيب (ومتبحر في علم البلاغة) [131]. وكان كاتباً ساخراً ويكتب باللغة اليونانية ، وعاش خلال الفترة التي عُرفت بعنوان ” حركة السفسطائية الثانية [132].

  وتميز لوسيان الساموساطي (الأشوري) بفطنته وذكائه وروحه المرحة الساخرة . وكتب باللغة اليونانية القديمة وبالتحديد باللهجة الأتكية [133](وهي بالطبع الموديل للغة اليونانية والتي كانت شائعة ومتداولة في آثينا) . وكتب لوسيان عن الإلهة السورية تراعتا [134]. ومن ثم جاء عنوانها بصيغة أخرى وباللغة اللاتينية التقليدية وبالصورة الآتية : ” فيما يتعلق بالإلهة السورية ” . وهي رسالة نزلت من القرن الثاني الميلادي . ولعل أهميتها إنها قدمت وصفاً إلى الطوائف الدينية وممارساتها في معبد منبج (السوري كما يُعرف اليوم) . وكُتب بالإسلوب الهيرودوتي (نسبة إلى المؤرخ اليوناني هيرودوتس (حوالي 484 – 425 ق.م) والذي كان معاصراً إلى الفيلسوف اليوناني سقراط (469 – 399 ق. م)) أي كتبه لوسيان باللهجة اليونانية الأيونية .وهذا العمل يُنسب إلى المؤلف السوري الهيلينستي لوسيان السميساطي والتي قدم فيها صورة حقيقة للحياة الدينية في سوريا في القرن الثاني الميلادي [135].

  والواقع إنه لا تتوافر معلومات كافية عن حياة لوسيان . إلا إننا لاحظنا بالرغم من ذلك ، فإن هناك بضعة تفاصيل دقيقة ويمكن الوثوق بها وذلك لكونها تتوافق مع الأدلة التي وردت في الكتابات التي تُنسب إلى لوسيان . فمثلاً إنه زعم في عدد من أعماله من إنه ولد في سميساط والتي كانت جزء من مملكة كوماجيني السابقة ، وهي مملكة أرمينية هيلينستية ومن ثم في عام 17 ميلادية إبتلعتها روما وإستمرت تحت حكم الإمبراطورية الرومانية وحتى عام 38 ميلادية  ومن ثم عادت مستقلة لفترة قصيرة وتلتها في سنة 72 ميلادية سنوات إحتلال طويل بعد إن ضمتها الإمبراطورية الرومانية إليها [136].

  واليوم تتوافر لدينا معلومات موثقة عن المؤلفات والأعمال التي كتبها لوسيان والتي ناهزت الإثنتا والثمانين عملاً والتي ظلت محفوظة خالدة (وهي بالطبع تُنسب إليه) وإن هناك شكوك تُثار حول بعض منها [137]. وهذه الأعمال تتوزع في ؛ خطابات ، مقالات خطابية في المدح والهجاء . وحوارات كوميدية ، مشاهد حوارية متنوعة ، وأعمال روائية . ولوسيان هو واحد من كُتاب الرواية المُبكرين في تاريخ الحضارة الغربية . ومن الملاحظ إن أعمال لوسيان الروائية قد إستفادت من القصص التي رواها الكاتب الملحمي اليوناني هوميروس (كتب ملاحمه الشعرية حوالي أواخر القرن الثامن قبل الميلاد وبداية القرن السابع قبل الميلاد) وكذلك إعتمد لوسيان في كتابة رواياته وقصصه على المؤرخ اليوناني ثيوسيديديس (حوالي 460 – 400 ق.م) [138]. ومن الشواهد على ذلك الإلهات السوريات ، قصة الصدق ، حوارات الموتى ، حوارات الألهة ، حوارات المحظيات (بائعات الهوى) ، الكسندر النبي الكذاب ، عقائد للبيع ومُحب الأكاذيب . وأعمال لوسيان تألفت من ثمانية مجلدات (ولاتنسى نشرة لوسيان إلى إنجيله) [139].

وإضافة إلى ذلك فإن لوسيان كتب رائعته الروائية التي حملت عنوان حوارات الألهة . وهي تتألف من 25 حواراً قصيراً . وفي هذه الحوارات سخر لوسيان من المفهوم الهوميروسي لألهة اليونان . وكتبها لوسيان باللهجة اليونانية الأتكية . ونختار منها على سبيل المثال ؛ حوار برومثيوس وزيوس (الحوار الأول) ، حوار إفروديت وزيوس (الحوار التاسع عشر) وحوار آبولو وحرميس (الحوار الخامس والعشرين) [140]. ولاحظنا إن هذه الرائعة التي كتبها لوسيان قد نشرت في مجموع ضم حوارات لوسيان الآتية : حوارات الموتى ، حوارات آلهة البحر ، حوارات الألهة وحوارات المحكمين [141]. وأخيراً نشير إلى رائعة لوسيان (المجموع) والتي حملت عنوان أعمال لوسيان الساموساطي [142]. والتي تألفت من أربعة مجلدات . ونحسب هذا موضوع يحتاج إلى دراسة خاصة به .

تعقيب ختامي 

    والخاتمة إشارة إلى إن لوسيان قد تأثر بالفيلسوف اليوناني أبيقور (341 – 270 ق.م) ومن ثم تشكلت ذهنيته الفكرية بتأثير فلسفة أبيقور(أي الفلسفة الأبيقورية) . وفعلاً فقد كان لوسيان معجباً أشد الإعجاب به . ولهذا السبب كتب لوسيان هجاءً ساخراً ضد المتصوف  (والمهتم بالوحي) اليوناني ألكسندر أبنوتيتشوس (105 – 170 ميلادية) والذي أحرق واحداً من كتب الفيلسوف أبيقور . ولذلك صرخ لوسيان قائلاً :

   ما البركات وما السلام الذي خلقه هذا الكتاب لدى القراء ؟ إنه وفر لهم الهدوء ، ومنحهم الحرية ، وحررهم من مخاوف الظواهر والحروف ، ومن آمال العبث والشهوة المتكلفة . وطور فيهم الذكاء وحب الحقيقة . حقاً إنه نقى (وطهر) فهمهم لا بالمشاعل والقمر ، ولا بنوع من الحماقات ، وإنما بالتفكير المستقيم والصدق والصراحة [143].

  ومن بعد حديثنا عن لوسيان الإشوري الإنطاكي نتحول إلى التعريف بالإنجيلي إسكيوس أو (حسيشيوس) وإنجيله الذي يُعرف بإسم ” إنجيل حسيشيوس ” وهو في الواقع نص مُنقح إلى نص  ” سبتواجنت ” . والمعلومات المتوافرة لدينا تشير (على الأقل) إلى إن إسكيوس أو حسيشيوس كان فعلاً يحتاز على إنجيل يُعرف بإنجيل إسكيوس (ومن ثم قام بنشره حسب قوائم الفيلسوف الإنكليزية آني وود بيزنت) . ونحسب على الأكثر إن إسكيوس هو المنقح والمُراجع إلى هذا الإنجيل والذي كان يحمل إسماً عبرياً وتُرجم إلى اليونانية ومن ثم إلى اللاتينية بعبارة ” سبتواجنت ” وبالعربية تعني ” السبعينية ” وهو إختصار إلى النصوص اليهودية المقدسة . والترجمة ظلت تحمل العنوان اللاتيني ” سبتواجنت ” حتى عصر القديس أوغسطين [144]. والذي نعرفه عن إسكيوس هو إنه كان أسقفاً مصرياً من القرن الثالث الميلادي (إلا إننا لا نعرف الأبرشية التي كان ينتمي إليها) . وهو بالطبع من أهالي الإسكندرية . وغالباً ما يُنسب خطأً بسبب لقبه إلى واحد من المعجميين (فقهاء اللغة) في القرن الثاني الميلادي والذي كان وثنياً . في حين إن إسكيوس كان أسقفاً مسيحياً . والشائع عنه إنه قام بتنقيح ومراجعة السبعينية . ويُذكر بأن إسكيوس كان مراجعاً إلى العهد الجديد . أو على الأقل إنه مراجع إلى الأناجيل الأربعة وخصوصاً التي كانت متداولة في مصر . والحقيقة إن هذا النص المنقح هو الذي ذكره القديس جيروم (عاش خلال القرنيين الرابع والخامس الميلاديين [145]). ونحسبُ إن الذي ذكره جيروم (كان فيه القليل القليل من الصحة) هو إنه عمل من أعمال حسيشيوس (عاش خلال القرن الثالث الميلادي) وأكد جيروم بأن حسيشيوس عمله بالتعاون مع لوسيان الأنطاكي (أي لوسيان الساموساطي الذي عاش خلال القرن الثاني الميلادي ) . الحقيقة إننا نقول إن هذه التواريخ مع الأسف لا تعمل لصالح حجة القديس جيروم والتي أكدت على مشروع التعاون بين حسيشيوس ولوسيان الإنطاكي على الإطلاق . ونعتقد إن مشكلة الفصل ممكنة بصورة جزئية وخصوصاً في بداية تأليف لوسيان الإنطاكي لإنجيله وكان يومها حي يرزق وحينها لم يولد حسيشيوس بعد ولم يكتب تنقيحه ويقوم بمراجعته . ومن ثم بعد ” أكثر من نصف قرن (على الأقل) من الزمن ” كتب حسيشيوس تنقيحه ومراجعته .

  صحيح إن المشكلة الوحيدة التي تواجهنا في إقتراح الفصل بين الإنجيلين هي عبارة القديس جيروم (وكما بينا إن هذه العبارة الجيرومية تتعارض ومسارات التاريخي إذ كيف الميت الفاني يتعاون مع الحي اللاحق . كما وإن فرضية جيروم من طرف آخر تنتمي إلى زمن ليس هو زمن التأيف الأول ولا زمن فعل التنقيح اللاحق . وهذه في الواقع محنة القديس جيروم وحده (سامحه الله على ذنوبه الكثيرة وخصوصاًعندما كان صاحب سلطة وحاكماً رومانياً قبل إن يكون قديساً وبالطبع عندما كان صاحب سلطة شارك في قتل الأبرياء من اليهود والوثنيين) [146].

  والحقيقة إن عبارة جيروم ذكرت إن ” إسكيوس تعاون مع لوسيان الإنطاكي في تأليف هذه الإنجيل ” . والسؤال : متى حدث هذا التعاون ؟ وكيف حدث ؟ وهل تتوافر وثيقة تاريخية تؤكد مثل هذا التعاون ؟ أم القضية في مجملها محض إفتراض من القديس جيروم (أو شيطان ما أوحى ذلك إلى جيروم بعد موت لوسيان الإنطاكي الإشوري بحدود ثلاثة قرون وبعد موت إسكيوس بحدود قرنين من الزمن) . إنها رواية جيرومية فنطازية وإختراع جيرومي محض .

   وبالرغم من إن هذه الإشارة الجيرومية تكون مُشكلة تسدُ إمكانية الحديث عن إنجيلين . فإننا في الواقع نؤكد على وجود إنجيلين وليس إنجيل واحد حيث لا يتوافر دليل على تعاون  لوسيان وأسكيوس في إنجازه  . والسبب بسيط وذلك لكونهما من أبناء قرنين مختلفين من الناحية الزمنية .  وإذا قبلنا إن إسكيوس هو مجرد منقح ومراجع فهذه قضية مختلفة وإنها بالطبع لا تتناغم على الإطلاق مع عبارة جيروم التي تؤكد على مشروع التعاون  .

  والشئ الواضح هو إن إنجيل لوسيان وإسكيوس حقيقة ” ليس بمشروع تعاون بين الأثنين “. وإنما هناك في القرن الثاني الميلادي مؤلف واحد ، وواحد فقط وهو لوسيان الإنطاكي  . والذي حدث لاحقاً وهذا طرف لا علاقة إلى لوسيان فيه وذلك لأن الرجل مات ودخل ذمة التاريخ . أما الطرف الأخر (وبالطبع لاعلاقة إلى لوسيان فيه كذلك) هو قيام إسكيوس بحريته وإختياره أن يُثابر ويقوم بمراجعة وتنقيح إلى إنجيل لوسيان في القرن الثالث الميلادي . وكان الحاصل من عمل إسكيوس ولادة عمل قديم جديد هو إنجيل لوسيان وإسكيوس . هذه هي قصة الإنجيل الذي نشره كل من لوسيان وحسيشيوس كما جاءت الإشارة إليه في قوائم الفيلسوفة المتصوفة آني وود بيزنت (وهي القوائم التي ضمها كتابها الذي حمل عنوان المسيحية : براهينها ، إصولها ، أخلاقها وتاريخها [147]) . وتفاصيل هذه القصة لا تتضمن بأي صورة من الصورعلى إنه كان مشروع مشاركة وتعاون (في التأليف) بين المتقدم (لوسيان) والمتأخر (إسكيوس أو حسيشيوس) وهي القصة التي أشار إليها القديس جيروم .

  ووفقاً إلى رواية يوسبيوس القيصري (260 / 265 – 339 / 340م) وهو أسقف ومؤرخ وباحث مدرسي في الإنجيل الكنسي (أي المقبول من الكنيسة) ، فإن إسكيوس (حسيشيوس) قد أستشهد بيد الإمبراطور الروماني كلوديوس غايوس يوكليتانوس (245 – 313م) وكان إمبراطوراً للفترة (من سنة 284 وحتى سنة 305م) . والإمبراطور يوكليتاتوس هو الذي قاد عمليات الإضطهاد الأخيرة ضد المسيحيين سنة 303 [148]. والقصة تذهب إلى إن إسكيوس وثلاثة من معاصرية وهم كل من باشوميوس ، فبليس وثيودورس (والذين مع إسكيوس عُرفوا بالشهداء الأربعة) كتبوا رسالة في سنة 296 ودعوا فيها إلى الإنشقاق والخروج ووجهوها إلى الأسقف لايكابلص في مصر العليا وطلبوا منه رسم قسان جدد في حالة الطوارئ . ولاحظنا إن جوهانس كواستن(1900 – 1987) وهو باحث في رجل لاهوت كاثوليكي روماني كتب وقال ” إن من النافع إن نعرف بأنه خلال القرن الرابع الميلادي ، فإن الكنائس المصرية وكذلك الكنائس في الإسكندرية لم تتداول وتستعمل المراجعة والتنقيح الذي حدث على السبعينية . بل كانت تتداول نص إسكيوس . وفعلاً فإن القديس جيروم إنتقد إسكيوس بشدة وإتهمه بإقحام كتاب إشعيا . وفي مناسبة أخرى تكلم جيروم عن ما أسماه ” الإضافات الكاذبة التي أدخلها إسكسوس على نص الإنجيل . كما وتحدث مرسوم جيلاسيان عن ” الأناجيل التي لفقها إسكيوس ، ودعاها بالأناجيل المنحولة (المزورة) [149]. ولاحظنا إن كواستن إستمر في تعليقاته وقال ” وهكذا عمل إسكيوس مراجعات وتنقيحات على كل من سبتواجنت (السبعينية) والأناجيل . ومن المحتمل إنه عمل ذلك حوالي سنة 300 ميلادية . ومن خلال هذه الحقائق يمكن القول إن هذه النشرة كانت متداولة في الإسكندرية (مصر) . وهناك إحتمال إلى إن إصولها كانت إسكندرانية . والحقيقة إنه لا تتوافر لدينا معلومات كافية عن حياة إسكيوس . ولذلك يظل السؤال مرفوعاً ؛ هل إن إسكيوس هذا هو إسكيوس ذاته أم إن هناك إسكيوس أخر ؟ وبالرغم من هذا وذاك ، فإن من المؤكد هو إن واحداً من الأساقفة الذين وجهوا رسالة إلى الإمبراطور الروماني ديوكلتيانوس هو إسكيوس ومات شهيداً [150].

———————————————————————————————–

الهوامش

 – أنظر : الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ الفيلسوفة المتصوفة البريطانية المعاصرة آني وود بيزنت ، الفصيلة ، دورية أوراق فلسفية جديدة[1]

، العدد (20) مايس – حزيران سنة 2017 . وهو بحث واسع .

 – آني وود بيزنت ؛ المسيحية : براهينها ، إصولها ، أخلاقها وتاريخها ، دار نشر أر . فوردر ، لندن سنة 1893 ، ص ص 235 – 236 . [2]

 – المصدر السابق ، ص 236 .[3]

 – أنظر المصدر السابق . [4]

 – أنظر المصدر السابق . [5]

 – أنظر للتفاصيل ؛ وليم بيلي ؛ اللاهوت الطبيعي أو براهين الوجود وسمات الربوبية ، دار نشر ج . فولدر ، لندن سنة 1809 . وللتفاصيل عن [6]

رجل الدين وليم بيلي ، أنظر : دانيال ماثسو أيدي ؛ اللاهوت الطبيعي في القرن التاسع عشر ، كتاب أكسفورد لليد في اللاهوت الطبيعي ، سنة 2013 ، ص ص 101 – 117 .  

 – أنظر : آني بيزنت ؛ المسيحة براهينها .. (مصدر سابق) . [7]

 – المصدر السابق  ، ص ص 236 – 237 . [8]

 – المصدر السابق ، ص 237 . [9]

 – أنظر : فيليب فيلهور وجورج ستريكر ؛ الأناجيل المسيحية اليهودية ، منشور عند روبرت ماكميلان وآخرون ؛ العهد الجديد المنحول [10]

، المجلد الأول : الأناجيل وكتابات ذات علاقة ، مطبعة جون نوكس سنة 1991 ، ص ص 177 – 178 .  

 – أنظر : جيمس كيث إليوت ؛ العهد الجديد المنحول ، مطبعة جامعة أكسفورد سنة 2005 ، ص 5 ، ص ص 9 – 10 . [11]

 – أنظر : ألبرتوس فردريك كليين ؛ التقليد الإنجيلي المسيحي اليهودي ، مطبعة جامعة بريل سنة 1992 ، ص ص 134 – 137 . [12]

 – أنظر : جون دنيس ؛ موت اليسوع في إنجيل يوحنا : بحث مسحي ، مجلة تيارات في البحث الإنجيلي ، المجلد الرابع ، العدد الثالث ، سنة [13]

2006 ، ص ص 331 – 363 . وكذلك أنظر : كريستفر أم . توكت ؛ صُحبة كيمبريدج إلى اليسوع ، إشراف ماركوس بوكميهل ، مطبعة جامعة كيمبريدج ، سنة 2001 ، ص ص 123 – 124 .   

 – المسيحيين الغنوصيين هم بالمعنى الحرفي ” رجال المعرفة ” . والغنوصية في الأصل كلمة يونانية قديمة تعني ” المعرفة ” . كما وهو إسم [14]

حديث يرتبط بأفكار وأنظمة دينية قديمة متنوعة . ونشأ أولاً في البيئات اليهودية وبالتحديد في القرنيين الأول والثاني . وبدأت الغنوصية رحلتها مع قراءات اليهود إلى التوراة ومن ثم الكتب الإنجيلية الأخرى . وتوصلت إلى إن ” العالم المادي هو حاصل إنبعاث أو إنبثاق خفي (باطني) مجهول من الله الأعلى ” . وإنه يتضمن ” فعل حصر للشرارة الألهية في داخل جسم إنساني ” . ويرى الأكاديميون المهتمون بتاريخ الغنوصية ان ” أفكارها الغنوصية وأنظمتها الفكرية ، قد نشطت وإنتعشت في منطقة البحر المتوسط وبالتحديد في القرن الثاني الميلادي . وإرتبطت بأثار قوية إنبثقت وصاحبت الحركات المسيحية والإفلاطونية الوسطى ” . ومن ثم تبعتها مرحلة ذبول ، وعادت وتجددت مع النهضة الأوربية وعلى صورة حركة باطنية غربية أو حركة صوفية باطنية غربية ..وهناك العديد من النصوص التي تُنسب إلى المسيحيين الغنوصيين من مثل : 1 – أفعال توماس (تراتيل يهوذا ) وفيه مقطع من أفعال توماس (أنظر : ويلز بارنستون ومارفين ماير ؛ الإنجيل الغنوصي : نصوص غنوصية للحكمة الصوفية من القديم وحتى عالم العصور الوسطى ، دار نشر شامبهلا ، بوسطن سنة 2005 ، ص ص 386 – 394) 2 – أفعال يوحنا (وخصوصاً تراتيل اليسوع  للتفاصيل أنظر :  جين بريمر (الإشراف) ؛ أفعال يوحنا (المشكوك فيها) ، هولندا سنة 1995 (متوافر على اللاين) . وتألف الكتاب من أحى عشرة مقالة ، وكتبها عدد مختلف من المؤلفين . وبالطبه إن هذه المقالات دارت حول ” أفعال يوحنا ” ومصدارها .

 – الجمعية الجغرافية الوطنية وهي واحدة من المعاهد العلمية والتربوية غير النفعية الكبرى في العالم . ومقرها في واشنطن (دي . سي) الولايات  [15]

المتحدة الأمريكية . وإن جُل إهتماماتها تشمل الجغرافية والأثار والعلوم الطبيعية . وهي تعمل على دراسات ثقافات وتاريخ العالم . وأسسها وكان الرئيس الأول لها المحامي ورجل المال غاردينر غرين هوبارد (1822 – 1897) . وقام هوبارد بتأسيسها في 1 كانون الثاني سنة 1888 (أي قبل 129 سنة مضت) . ويبلغ عدد الأعضاء المنتمين إليها مايُقارب السبعة ملايين عضواً . وأصدرت الجمعية في إكتوبر سنة 1888 مجلة بعنوان المجلة الجغرافية الوطنية وهي تُطبع بإنتظام كل شهر . إضافة إلى إصدار مؤلفات جغرافية للأطفال وللرحالة والسياح . للتفاصيل أنظر : روبرت أم . بوول ؛ دار المستكشفين : الجغرافية الوطنية والعالم الذي صنعته ، دار نشر بنجوين ، نيويورك سنة 2004 .   

 – للتفاصيل عن محنة يهوذا : 1 – جيمس أم . روبنسن ؛ أسرار يهوذا : قصة سوء الفهم للرسول وضياع إنجيله ، دار نشر هاربر ، [16]

سان فرنسيسكو سنة 2006 . 2 – إلين بيجليز وغرين كنك ؛ قراءة يهوذا : إنجيل يهوذا وتشكيل صورة المسيحية ، دار نشر فايكنك ، نيويورك سنة 2007 .

 – أنظر للتفاصيل : سارة بريفس وبول فوستر (الإشراف) ؛ إيرينيئوس : الحياة ، الكتابات المقدسة والإرث ، مطبعة فورتريس ، سنة 2012 . [17]

 – أنظر المصدر السابق . [18]

 – بيرت دي . إهيرام ؛ الكتب المقدسة المفقودة ، مطبعة جامعة أكسفورد ، أكسفورد سنة 2003 ، ص 47 . [19]

 – أنظر : بروس ميتزجر ؛ شريعة العهد الجديد : إصولها ، تطورها وأهميتها ، دار نشر كليرندون ، أكسفورد ، سنة 1987 . [20]

 – أني وود بيزنت ؛ المسيحية : براهينها ، إصولها ، آخلاقها وتاريخها (مصدلر سابق) ص ص 240 وما بعد . [21]

 – أنظر : بول فوستر ؛ الأناجيل المشكوك فيها : مدخل قصير جداً ، مطبعة جامعة أكسفورد ، أكسفورد ، سنة 2009 ، ص ص 56 – 58 . [22]

 – أنظر : جون دي . تورنر؛ ” منذ أواخر الأربعينيات من القرن العشرين أصبح بصورة عادية يُشار بشكل غير مناسب إليه على إن إنجيل  [23]

المصريين ” ، منشور في : مارفين ماير ؛ الكتب المقدسة التي أكتشفت في منطقة ناج حمادي (مصر) ، الطبعة العالمية سنة 2007 ، ص 247 . وكذلك ؛ بول فوستر ؛ المصدر السابق .  

 – فلورنس ترتليان هو من قرطاج (المحافظة الرومانية الأفريقية) وهو من إصول البربر . وكان أول مؤلف مسيحي كتب نصوص أدبية مسيحية [24]

باللغة اللاتينية . إضافة إلى ذلك هو واحد من المدافعين الأوائل عن المسيحية ضد الهرطقة التي كانت معاصرة له ومن ضمنها الغنوصية المسيحية . وكان ترتليان يُلقب بالعديد من الألقاب ، منها ” أب المسيحية اللاتينية ” و ” مؤسس اللاهوت الغربي ” . وبالرغم من إن نظرة ترتليان إلى العالم كانت نظرة محافظة ، فإنه كان رائداً في تطوير مفاهيم لاهوتية جديدة . كما ونجح في إنجاز تطوير متقدم إلى عقيدة الكنيسة المبكرة . ولعل شهرة ترتليان جاءت من كونه أول كاتب تداول إصطلاح الثالوث (وباللاتينية ترينتاس) . وتأثر ترتليان بالفلسفة الرواقية وخصوصاً في حديثه عن الجوهر ..للتفاصيل أنظر : 1 – ت . د . بيرنز ؛ ترتليان : دراسة أدبية تاريخية ، مطبعة كليرندون ، أكسفورد سنة 1985 ، ص 58 . 2 – غوستو غونزالز ؛ من الكنيسة المبكرة وحتى فجر الإصلاح ، قصة المسيحية ، دار هربر كولينز للناشرين ، سنة 2010 ، المجلد الأول ، ص ص 91 – 93 .  

 – للتفاصيل أنظر عن التراث الفلاتينوسي : ويلز برينستون وماريفن ماير ؛ الإنجيل الغنوصي : تحقيق الطبعة الموسعة (كتب إصولية جديدة) ؛ [25]

سنة 2003 ، ص ص 239 – 355 .  

 – أنظر : سارة بريفس وبول فوستر ؛ إيرينئوس (المصدر السابق) . [26]

 – أنظر : روبرت رويالتي ؛ إصول الهرطقة : تاريخ الخطاب في المعبد اليهودي الثاني والمسيحية المبكرة ، دار نسر روتليدج سنة 2013 .  [27]

 – أنظر : هنري ويس ووليم بيرسي (الإشراف) ؛ هيراكليون الغنوصي ، معجم السير المسيحية والأدب المسيحي في نهاية القرن السادس ، دار[28]

نشر جون موري ، لندن سنة 1911 .  

 – وتسمى الرسائل البولينية أو رسائل بول (بالإنكليزية) ويقصدون القديس بولص . وبعض هذه الرسائل تحولت لتكون وثائق للمسيحية المبكرة .[29]

للتفاصيل أنظر : جوردن بهار ؛ بولص وكتابة الرسائل في القرن الأول ، مجلة التراث الإنجيلية ، سنة 1966 ، ص ص 465 – 477 .

 – أنظر : جورج سالمون ؛ ماركوس ، منشور عند : وليم سميث وهنري ويس (الإشراف) ؛ معجم السير المسيحية والأدب المسيحي : النحل [30]

والعقائد ، دار نشر جون مورفي ، لندن سنة 1882 ، المجلد الثالث ، ص ص 827 – 829 .  

 – أنظر : أدوين سيريل بلاكمان ؛ مرقيون وتأثيره ، دار ستوك للناشرين ، سن 2004 (وتألف من 192 صفحة) وخصوصاً الفصول التي حملت [31]

العناوين الآتية : مرقيون والعهد الجديد (ص ص 20 وما بعد) ، مرقيون والمسيحية (ص ص 98 وما بعد) ، مرقيون والعهد القديم (ص ص 121 – 126) ، ومرقيون والغنوصية (ص 129 وما بعد) .  

 – أنظر : براون شويلر ؛ إصول المسيحية : مدخل تاريخي إلى العهد الجديد ، مطبعة جامعة أكسفورد ، سنة 1993 . وكذلك أنظر : جيمس دون [32]

؛ الوحدة والتنوع في العهد الجديد : بحث في خصائص المسيحية المبكرة ، مطبعة سكام سنة 2006 .

 – أنظر للتفاصيل ؛ أم . بي . سبيدل ؛ كودمودوس : الإمبراطور الإله والجيش ، مجلة دراسات رومانية ، العدد 83 (سنة 1993) ، ص ص [33]

109 – 114 .  

 – أنظر : روبرت ديتر ؛ نص إنجيل مرقيون (أو ماركيون) ، دار نشر بريل ، بوسطن – ليدن سنة 2015 . وهو إمتداد لآطروحته في الدكتوراه [34]

التي قدمها سنة 2009 إلى جامعة إدنبرا ، والتي حملت عنوان ” نحو بناء جديد لنص إنجيل مرقيون : تاريخ البحث ، مصادره ، ومنهجية وشهادة ترتليان (حوالي 155 – 240م) . وترتليان هو مؤلف مسيحي مبكر ومن قرطاج ، المحافظة الرومانية الأفريقية .

 – أنظر : ترتليان ؛  ضد المرقونية (ضد مرقيون) ، الترجمة الإنكليزية (هولمز سنة 1870 ، خمسة كتب متوافرة أون لاين) . وسبقتها الترجمة [35]

الفرنسية (جينود سنة 1852 ، خمسة كتب) . وتلتها الترجمة الألمانية (كلينر سنة 1882 وكانت بمجلدات أربعة فقط) . ومن ثم جاءت الترجمة اللاتينية – الإنكليزية (إيفنس سنة 1972) .  

 – أنظر : ترتليان ؛ ضد المرقونية أو ضد مرقيون (مصدر سابق) ، المجلد الأول . ولاحظنا إن في الكتاب إعلان يقول ” إن مرقيون هو يهودي [36]

حاقد . ورفض العهدالقديم كما رفض أطرافاً من العهد الجديد .. ” .

 – أنظر : أدولف هارنيك ؛ مرقيون : إنجيل الله الغريب ، ترجمة جون إي . ستالي وليالي  دي . دايرما ،  دار نشر غراند ربيدز : بيكر  ، سنة   [37]

1924 ، ص 17 .  

 – أنظر : أدولف هارنيك ؛ المصدر السابق ، ص 18 . [38]

 – أنظر : فردريك فايفي بروس ؛ شريعة الكتاب المقدس ، مطبعة إنترفيرستي ، سنة 1988 ، ص 151 . [39]

 – أنظر : أدولف فون هارنيك ؛ تاريخ العقيدة ، ترجمة آن . بوكانان ، دار نشر لتل – بوسطن سنة 1901 ، الممجلج الأول ، ص ص 266 – [40]

281 .

 – أنظر : جورج روبرت ميد ؛ شذرات من عقيدة منسية : بعض مقاطع قصيرة متداولة بين الغنوصيين في القرنين الميلاديين الأوليين [41]

(مساهمة في دراسة إصول المسيحية) ، جمعية التصوف للنشر ، لندن سنة 1906 ، ص 246 (والكتاب تألف من 630 صفحة) .

 – وفقاً إلى ترتليان ” فإنه بعد 115 سنة وستة أشهر إنبثقت الحركة اللاهوتية المسيحية المرقونية ” . أنظر : ترتليان ؛ ضد مرقيون ، ترجمة [42]

وشرح إيفنس إرنست ، مطبعة جامعة أكسفورد سنة 1972 .  

 – أنظر : آني وود بيزنت ؛ المسيحية : براهينها ، إصولها ، أخلاقها وتاريخها (مصدر سابق) ، ص 240 . [43]

 – أنظر : ريتشارد فين ؛ أوريجانوس وتراثه الزهدي ، منشور في كتاب الزهدية في العالم اليوناني – الروماني ، مطبعة جامعة كيمبريدج سنة [44]

2009 ، ص ص 100 – 130 .  

 – أنظر للتفاصيل ؛ ويلهلم سنيلشر (الإشراف) ؛ العهد الجديد المُنتحل (مجلد واحد) : الأناجيل وكتابات ذات علاقة ، ترجمها إلى الإنكليزية أر . [45]

ويلسون ، دار نشرجيمس كلارك وشركاؤه ، الولايات المتحدة الأمريكية سنة 2003 .

 – أنظر المصدر السابق . [46]

 – أنظر : هورت فينتون وجون إنثوني ؛ باسيليدس مؤسس النحلة الغنوصية ، منشور في : معجم السير المسيحية والأدب المسيحي في نهاية [47]

القرن السادس الميلادي (مصدر سابق) .

 – أنظر : جورج روبرت ميد ؛ ” الباسيليدسيون الغنوصيون ” ، منشور في كتاب : شذرات من العقيدة المنسية ، دار نشر التصوف ، [48]

سنة 1900 .

 – أنظر : جيمس كولهوفر ؛ مفاهيم الإنجيل وشرعية المسيحية المبكرة ، نشر موهر سيباك سنة 2014 . [49]

 – أنظر : كريستين تشارلز بونسن ؛ هيبوليتس وعصره أو العقيدة وتقليد كنيسة روما (…) ومقارنة بين المسيحية القديمة والحديثة [50]

والإلهية ، مطبعة فرونتبيس سنة 1854 ، ط الثانية ، المجلد الأول .

 – جيمس كولهوفر ؛ مفاهيم الإنجيل وشرعية المسيحية المبكرة (مصدر سابق) ، ص 87 .[51]

 – للتفاصيل أنظر : جوزيف ويلسون تريج ؛ أوريجانوس ، الإنجيل والفلسفة في كنيسة القرن الثالث الميلادي ، مطبعة سكام ، لندن [52]

سنة 1985 .  

 – جيمس كولهوفر ؛ المصدر السابق ، ص 85 . [53]

 – ولاحظنا إن هناك هامش يقول ” ويُعتقد إن رسالة البابا إثناسيوس وجدت مشدودة مع ملف الكتب والذي يُطلق عليه الملف القبطي ، ومن [54]

ثم وُضعت الكتب والرسالة والملف بمجمله في جرة مفخورة ودُفن في المنطقة . وبعد إكتشافه كُسرت الجرة وأخرجت المحتويات وأخذت تُعرف بعنوان مكتبة نجع حمادي .

 – أنظر : خالد إنطوليس ؛ إثناسيوس  ، دار نشر روتليدج ، لندن سنة 2004 ، وكذلك : خالد إنطوليس ؛ إثناسيوس : إنسجام تفكيره ، روتليدج ، [55]

نيويورك سنة 1998 .

 – إن الأكلديميين المعاصرون نظموا أقوال المسيح ، بل وإنهم صنفوا إجزاء من هذه الأقوال . غير إن النص بمجمله ظل خال من الترقيم . قارن [56]

ذلك عند : روبرت دبليو . فانك وروي دبليو . هوفر ؛ الأناجيل الخمسة : ماذا قال اليسوع ؟ البحث عن العبارات الحقيقية لليسوع ، مطبعة بولبيردج سنة 1993 .

 – أنظر : بارت إهرمان ؛ الكتب المقدسة الضائعة : الكتب لم تدخل نص العهد الجديد ، مطبعة جامعة أكسفورد (أمريكا) ، سنة 2003 ، ص ص [57]

19 – 20 .

 – أنظر : جيمس دونا ووليم روجرسن (الإشراف) ؛ شرح إيردمانز على الإنجيل ، دار نشر إيردمانز ، سنة 2003 (تألف من 1629 صفحة) . [58]

 – ستيفن باترسن ، جيمس روبنسن وهلفز جبهارد بيث ؛ إنجيل توماس ، العصر القادم ، مطبعة الثالوث العالمية سنة 1998 . [59]

 – أبريل دي . ديكونيك ؛ إنجيل توماس الأصلي في ترجمة : مع شرح وترجمة إنكليزية جديدة للإنجيل كاملة ، سلسلة دراسات مكتبة العهد [60]

الجديد ، نشر بلومزبري ، ط الأولى ، سنة 2007 ، ص 2 (الكتاب تألف من 376 صفحة) .

 – أبريل دي . ديكونيك ؛ المصدر السابق . [61]

 – هذا هو طرف من حضور جذور العقيدي العبري (اليهودي) في العقيدي المسيحي ، ومن ثم التساؤلات التي تدور حول ” ما هو البرهان على إن  [62]

اليسوع كان هو ” المسيح ” ؟ كما ويمكن ملاحظة ذلك في فكرة المسيح خلال الإنجيل العبري (اليهودي) وبصورة عامة من خلال نظرة اليهودية إلى اليسوع . أنظر : جيكب نوسنر ( الإشراف) ؛ الحاخام يتكلم مع اليسوع ، مطبعة جامعة ميغل – كوين ، سنة 2000 ، ص 4 . ويرى العقيدي اليهودي التقليدي إن المسيح لم يأتي زمنه بعد وإن عصر المسايا (المسيح) لم يحن لحد الأن . ويبدو إن الرفض اليهودي لليسوع يكمن في طرفين ؛ الأول إنه المسيح . والثاني هو البعد الربوبي الإلهي .. أنظر : زيف غاربر (الإشراف) ؛ اليسوع اليهودي : الوحي ، التأمل والعبرة ، مطبعة جامعة باردو سنة2011 ، ص 361 .

 – غليومونت بوش كيسيل تيل ومسيح ؛ الإنجيل وفقاً إلى توماس ، النص القبطي والترجمة ، دار نشر كولينز ، لندن سنة 1959 . [63]

 – أنظر : جيمس روبنسن (الإشراف العام) ؛ مكتبة ناج حمادي في الإنكليزية ، نشرة محققة ، دار نشر برايل وهاربر ورو ، سان فرانسيسكو  [64]

سنة 1988 .  

 – أنظر ماكتبناه أعلاه وبالتحديد : 2 – إنجيل يهوذا . [65]

 – أنظر : الكتابات المسيحية المبكرة : تقاليد ماتياس . ولانحتاج إلى القول بأنها مختلفة عن إنجيل متى . [66]

 – أنظر : أوريجانوس الإسكندري ؛ خطب دينية وآخلاقية (وعظية) حول الرسول لوقا ، ترجمة جوزيف لينهارد ، مطبعة الجامعة الكاثوليكية [67]

الأمريكية ، سنة 1996 (تألف من 246 صفحة) . وبالطبع أوريجانوس شمل إنجيل لوقا في خطبه .

 – يوسابيوس القيصري هو واحد من الباحثين المتعمقين في المسيحية وكتب العديد من المؤلفات في تاريخ المسيحية . ومن أهمها ؛الأول براهين [68]

الإنجيل . والثاني حول التناقضات بين الأناجيل . وباسابيوس القيصري هو واحد من أباء الكنيسة ومؤلفاته في غاية الأهمية للأكاديمي والقارئ على حد سواء . للتفاصيل أنظر : روبرت أم . غرانت ؛ يوسابيوس : مؤرخ الكنيسة ، مطبعة كليرندون – أكسفورد سنة 1980 . 

 – أنظر : سدني بي . أم . كولينغ ؛ مقدمة ماثيوس إرنولد (1853) : إصولها وعواقبها ، دورية دراسات فيكتورية ، المجلد الرابع ، العدد  [69]

الثالث (آذار سنة 1964) ، ص ص 233 – 263 .

 – أنظر : جيمس والترز ؛ تاتيان الأديابيني – السوري ، معجم السير السورية ، جامعة برنستون ، سنة 2016 . [70]

 – أنظر : توماس فان ؛ أباء الكنيسة : مدافعون يونانيون آخرون ، الثقافة الكاثوليكية سنة 2015 (أون لاين) . [71]

 – أنظر : جي . سي . هانت ؛ المسيحية في القرن الثاني الميلادي : تاتيان وحجته ، منشور عند: كاثي غاكا ؛ صناعة الزنا : إيروس ،   [72]

الأخلاق والإصلاح السياسي في الفلسفة اليونانية وبواكير المسيحية ، مطبعة جامعة كليفورنيا ، سنة 2003 ، ص ص 221 – 246 .

 – جكيب نوسنر ؛ تحول الأديابيين إلى اليهودية : رؤية جديدة ، مجلة الأدب الإنجيلي ، سنة 1964 ، المجلد 83 ، العدد الأول ، ص ص   [73]

60 – 66 .

 – أنظر : جي . سي . هانت ؛ مصدرسابق . [74]

 – أنظر : حوليات أربيلا ، ص 115 . وكذلك : ” إبادينان ” ، إلإنسكلوبيديا اليهودية ، شركة فونك وويجنلز ، سنة (1901 – 1906)[75]  

عدة مجلدات .

 – أنظر : دينيس ماينز وبول دارفيز ؛ جاستن ، الفيلسوف والشهيد : الدفاعات ، إشراف هنري شادويك ، مصادر أكسفورد للمسيحية [76]

المبكرة ، أكسفورد سنة 2009 .

 – أنظر : جون فيرغسن ؛ كليمندس الإسكندري نشر إعلام إيردنت ، سنة 1974 ، ص 14 . [77]

 – أنظر : لسلي ماكفل ؛ إنجيل تاتيان الرباعي (أو الهرمونيا الإنجيلية) : مؤذ أو مضلل ؟ ، مجلة ويستمنستر اللاهوتية ، سنة 1995 ،[78]

ص ص 87 – 114 .

 – أنظر : خطابات تاتيان إلى اليونانيين ، دار نشر كيسنجر ، ط1 ، سنة 1982 . وكذل إنظر : تاتيان ؛ خطابات إلى اليونانيين ،[79]

ترجمة بنيامين بالمر بريتن ، المكتبى المسيحية ، سنة 1885 (موجود أون لاين) . وفصوله قصيرة عبارة عن شذرات تكونت من ” 42 فصلاً” .

 – أنظر : دياتيسارون ، ترجمها أبو الفراج الطيب من السريانية إلى العربية في القرن الحادي عشر ، نشرة أوغسطينوس سياسكا ، روما سنة[80]

1880 . ولاحظنا إن الدياتيسارون العربي يبدأ ” بسم الله الواحد الأب وإبن والروح القدس له المجد الدايما (هكذا وردت) …” .

 – أنظر ” تاتيان ” ، مقالة منشورة عند : أف . لي . كروس وإي . أي . ليفنجستون (الإشراف) ؛ معجم أكسفورد للكنيسة المسيحية ، [81]

الطبعة المنقحة ، جامعة أكسفورد سنة 2005 (تألف من 1840 صفحة) .

 – أنظر : لسلي ماكفل ؛ إنجيل تاتيان الرباعي : مؤذ أو مضلل ؟ (مصدر سابق) .[82]

 – أنظر المصدر السابق . [83]

 – للتفاصيل عن ساثينز والساثينزيين أنظر : رينيت رولي ؛ عالم الساثينز ، ترجمة أف . جي . ويلز [84]

؛ مطبعة جامعة كليفورنيا ، باركلي سنة 1989 .

 – أنظر : إدوين بماكاي ؛ سكايثينز في الإنجيل : الكولوسينز ، أبحاث بريسكيلا ، المجلد الحادي والعشرين[85]

، العدد الرابع ، خريف سنة 2007 .

 – أنظر : رينيت رولي ؛ المصدر السابق . [86]

 – أنظر : أف . أل . كروس (الإشراف) ؛ رسالة إلى أهل كولوسي ، معجم أكسفورد للكنيسة المسيحية ، [87]

مطبعة جامعة أكسفورد ، نيويورك سنة 2005 .

 – أنظر التفاصيل : المصدر السابق . [88]

 – بروس ميننغ ميتزجر هو خبير في المخطوطات الإنجيلية اليونانية ولفترة تجاوزت الستين سنة . وهو باحث أكاديمي [89]

في الإنجيل ومترجم للإنجيل . كما هو ناقد للنصوص وبرفسور لفترة طويلة في الدراسات اللاهوتية في جامعة برنستون .

وهو رئيس تحرير الإنجيل ، وخدم في الجمعية الأمريكية للإنجيل وجمعيات الإنجيل المتحدة . وكتب بغزارة ووفرة في هذا  

الموضوع . ويُعد واحد من أغلب الأكاديميين الذين تركوا تأثيراً في القرن العشرين . ومن أهم مؤلفاته : 1 – دراسات في

كتاب الإنجيل اليوناني (وهي إطروحته للدكتوراه) ، مطبعة جامعة برنستون سنة 1942 . 2 – مقدمة إلى إبوغرافيا (المشكوك فيها)

، مطبعة جامعة أكسفورد ، نيويورك سنة 1957 . 3 – قائمة بالكلمات التي تتردد في العهد الجديد القبطي ، مطبعة بريل ، ليدن سنة

1961 . 4 – دراسات أدبية وتاريخية : الوثنية ، اليهودية والمسيحية ، مطبعة بريل ، ليدن سنة 1968 . وهناك الكثير .

 – أنظر : هربرت ج . ماي وبروس ميتزجر؛ إنجيل أكسفورد الجديد مع حواشي وتعليقات وأشياء مشكوك فيها [90]

سنة 1977 .

 – أنظر : ستيفن هاريس ؛ محاولة فهم الإنجيل ، منشور عند : بيلو إلتو : مايفيلد ؛ ” الكولوسينز ” ، سنة 1985   [91]

 ، ص ص 337 – 338 .

 – للتفاصيل عن رسالة بولص إلى فيلمون أنظر : أف . أف . بروس ؛ رسائل إلى كولوسينز ، فيلمون والأفسينيز [92]

، شرح عالمي حول العهد الجديد ، سنة 1984 .

 – أنظر : كروس أف . أل . (الإشراف) ؛ ” رسالة الكولوسينز ” ، معجم أكسفورد للكنيسة المسيحية ، مطبعة جامعة[93]

أكسفورد ، نيويورك سنة 2005 .

 – أنظر : ستيفن هاريس ؛ محاولة فهم الإنجيل (مصدر سابق) . [94]

 – الرسول توماس أو توما ويعرف بلقب توماس الشكاك . ولد في القرن الأول الميلادي وقُتل في الهند سنة 72م . وهو الرسول توماس ويُطلق [95]

ديديموس والتي تعني ” التوأم ” أو مار توما بالسريانية . وهو واحد من الحواريين الإثنتي عشر للمسيح اليسوع وفقاً إلى العهد الجديد . ومن ألقابه الأخرى توماس الشكاك وأطلق عليه بسبب شكه في قيامة المسيح وذلك عندا سمع خبر القيامة لأول مرة .. للتفاصيل أنظر : غلين ويرن موست ؛ توماس الشكاك ، مطبعة جامعة هارفارد ، سنة 2005 . وفيه دراسة عن إستقبال قصة توماس في الأدب والفن .

 – الرسول إندرو أو أندراوس (ولد في بواكير القرن الأول الميلادي ومات ما بين أواسط وأواخر القرن الأول الميلادي). وهو الأخ للقديس   [96]

بطرس . وهو واحد من حواريي اليسوع الإثنتي عشر . والقديس إندرو عند الأرثوذكوس هو الرسول المسيحي . وإندرو يعني الشخص الرجولي أو الشجاع .. للتفاصيل أنظر : بروس ميتزجر ومايكل غووغن (الإشراف) ؛ صُحبة أكسفورد إلى الإنجيل ، مطبعة جامعة أكسفورد (بريطانيا)، سنة 1993 .

 – مريم المجدلية أو ماري ماغديلا (تاريخ ولادتها وموتها غيرمعروفين). وهي إمرأة يهودية وفقاً إلى النصوص ومن ضمنها العهد الجديد . وكانت [97]

ترحل وتتنقل مع اليسوع وهي بالطبع واحدة من أتباعه . ويُنقل ريم المجدلية بأنها كانت شاهد حي على صلب المسيح وقيامته . وتردد إسمها في الأناجيل الأربعة على الأقل إثنتي عشرة مرة بل وإسمها تردد أكثر من معظم الرُسل الأخرين . وفي إنجيل لوقا قيل بأن الشاطين السبعة هجرتها وتخلت عنها . وفي إنجيل مرقص ذُكر بأن اليسوع طرد منها الشياطين السبعة . وتمتلك مريم المجدلية سلطة متفردة في رواية صلب اليسوع وذلك لأنها حضرت هذه الحادثة كما وكانت الشاهد على إن قبور الإنجيليين كانت فارغة من جثثهم وهي الحقيقة الأساس على قيامة اليسوع . ولاحظنا إنه خلال العصور الوسطى ، إن مريم المجدلية كانت تُعتبر من زاوية المسيحية الغربية ، هي مجرد ” عاهرة تائبة ” أو ” مرأة شاذة ” . وهي في الحقيقة مزاعم لا وجود لها في الأناجيل الأربعة الكنسية . للتفاصيل أنظر : كارول مايرز ؛ أسماء النساء : ثلاثة أسماء يحملن إسم ماري المجدلية ، منشور في كتاب : نساء الكتاب المقدس ، شركة هوتن ميفلن ، بوسطن سنة 2000 ، ص 122 .

 – أنظر : إنجيل السكيثينز : أناجيل ناج حمادي ، سنة 2009 (أون لاين) .[98]

 – أنظر : جول غرين ، سكوت ماكنايت وهوارد مارشل ؛ معجم اليسوع والأناجيل ، مطبعة سلسلة معاجم الأنجيل ، سنة 1992 ، ص 180 . [99]

 – أنظر : جيمس درلسكول ؛ ” ناثانيال ” ، الإنسكلوبيديا الكاثوليكية ، شركة روبرت إبليتون ، نيويورك ، سنة 1911 ، المجلد العاشر . [100]

 – أنظر : سميث دي . مودي ؛ شروح أبنغدون للعهد الجديد ، جون شفيل ، مطبعة أبنغدون سنة 1999 . [101]

 – أنظر : ألبان بوتلر وبول بيرنز ؛ ” القديس بارثولوميو ” ، بوتلر : حياة القديسيين : أوغست ، أي وسي بلاك ، سنة 1998 . [102]

 – أنظر : القديس الرسول بارثولوميو ، (أون لاين) . [103]

 أنظر : مارك غودكير ؛ مشكلة السينوباتية : طريق خلال المتاهة ، دار نشر كوانتيم ، سنة 2001 ، ص 16 .  -[104]

 – أنظر : وليم سميث وصمويل شيثهام ؛ معجم الأثار المسيحية القديمة ، شركة نشر ج . بي . بوير ، سنة 1880 (3 مجلدات) . [105]

 – أنظر : جون جوزيف أبكيت ؛ ” عابديس البابلي ” ، إنسكلوبيديا الكاثوليكية ، شركة نشر روبرت أبليتون ، نيويورك سنة [106]

1907 ، المجلد الأول . والمطران عابديس البابلي قد نُسبت إليه مخطوطة القديس تييري ومخطوطة عابديس (المشكوك فيها). كما ونُسب إليه مجموع تُرجم من اللاتينية ويتألف من عشرة كتب وعدد من الفصول . وكل كتاب منها يُقدم وصفاً عن حياة واحد من الرُسل . أنظر : متى سي . بالدوين ؛ ماهي أفعال بطرس ؟ نص ومضمونه التاريخي .. ، موهر سيبيك ، توبنغن – ألمانيا سنة 2005 .

 – أنظر : إنجيل بارثولوميو من العهد الجديد المنحول ، ترجمة أم . أر . جيمس ، أكسفورد سنة 1924 . [107]

 – أنظر : روبرت ت . ديتر ؛ إببليس : اللاهوتي المرقيوني (أو الماركوني) ، شركة جون ويلي وأولاده ، سنة 2012 (ومنشور كذلك في [108]

إنسكلوبيديا التاريخ القديم) .

 – للتفاصيل عن ترتليان أنظر : ت . دي . بيرنز ؛ ترتليان : دراسة تاريخية أدبية ، مطبعة كليرندون – أكسفورد سنة 1985 ، ص 58 . [109]

 – أنظر : فيليب سميث ؛ ” إبيليس ” ، منشور عند : وليم سميث ؛ مُعجم سير وأساطير اليونان والرومان ، سنة 1870 ، [110]

المجلد الأول ، ص 223 .

 – أنظر المصدر السابق . [111]

 – أنظر : ترتليان ؛ ضد المرقونية (أي صد مرقيون وطائفته) ، (المجلد الثالث  الجزء الأول وبالترقيم اللاتيني (هكذا) 111 ، 1 ) وقارن عند :  [112]

فيليب سميث  ؛ ” إبيلبس ” ، مصدر سابق .

 – أنظر : فيليب سميث ؛ المصدر السابق . [113]

 – القديس إمبروز وإسمه الكامل ” أورليوس إمبروسيوز ” . والمعروف بالإنكليزية  ” القديس إمبروز ” (حوالي 340 – 397م) وهو أسقف[114]

أو مطران ميلان . زكان قبل ذلك حاكماً لمنطقة ليغوريا (إيطاليا) . ومن ثم أصبح من الرموز المسيحية الكبيرة في القرن الرابع . وكان أسقفاً في سنة 374م . وهو خصم ومعادي للجنس الأراي (الأريين) ولهذا أتهم بأنه تبنى سياسة أضطهاد ضد الأرايين ، اليهود والوثنيين . وترك تأثيراً كبيراً على اللاهوت المسيحي . كما وترك تأثيراً واضحاً على القديس أوغسطين (354 – 430م) .. للتفاصيل أنظر : تشارلز هاربرمانا (الإشراف) ؛ ” القديس إمبروز ” ، الإنسكلوبيديا الكاثوليكية ، شركة نشر روبرت إبلتون ، نيويورك سنة 1913 .  

 – خصص ترتليان مقالة بعنوان ” لحم المسيح ومخلفاته ” ، وترجمها إرنست إيفنز إلى الأنكليزية ، سنة 1956 ، وخصوصاً المدخل الذي كتبه  [115]

إرنست إيفنز .

 – أنظر : دورية ” أبائيات أو مجلة أباء الكنيسة ” ، الجامعة الكاثوليكية الأمريكية ، سنة 1955 ، المجلدات 88 – 90 ، ص 75 . [116]

 – أنظر : تشارلز هاربرمانا (الإشراف) ؛ ” أزنيك ” ، الإنسكلوبيديا الكاثوليكية ن شركة نشر روبرت إبليتون ، نيويورك سنة 1913 . [117]

 – أنظر : إزنيك (كولب)؛ دحض الفرق ، أعدها وترجمها توماس ساميولين ، كلاسيكيات الكنيسة الأرمينية ، نيويورك سنة 1986 . [118]

 – أنظر : المصدر السابق ، ص ص 7 – 16 . [119]

 – أنظر : المصدر السابق ، ص ص 17 – 34 . [120]

 – أنظر : المصدر السابق ، ص ص 35 – 48 . [121]

 – أنظر : المصدر السابق ، ص ص 49 – 56 . [122]

 – أنظر المصدر السابق . [123]

 – أنظر : المصدر السابق ، ص ص 57 – 66 . [124]

 – تعليق مستقل تركه الدكتور الفرحان على هامش من بحث قصير عن رائعة أزنيك كولب الأرمني والتي حملت عنوان دحض الطوائف والفرق .[125]

كما وكتب معلقاً على مؤلفها ، فأفاد ” وأظهر أزنيك كولب تمكناً من اللغة الفارسية بجانب ثقافته اليونانية مع تضلع بلغته الأم الأرمينية . وكتاب ” دحض الفرق أو الطوائف ” طبع أولاً سنة 1792 في سميرنا (إزمير الأن – تركيا الحديثة) . ومن ثم أعيد طبعه في فينسيا سنة 1826 وأعيد طبعه فيها سنة 1865 . ومن ثم ظهرت ترجمة فرنسية له (باريس سنة 1853) . وبعدها ظهرت ترجمة ألمانية جيدة حسب تقويم الأكاديميون ، بيراع ج . أم . شميت (لايزبك سنة 1900) . كما وإن أزنيك كولب هو مؤلف لمجوع قصير بعنوان المبادئ الأخلاقية ونشرت معه مقالة مهمة معه إلى أزنيك كولب الأرميني .

 – أنظر : أزنيك كولب ؛ المصدر السابق ، ص  ص 67 وما بعد .[126]

 – ظهرت نسخة جديدة لكتاب دحض الفرق أو دحض الطوائف ، دار نشر القديس فارتن (الأرمني) ، سنة 1986 . [127]

 – وجاء ذكر ” إسكيوس ” أو حسيشيوس في قائمة الكتابات المسيحية المبكرة . والتي ضمت (العهد الجديد ، الأناجيل المشكوك فيها ، الأناجيل [128]

الغنوصية وأباء الكنيسة ) . أنظر : بيتر كيربي ، الكتابات المسيحية المبكرة (أون لاين) سنة 2001 . وهي قائمة تاريخية متفردة ..  

 – أنظر : آني وود بيزنت ؛ المسيحية : براهينها ، إصولها ، أخلاقها وتاريخها (مصدر سابق) ، ص 240 [129]

(رقم 16 من قائمة الفيلسوفة المتصوفة الإنكليزية آني وود بيزنت ) .  

 – أنظر المصدر السابق . [130]

 – أنظر : بول سميساط ؛ زنوبيا وأورليان : الكنيسة ، الثقافة المحلية والتحالفات السياسية في القرن الثالث : المؤلفون السريان .. ، مجلة [131]

دراسات رومانية (من روما)، المجلد (61) سنة 1971 ، ص ص 1 – 17 .

 – حركة السفسطائية الثانية وهي موجة أو مفهوم (أو عنوان تاريخي) يُشير إلى مجموعة من الكتاب اليونان والذين إزدهروا خلال فترة حكم [132]

الإمبراطور الروماني نيرون (كان إمبراطوراً من سنة 54 وحتى سنة 68م) . وإستمرت الحركة السفسطائية الثانية حتى حوالي (سنة 230م) وكان من فلاسفتها السفسطائيين فيلوستراتوس (حوالي 170 – 247م) والمشهور بكتابه الذي حمل عنوان ” حياة السفسطائيون (والذي ألفه سنة 481 م)” . للتفاصيل أنظر : أيون باوي وجاس إيلستر (الإشراف) ؛ فيلوستراتوس ، الثقافة اليونانية في العالم الروماني ، مطبعة جامعة كيمبريدج ، نيويورك سنة 2009 . وأنظر كذلك : الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ فيلوستروتس الصوري مؤرخاً للفلسفة اليونانية ، مجلة أوراق فلسفية جديدة ، المجلد الأول ، العدد الثاني سنة 2011 . ولاحظنا إن هناك من يتحدث عن ظهور حركة سفسطائية ثالثة في القرن الخامس الميلادي (أنظر : جورجي ناجي ؛ الأدب اليوناني ، دار نشر روتليدج سنة 2001 ، ص 179) .  

 – اللهجة اليونانية الأتكية وهي اليونانية الأتكية القديمة وتشمل مدينة أثينا . واللهجات اليونانية القديمة مُشابهة إلى اليونانية المتأخرة . وكانت [133]

موديلاً للغة اليونانية في التدريس اللغة اليونانية القديمة . وبعض الأحيان اليونانية الأتكية تشمل اللهجة الأيونية . وسوية الأتكية والأيونية قد تركا تأثيرات مبكرة على اليونانية الحديثة .. أنظر : روجر دي . وودارد ؛ ” اللهجات اليونانية ” ، منشور في : اللغات القديمة في أوربا (إشراف) روجر وودارد ، مطبعة جامعة كيمبريدج ، سنة 2008 .

 – الألهة السورية (الأشورية) إتراعتا أو إتراتا . والإسم مشتق من الآرامية ” إتراتا ” والذي جاء في صور متنوعة . والإسم تم نحته في القرن [134]

الرابع قبل الميلاد . وتراعتا هي الألهة التي تسمع الصلاة والدعوى وتستجيب إليها . ومن ثم ظهر الإسم الكامل في نقوش ثنائية اللغة ووجدت في أثار مدينة تدمر . أنظر : هيو كيسهولم ؛ ” إتراعتا ” ، إنسكلوبيديا بريتنيكا ، إشراف هيو كيسهولم ، مطبعة جامعة كيمبريدج سنة 1910 ، ص 823 .  

 – أنظر : ستيفني ديلي ؛ الأساطير الميسابوتيمية : الخلق ، الفيضان ، غلغامش وآخرين ، مطبعة جامعة أكسفورد سنة 1998 ، ص[135]

97 .  

 – للمزيد من التفاصيل أنظر : مايكل بلومر وبنتر إنغلبيرت ؛ مملكة كوماجيني (الأرمنية) : أرض الألهة ما بين طرسوس والفرات ، [136]

سنة 2011 . وكذلك فرجوس ميلر ؛ الشرق الأدنى الروماني (خلال سنة 31 ق.م – 337 ميلادية) ، مطبعة جامعة هارفرد سنة 1993 .

 – أنظر : أي . أم . هرمان ؛ لوسيان السميساطي : مدخل ومخطوطات ، منشورفي : لوسيان : الأعمال ، مكتبة لوب الكلاسيكية ،   [137]

سنة 1913 .

 – أنظر : س . روبنسن ؛ لوسيان وتأثيره على أوربا ، لندن سنة 1979 ، ص ص 23 – 25 . [138]

 – ونشرها وترجمها كل من : أي . أم . هارمون ، كي كلوبيرن و أم . دي . ماكلود ، نشر مكتبة لوب للكلاسيكيات (1913 – 1967) . [139]

 – أنظر : كليمنس لوفلير ؛ البابا لو العاشر ، منشور عند : تشارلز هاربرمانا ، الإنسكلوبيديا الكاثوليكية ، دار نشر [140]

روبرت إبليتون سنة 1910 .  

 – أنظر : لوسيان ؛ حوارات الموتى ، حوارات ألهة البحر ، حوارات الألهة وحوارات المحكمين ، ترجمة أم . دي . ماكلود ، [141]

مكتبة لوب الكلاسيكية ، المجلد السابع سنة 1961 (تألف من 496 صفحة) .

 – أنظر : لوسيان ؛ أعمال لوسيان الساموساطي ، ترجمة أش . دبليو . فلور وأف . ج . فلور ؛ مطبعة كليرندون ، أكسفورد ، [142]

سنة 1905 (أربعة مجلدات) .

 – أم . أي . هارمون ؛ لوسيان المجلد الرابع ، مكتبة لوب الكلاسيكية (سنة 1925) ، مطبعة جامعة هارفارد ، ص 235 . [143]

 – أنظر : ماكدونالد ساندروز (الإشراف) ؛ مناقشة القانون الكنسي : أوغسطين : مدينة الله ، ص 72 . وأنظر كذلك :[144]

مارتين هينجل ؛ السبعينية : نص مسيحي ، دار نشر كوانتم سنة 2004 .

 – أنظر : مُعجم ويس : إسكيوس (حسيشيوس) من مصادر جيروم . وأنظر كذلك : يوهان كواستن ؛ الكتاب المسيحيون القدماء : أعمال الأباء [145]

في الترجمة ، العدد (7) سنة 1949 .

 – أنظر : ميغن هيل وليمز ؛ الراهب والكتاب : جيروم وعمل الأبحاث المسيحية ، مطبعة جامعة شيكاغو ، شيكاغو سنة 2006 . وأنظر كذلك : [146]

جاند كيلي ؛ جيروم : حياته ، كتاباته والخلافات ، دار نشر هاربر ورو ، نيويورك سنة 1975 .

 – أنظر : آني وود بيزنت ؛ المسيحية : براهينها ، إصولها ، أخلاقها وتاريخها (مصدر سابق) . [147]

 – أنظر : تيموثي بيرنز ؛ قسطنطين ويوسبيوس ، مطبعة جامعة هارفارد ، سنة 1981 . [148]

 – أنظر : جوهانس كواستن ؛ الحوليات : الأدب ضد نيسين بعد إيرينائس ، الكلاسيكيات المسيحية ،  [149]

سنة 1983 ، المجلد الثاني ، ص 118 .  

 – المصدر السابق . [150]

————————————————————————————————

نُشِرت في Uncategorized | الوسوم: , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , | 2 تعليقان

الفيلسوفة المتصوفة البريطانية المعاصرة آني وود بيزنت

الفصيلة

أوراق فلسفية جديدة

(33)

مايس – حزيران 2017

———————————————————————————————


تصدر مرة كل شهرين

الدكتور محمد جلوب الفرحان  الدكتورة نداء إبراهيم خليل   

رئيس التحرير               سكرتيرة التحرير

—————————————————————————————

الفيلسوفة المتصوفة البريطانية المعاصرة  

آني وود بيزنت  

صفحات من تاريخ التصوف

الدكتور محمد جلوب الفرحان

رئيس قسم الفلسفة سابقاً ورئيس تحرير مجلة أوراق فلسفية جديدة

————————————————————————————–

تقديم :

  تُعدُ الملحدة الإشتراكية والفيلسوفة – المتصوفة البريطانية (من إصول إيرلندية) المعاصرة آني بيزنت من الشخصيات المثيرة للإعجاب والجدل على حد سواء . فقد كانت متصوفة من طرف ، وإشتراكية وناشطة تُدافع عن حقوق النساء من طرف آخر وبالطبع قبل تحولها إلى مضارب التصوف . وكانت إضافة إلى ذلك كاتبة وخطيبة ومُدافعة عن إستقلال كل من إيرلندا والهند ، وتدعو بشجاعة إلى إن تُحكم  إيرلندا والهند حكماً ذاتياً . ولعل القارئ إلى سيرة حياة آني بيزنت ، يلحظُ التحولات الدراماتيكية التي حدثت في حياتها . وهذا ما نتطلع إلى بيانه في المحور الذي حمل عنوان ” تأمل في حياة الفيلسوفة – المتصوفة آني وود بيزنت ” .

  ونحتفل بالفيلسوفة آني بيزنت من طرف إنها كتبت بعض المؤلفات الفلسفية وبالتحديد في طرف من أطراف الفلسفة الغربية الحديثة ، وبالتخصيص عن فلسفة واحد من مؤسس علم الإجتماع الحديث ، وهو الرائد أوغست كومت (1798 – 1857) وبعنوان أوغست كومت : فلسفته ، عقيدته الدينية وعلم إجتماعه [1]. وكذلك نحتفل بالفيلسوفة آني بيزنت في رائعتها التي تناولت فيها الفلسفة اليونانية أو الأدق الكتب التي ألفتها أو أشرفت عليها ومن ثم كتبت لبعض منها مداخل ومقدمات . ولعل المدخل الذي كتبته إلى كتاب أشعار فيثاغوراس الذهبية شاهد على ذلك ، وكتابها الذي حمل عنوان الحكمة القديمة : موجز إلى التعاليم الصوفية[2] ، وكتابها الذي أشرفت على نشره بالإشتراك مع زميلها (ومن ثم صاحبها) تشارلز برادلف والذي حمل عنوان ثمار الفلسفة [3]. زائداً عدد من الكتب في مضمار فلسفة الدين والفابية (الإشتراكية)  والعلمانية والإلحاد والماركسية (والشيوعية ) بعد صداقتها الحميمة مع البايولوجي والمفكر الماركسي الإنكليزي أدورد أيفلنغ (1849 – 1898) والذي كان خطيب إيلنور ماركس (بنت كارل ماركس الصغيرة) والتي كان يُطلق عليها إيلنور ماركس إيفلنغ (1855 – 1898 والتي ماتت في يوم واحد مع حبيبها – زوجها إدورد إيفلنغ). وبالمناسبة إن المفكر الماركسي الشاب آدورد إيفلنغ هو أول من ترجم أعمال كارل ماركس (1818 – 1883) إلى الإنكليزية [4].  وبعد ذلك جاءت مرحلة الإنقلاب في حياة وتفكير آني بيزنت ، خصوصاً بعد تعرفها على المتصوفة الألمانية (من إصول روسية) هلينا بيتروفونا بلافتسكي (1831 – 1891)[5] ومعها تحولت وإستقرت في مضارب التصوف .  

تأمل في حياة الفيلسوفة المتصوفة الأنكليزية آني بيزنت

  ولدت آني بيزنت في عام 1847 بإسم آني وود ، وبالتحديد في لندن وفي أحضان عائلة تنتمي من الناحية الإقتصادية والأجتماعية إلى الطبقة الوسطى ، وكانت عائلتها من إصول إيرلندية . ولذلك كانت آني تتفاخر بتراثها الإيرلندي ، كما وكانت خلال فترة سنوات رُشدها المبكر تُدافع بصلابة عن الحكم الذاتي لإيرلندا . وعاشت عائلة آني بيزنت ، وبالتحديد في سنوات طفولة آني الأولى محنة إقتصادية صعبة وذلك عندما توفي والدها وهي في الخامسة من عمرها ، وترك العائلة في حالة إقتصادية صعبة . مما حمل والدتها حالاً على البحث عن مصادر لتوفير العيش لها ولعائلتها . وفعلاً فقد توفرت لها فرصة إدارة بيت داخلي للصبيان في مدرسة هارو ، والتي تقع شمال غرب لندن – إنكلترا [6].

  ولما فشلت والدة آني من مساعدة إبنتها (آني) ومن ثم توفير متطلبات حياتها الكريمة ، تمكنت من إقناع صديقتها آلين ماريت (ولدت سنة 1795 – ؟ ) وبالطبع الأخيرة هي أخت الكاتب الإنكليزي الروائي فردريك ماريت (1792 – 1848)[7] ، وطلبت من آلين ماريت العناية بإبنتها آني  . ومن طرف آلين ماريت فقد عقدت عهداً على نفسها ، وهو أن ترعى آني بيزنت وتُقدم لها تعليماً جيداً ، بل وإن آلين ماريت قامت بتربية آني بيزنت على التقليد البروتستانتي الأنجليكاني .  ومن ثم قدمت لها تعليماً واسعاً والذي شمل العديد من اللغات والسفر في عموم أوربا . وفعلاُ فقد نمت آلين ماريت من شخصية آني إمرأة قوية ورعت لديها معاني الواجب تجاه المجتمع ، والمساواة والمرأة المستقلة ، القادرة على تحقيق ما ترغب وتتطلع إليه [8].

  ولاحظنا إن آني بيزنت عندما كانت في بواكير شبابها ، كانت تتميز بكونها إمرأة ذات شخصية قوية وقادرة على السفر بمفردها والترحال بصورة واسعة في عموم آوربا . وإن كل هذا أكسبها مذاقاً دينيا خاصاً ، وبالتحديد فيما يتعلق بعقيدتها (مذهبها) “ كاثوليكية الروم وطريقتها الشعائرية ” . وإن هذا المذاق العقيدي كون سمة من سمات شخصيتها ، وظلت آني بيزنت مشدودة إليه طول حياتها ولم تتخلى عنه على الإطلاق [9].

  وفي عام 1867 وكانت آني بيزنت في عمر العشرين أو التاسعة عشر ربيعاً تزوجت من رجل الدين فرانك بيزنت (1840 – 1917) القس في الكنيسة الإنكليزية . وكان فرانك يومها في عمر السادسة والعشرين ، أي أكبر منها بستة سنوات فقط [10]. وكان فرانك هو الأخ الأصغر إلى الروائي والمؤرخ والكاتب المسرحي والتر هنري بيزنت (1836 – 1901)[11] وبالطبع كان لفرانك أخ آخر أكبر من والتر وهو عالم الرياضيات وليم هنري بيزنت (1828 – 1917) [12]. وبالتأكيد إن عائلة ” أل بيزنت ” التي إحتضنت هذه الرموز الأكاديمية والثقافية تركت الكثير أو بعض الأثار على المتصوفة والإشتراكية آني بيزنت والتي كانت زوجة لواحد من شباب عائلة بيزنت . ويبدو إن الأخ الشاب والتر بيزنت ، وكان مسيحي على المذهب الإنجيلكاني[13] ، يُشارك الكثير من إهتمامات آني بيزنت[14]      

    وكانت حصيلة زواج ” آني وود ” و ” فرانك بيزنت “ولادة إثنين من الأطفال لهما . وهما كل من ” آرثر ” و ” ميبل ” . إلا إن زواجهما كما وصفته آني وود بيزنت ” كان كارثة بحد ذاته ” والسبب برأي آني وود بيزنت ” إنه لم يتوافر أي إنسجام بينها وبين زوجها فرانك بيزنت [15]. ويبدو إن الصراع الأول الذي نشب بين الزوجين ، كان يدور ” حول المال وإستقلالية الزوجة آني وود ” . وخصوصاً بعد إن بدأت ” آني وود ” تكتب قصص قصيرة ، وتنشر كتب للإطفال وعدد من المقالات . ولما كانت آني إمرأة متزوجة ، فإنه لا يحق لها شرعياً (قانونياً) إن تحتاز (أو أن تملك) ملكية . وإن زوجها فرانك بيزنت هو الوحيد الذي بيده الحق في أخذ كل الأموال التي تسحتقها آني وود بيزنت (من كتابة القصص والمقالات ونشر الكتب) . وإذا المال والإقتصاد لعب دوراً في تفكيك وحدة عائلة آل بيزنت وتدمير علاقاتهما الروحية ، فإن السياسة أكملت مشروع تفكيك وحدة العائلة ودفعت به إلى مناطق أبعد وليصل إلى نهايته المحتومة حيث مات الحب في تخومها وإنتحرت القيم الإنسانية على مذابح المال والسياسة ومن ثم كانت السيطرة والهيمنة لقيم وأخلاقيات ديانات المال والسياسة الوثنية . والشواهد كثيرة وواضحة على دور السياسة في تفكيك الروابط الزوجية بين آل بيزنت . فمثلاً منها إن الزوجة آني بدأت تنحاز بصورة معلنة وتقف مع عمال الحقول وتساعدهم في نضالهم في الإنتظام في النقابة وذلك من أجل الحصول على شروط وظروف عمل أفضل .

  أما زوجها فرانك فكان قد إنضم إلى صفوف حزب التوري (حزب المحافظين) والذي يقف مع ملاكي الأرض والفلاحين . وأخذت تتصاعد درجات حرارة التوتر بين الزوجين ، ووصلت إلى مدياتها العالية وذلك عندما رفضت آني من حضور الطقوس الدينية (والتي تُعد من المقدسات اللازمة على الجميع في أغلب الكنائس) . وفي عام 1873 تركت آني زوجها فرانك وعادت إلى لندن . وعلى هذا الأساس فإنهما قانونياً قد إنفصلا . ولذلك أخذت آني معها طفلتها وغادرت بيت زوجها في قرية سيبسي (حيث كان زوجها يعمل يومذاك قساً في أبرشية القرية ) . وهنا بدأت آني وود بيزنت تُثير الكثير من الأسئلة حول عقيدتها الدينية . وخلال ذلك فكرت في طلب الإستشارة والنصيحة من رمز من الرموز القيادية في الكنيسة الإنكليزية . وفعلاً قررت التوجه إلى  إدوارد بوفري بسي (1800 – 1882) [16]وهو واحد من قادة حركة أكسفورد ، وسألته آني بيزنت عن الكتب التي يقترحها للإجابة عن الإسئلة التي تدور حول شكوكها في عقيدتها ؟ وأخبرها “ إلى إنها قرأت الكثير من هذه الكتب لحد الآن [17]. وفعلاً فقد سلمت أمرها وأخذت بنصيحة إدوارد بسي وعادت إلى زوجها فرانك بيزنت وذلك في محاولة أخيرة منها إلى اصلاح الزواج . إلا إن مسعاها مع زوجها لم يُكلل بالنجاح ، فغادرت قرية سيبسي وعادت إلى لندن .

  وبعد ذلك تمكنت آني وود بيزنت من الحصول على فرصة عمل في كلية بيركبيك جامعة لندن [18]وبدوام جزئي . وفعلاً فقد عملت فيه باحثة وقامت بإجراء عدد من الدراسات . إلا إن نشاطاتها السياسية كانت السبب في لفت إنتباه إدارة الجامعة ، ومن ثم دفعتها إلى مراقبة نتائج  نشاطاتها السياسية في الأيام القادمات . وفي مرحلة من هذه المراقبة لنشاطاتها السياسية وجدت إدارة الجامعة ” إنه من اللازم في هذه المرحلة منع نشر نتائج أبحاث لها [19].

  وكل هذه الظروف حملتها إلى الإعلان صراحة عن أفكارها الإصلاحية والعلمانية . ولذلك بدأت تناضل من أجل الأسباب التي كانت تعتقد إنها صحيحة . وتقف على قائمة هذه الأسباب ، حرية التفكير ، حقوق النساء ، العلمانية ، حبوب منع الحمل ، الإشتراكية الفابية ، حقوق العمال .. ومن ثم أصبحت عضواً قيادياً في الجمعية العلمانية الإنكليزية الوطنية وتعمل يد بيد مع تشارلز برادلف ، كما وكانت آني بيزنت عضواً في الجمعية الأخلاقية الإنكليزية (والتي كانت تُعرف جمعية كونري هول الأخلاقية ، وهي رسمياً تُعرف بإسم جمعية القصر الجنوبي للأخلاق ومقرها في لندن – كونري هول . واليوم يُطلق عليها عنوان الجمعية الإنسانية العلمانية) [20].

  وهنا بدأت مرحلة جديدة من التفكير في حياة آني وود بيزنت ، وهي مرحلة ترميم ما يمكن ترميمه من أطراف حياتها والتي عصف بها ” خلافها مع زوجها فرانك ” . صحيح إن الطلاق من زوجها هي قضية لايمكن مناقشتها مع فرانك ، بل ولا يمكن التفكير فيها من طرف فرانك القس الإنجيلكاني . كما وإنها ليست بعملية سهلة يمكن الوصول إلى حل لها في ظروف أبناء الطبقة الوسطى الإنكليزية يومذاك . وإنما تتطلب تنازلات وقبول واقع الحال ولذلك فإن آني وود بيزنت مثلاً بقيت طول حياتها هي ” السيدة بيزنت ” . وفي البداية نجحت في المحافظة على بعض الروابط مع أطفالها الإثنين . كما وسمح زوجها فرانك على أن تعيش مع طفلتها الصغيرة ميبل . وبالمقابل حصلت آني وود بيزنت على مساعدة مالية من زوجها .

  وبعد إن تحررت آني من زوجها فرانك بيزنت ، فإنها بدأت تعيش في أجواء من الحرية ، كما وتختبر تيارات فكرية جديدة . وكانت البداية ليست إثارة الأسئلة حول عقيدتها الدينية وحسب ، وإنما هذه الإسئلة طالت مجمل نظام تفكيرها . وإستهلت هذه المرحلة بالكتابة بمنهج هجومي على طريقة الكنائس في السيطرة على حياة الناس . وبالتحديد هاجمت مواقف كنيسة إنكلترا وركزت هجومها على إن الدولة هي المصدر الوحيد للعقيدة . كما وبدأت تنشر الكثير من المفاهيم الشكية حول المسيحية الأرثوذوكسية [21].

   وساعدت آني وود بيزنت الظروف الإقتصادية الجديدة التي تعيشها . حيث إنها بدأت تحصل على إجور إسبوعية لقاء كتابتها إلى عمود إسبوعي في صحيفة الإصلاح الوطني [22]، وهي صحيفة كانت تُدافع من أجل تأسيس دولة علمانية ، ومن ثم العمل على تصفية وإنهاء كل أوضاع المسيحية وإمتيازاتها الخاصة . وتلت ذلك مرحلة في غاية الأهمية حيث تم فيها السماح إلى آني وود بيزنت من أن تكون متحدثة جماهيرية للصحيفة . ولذلك أخذت تُقدم المحاضرات الجماهيرية ، والتي تحولت إلى محاضرات متعة وترفيه جماهيري في فترة العصر الفيكتوري [23].

  وبالمناسبة كانت آني وود بيزنت ، متحدثة ذكية فذة ، وتحولت حالاً إلى متحدثة مرغوبة على الدوام . وخلال هذه الفترة تم إفتتاح شبكة سكة حديد القطارات . وفعلاً فقد أخذت آني بيزنت تستعمل القطار وذلك لإلقاء المحاضرات في عموم بريطانيا . وكانت أحاديثها تشمل كل القضايا المهمة في عصرها . وهذه المحاضرات كانت تُركز على التجديد ، الإصلاح والحرية . وكانت آني بيزنت لعديد من السنوات صديقة إلى قائد الجمعية العلمانية الوطنية تشارلز برادلف (1833 – 1891) والذي كان يُطلق عليه الجندي المُصلح . وكان منفصلاً لفترة طويلة من زوجته . وإن آني عاشت معه ومع بناته . وكانا يعملان سوية في العديد من المشروعات البحثية . وبالمناسبة إن تشارلز برادلف كان مُلحداً [24] وجمهورياً يتطلع إلى أنتخابه عضواً في البرلمان لمنطقة نورثامبتون [25].

   وفي ظهورها الجماهيري الأول لخصت آني بيزنت وجهات نظرها ” حول الحقوق السياسية للنساء ” . وفي عام 1876 كونت مع تشارلز برادلف شركة نشر الفكر الحر. وقرر الأثنان مهاجمة القناعة الفيكتورية وذلك بنشر كتاب تشارلز نولتن والذي حمل عنوان ثمار الفلسفة [26].  وكان عام 1877 عاماً جداً مهم في حياة الفيلسوفة آني بيزنت وصاحبها تشارلز برادلف ، وذلك لإن الأثنين إمتلكا بإسمهما بيتاً مشتركاً وعلى هذا الأساس أصبح تشارلز برادلف ” رب البيت ” وتحولت آني بيزنت لتكون ” ربة البيت ” . كما إن كتاب حملة منع الحمل لمؤلفه الأمريكي تشارلو نولتن قد زعم ” بأن عوائل أبناء الطبقة العاملة ، سوف لا يكونوا سعداء ، حتى يمتلكوا القرار في عدد الأطفال الذين يرغبون ” . وفي الكتاب إقتراح في طرق لتحديد حجم عوائل أبناء الطبقة العاملة . ولهذا السبب كان وراء كتاب نولتن عاصفة كبيرة من الجدل . وتقدمت الكنيسة صفوف المعارضة وقادت العاصفة ووجهتها كما أشار إلى ذلك كل من آني بيزنت وتشارلز برادلف ، وكتبا في صحيفة الإصلاح الوطني ، وقالا : ” لم نهدف إلى شئ ما ، حين نشرنا الكتاب . وإننا لم نُفكر في إننا نستطيع الدفاع إخلاقياً . إن كل ذلك ما نشرناه ، وإننا سندافع عنه [27].

  وكان الحاصل من ذلك إن تم إلقاء القبض على كل من آني بيزنت وصاحبها الزميل تشارلز برادلف وإيداعهما السجن لحين محكمتهما وذلك بسبب نشرهما لكتاب نولتن والذي حمل عنوان ثمار الفلسفة (أو حملة منع الحمل) . وفعلاً فقد وجدت المحكمة ” بأنهما مجرمان ” . ولكن تم الإراج عنهما وذلك ” لإنتظار الإستئناف ” . وبالرغم من موجة المعارضة ، فقد حصل كل من آني وبرادلف على مساعدة وتشجيع من الإعلام والصحافة الحرة . ومن ثم لم يتوقف الجدل والناقش وإنما إستمر عبر مقالات ورسائل وأعمدة الصحف وقاعات المحاكم ، وتوزع الطرفان في معسكرين ؛ معسكر يُدفاع ومعسكر يُكفر ويحتج بالنصوص الدينية وما يلفها من تفسيرات . وهكذ إمتلئت الصحافة بكتابات معسكر المؤيدين لمنع الحمل ومعسكر المعارضين وخصوصاً أصوات الكنيسة ومؤيديها . وكانت آني بيزنت وسيلة وأداة بحث وتفتيش خلال فترة المحاكمة عن عون . وفعلاً فقد وجدت يومها في المنظمة المالثيوسية [28]، منظمة دفاع عن منع الحمل ، ومن ثم إلغاء العقوبات من أجل تعزيز وسائل منع الحمل [29].    وخلال هذه الظروف الصعبة التي عاشتها آني بيزنت وتشارلز برادلف في أجواء المحكمة ، كان إعتقاد بأن المحكمة ستحكم عليهما وتزج بهما في السجن . إلا المحكمة إختارت طريقاً ثالثاً ليس فيه إدانة وحكم وليس فيه رد الدعوة وإسقاط الحكم ، وإنما المحكمة علقت إصدار الحكم عليهما لأسباب تقنية . وهكذا بقيت التهم الموجهة إليهم ولم تنتهي وظلت محفوظة في ملفات المحكمة .

  من طرف آخر إن قضية منع الحمل كانت للفيلسوفة آني بيزنت بمجملها دراما دائمة ، ولم تتمكن الأيام من لفها ونسيانها ، بل كانت تتذكرها وتستشهد بها على الدوام . حيث كان الحاصل من ضجة منع الحمل ، إن خسرت آني بيزنت الحضانة على أطفالها وذلك لأن زوجها تمكن من إقناع المحكمة ” من إن زوجته غير مؤهلة للعناية ورعاية الأطفال . ولهذا سلمت المحكمة حضانة الأطفال إلى زوجها وبصورة دائمة ” . وفي 6 آذار سنة 1881 تكلمت آني بيزنت في إفتتاحية الجمعية العلمانية في مدينة لستر [30](مدينة تقع وسط شرق إنكلترا) وكان من بين المتحدثين كل من العلماني البريطاني جورج جاكوب هوليوك (1817 – 1906)[31] والعلمانية والمفكرة الحرة هنريت لو (1831 – 1897)[32] وتشارلز برادلف [33].      ولاحظنا من طرف آخر إن وجهات نظر تشارلز برادلف السياسية لم ينالها الضرر الكثير بسبب ما كان يومها يُسمى بفضيحة نشر كتاب تشارلز نولتن (ثمار الفلسفة أو فضحية منع الحمل) وفعلاً فقد تم إنتخاب تشارلز برادلف عضواً في البرلمان البريطاني في 1881 . والحقيقة إن هذه الإنتخابات ومن ثم فوز تشارلز برادلف فتح باباً واسعاً من الجدل والخلاف الجديدين ، والتي شملت البرلمان والصحافة والكنيسة ومن ثم الحياة السياسية البريطانية العامة . والسؤال الذي كان يدور يومها هو ؛ كيف سيؤدي تشارلز برادلف اليمين في البرلمان (وهو رجل مُلحد) ؟ وفعلاً فإن برادلف كان منتبهاً إلى ” قضية إلحاده ” . ولذلك طلب أن يُسمح له ” اليمين بالولاء والإخلاص والوطنية ” . إلا إن هذا الطلب تم رفضه هو الآخر . وهنا عاد برادلف وبين رغبته في أداء اليمين . إلا إن هذا الخيار هو الآخر تم تحديه ، بالرغم من إن العديد من المسيحيين ” كانوا في حالة دهشة من طلب برادلف ” . وكان الليبراليون يراقبون الموقف ومن بينهم وليم إيورت غلادستون (1809 – 1898) [34]، واللذين تحدثوا وأكدوا على الحرية في الإعتقاد . والحقيقة إن هذه القضية أخذت الكثير من الوقت حيث ” إستمرت لفترة ست سنوات وسلسلة من الإنتخابات والظهور أمام المحاكم ” قبل الوصول إلى حل لها ” وفعلاً فقد جاء الحل لصالح الليبراليين و تشارلز برادلف ” .

  وذكرنا في مقدمة هذا البحث بأن إصول الفيلسوفة – المتصوفة آني وود بيزنت تصعد إلى إيرلندا . ولهذا السبب كانت تتعاطف مع مطالب الإيرلنديين (بالحكم الذاتي) . وفعلاً فقد كانت لها علاقات قوية مع حركة “ الحكام الرئيسيين الأيرلنديين [35] ومن خلال عناوين من مثل ” تداول السلطة في إيرلندا ” . وعملت بكل جد في مساعدتهم في السنوات الصعبة وبالتحديد في مقالاتها وأعمدتها الصحفية التي كانت تكتبها . والإمثلة كثيرة منها إنه عندما شكل القوميون الإيرلنديون تحالفاً مع الليبراليين والراديكاليين ، فإن آني بيزنت قابلت القادة الإيرلنديين في حركة ” الحكام الرئيسسين الإيرلنديين ” . ولم تقف عند هذه الحدود ، وإنما ذهبت إلى مقابلة القائد الجمهوري الإيرلندي مايكل ديفيت (1846 – 1906)[36] والذي تطلع إلى تعبئة الفلاحين والمزارعين الإيرلنديين خلال ما أطلق عليه ” حرب الأرض ” وهو النضال المباشر ضد ملاك الأراضي . وإن آني بيزنت تكلمت وكتبت في تفضيل مايكل ديفيت ومنظمته التي تُعرف بمنظمة الأرض (أوبالإنكليزية ليغ أي عصبة الأرض) وساندتها في العديد من الأوقات وخلال عقود عديدة .  

  ويبدو إنه خلال هذه الفترة إن عمل تشارلز برادلف البرلماني (وهو رفيق وصاحب آني بيزنت ويعيشان سوية) أخذ أشكال وصور من التنافر ، فمثلاً إن أصواتاً صدرت من حوله تقول وتعلن ” إن النساء لا مشاركة لهن في السياسة البرلمانية ” بينما بالمقابل كانت آني بيزنت تبحث عن ” مخرج سياسي حقيقي ” . والحقيقة إن آني بيزنت كانت على حق وذلك لأنها تمتلك مهارات في الحديث والكتابة والتنظيم ، وربما يُمكنها من أداء أشياء حقيقية .     

آني وود بيزنت وتأمل في نشاطاتها السياسية : الفابية والماركسية  

   نحسبُ إن من النافع أن نبدأ هذا المحور بإشارة إلى جنس الكتابة أو العملية الإنشائية عند الفيلسوفة – المتصوفة آني بيزنت . الحق إن السياسة والصداقة والحب هي أطراف متداخلة ومتشابكة بعضها مع بعض ويؤلفان نسيجاً جميلاً في بنيته وشكله . والشواهد كثيرة على ما قلناه . فمثلاً منها إن قراراها في تفضيل الإشتراكية جاء بعد صداقتها الحميمة مع الكاتب المسرحي الإيرلندي جورج برنارد شو (1856 – 1950)[37] والذي كان يومها مجرد شاب مناضل ومؤلف إيرلندي يعيش في لندن وكان يرفع مشاعل الجمعية الفابية [38]. وكانت آني بيزنت حينها مولعة بما يكتب . ومن ثم نمت علاقة حميمة بينهما وحدث ذلك في بواكير الثمانينات (1880) من القرن التاسع عشر . وتقدمت آني بمبادرة له حيث وجهت له الدعوة للعيش معها . إلا إنه رفض العرض وبدلاً من ذلك قدم لها عرض الإنضمام إلى الجمعية الفابية . وكان هدف الجمعية الفابية في بواكير تأسيسها تجميع أعداد من الناس الذين يتطلعون إلى إستكشاف الأطراف الروحانية بدلاً من الجوانب السياسية وذلك كبدائل عن النظام الرأسمالي [39].

  وبدأت آني بيزنت تكتب إلى جمعية الفابيين . وإن إلتزامها الجديد وعلاقتها مع برنارد شو أخذت تتعمق أكثر وأكثر . فكان من نتائجها إنفصال أني من صاحبها برادلف والذي كان صاحب نزعة فردية ويُعارض الإشتراكية بكل أنواعها . كما وكان برادلف يُدافع عن حرية الكلام بكل ثمن . غير إنه كان في الوقت ذاته حذراً من تشجيع تشدد الطبقة العاملة [40].

  ويومها كانت البطالة من أهم القضايا المركزية . وفعلاً إن عام 1887 شهد أعداداً من اللندنيين العاطلين عن العمل ، بدأوا بالتظاهر في ميدان ترافلغار (في مركز لندن) . ووقتها وافقت آني بيزنت على الحضور والكلام في الإجتماع الذي حدث في 13 نوفمبر . وحاولت الشرطة من طرفها بوقف وتعطيل التجمع ومن ثم التظاهر . وبدأت معركة بين المتظاهرين والشرطة . وتم إستدعاء قوات إضافية من الجيش البريطاني لقمع المتظاهرين بقوة السلاح والعنف . وكان الحاصل رجل واحد تعرض للوفاة ، أعداد من الإصابات ومئات من المتظاهرين تم إلقاء القبض عليهم . ومن طرف آني بيزنت فقد سلمت نفسها إلى الشرطة . إلا إن الشرطة أهملت عرضها [41].  

  وخلقت هذه الأحداث حساسية عالية ، وأخذ الإعلام والأحاديث العامة تطلق عليها عنوان ” الأحد الدموي ” ولذلك وجه الكثير من اللوم إليها . في حين منحها عدد آخر إشارات من الإحترام والتقدير . ومن ثم عملت آني بجد على تنظيم طلبات لمساعدة قانونية للذين تعرضوا إلى السجن ومساعدة إلى عوائلهم [42]. ومن طرف الرجل السياسي والعلماني تشارلز برادلف هو إنه قرر الإنفصال عن آني بيزنت في هذه الظروف اللا إنسانية الصعبة . وكان مبرر الرجل البرلماني العلماني برادلف ” بسبب وسبب بسيط ” وهو إن آني بيزنت لم تسأله النصيحة قبل أن تتوجه إلى الإجتماع [43].

  ومن الأحداث الأخرى التي حدثت هذه الفترة الزمنية ، وكانت آني بيزنت مشاركة فيها ، هي إضراب الفتيات والعاملات في صناعة الشخاط في لندن سنة 1888 . ومن الملاحظ إنه تم دفع آني بيزنت إلى هذه المعركة من ” العمل النقابي الجديد ” بتشجيع ودعم من الإشتراكي والعلماني الشاب هربرت بروز (1845 – 1922)[44] وبالمناسبة إن الأخير كان المنظم المشارك (وبالطبع مع آني بيزنت) لأضراب الفتيات العاملات في صناعة الشخاط [45].

  كما وعمل هربرت بروز من طرفه إتصالاً بعدد من العمال والعاملات في براينت ومصانع ماي لصناعة الشخاط في بو ، لندن . وكانت الغالبية من العاملات من الفتيات المراهقات والنساء الشابات ، واللائي كانت إجورهن ” فقيرة جداً (هابطة) ” . إضافة إلى تعرضهن لأمراض صناعية (كيمياوية) من مثل ” تحشم العظام والفكوك ” وذلك بسبب المواد الكيمياوية المستعملة في صناعة الشخاط [46]. وطلب عدد من عمال مصانع الشخاط من كل من هربرت بروز وآني بيزنت المساعدة على تأسيس نقابة لهم . وفعلاً فإن بيزنت قابلت العاملات وألفت لهن لجنة وهي التي قادت التخطيط إلى إضراب النساء العاملات وذلك من أجل دفع إجور أفضل لهن مع تحسين لظروف عمل أفضل . والقرار كان مدعوماً بمساعدة عريضة من الجمهور . وأني بيزنت قادت بنفسها ما سمي ” بمظاهرة فتيات الشخاط ” . واللائي كن يتغنين وينشدن في الشوراع . وكانت ردود الفعل لهذه المشاهد ، إن كتب العديد من رجال الكنائس يُطالبون بمساعدتهن . وخلال إسبوع واحد (وواحد فقط) تم إجبار الشركة على تحسين الإجور وظروف العمل . كما وإن آني بيزنت ساعدتهن في تأسيس نقابة مناسبة ومركز إجتماعي .

  وكانت صناعة الشخاط في ذلك الوقت ” لوبي (قوة ضاغطة) يتمتع بقوة ” ، ومنذ إن كانت القداحة الكهربائية غير متوافرة بصورة واسعة ، فإن الشخاط كانت سلعة جماهيرية ضرورية . وفي عام 1872 فإن لوبي صناعة الشخاط تمكنوا من إقناع الحكومة البريطانية من تغيير خططها في سياسة الضرائب . في حين كانت الحملة التي تقودها آني بيزنت ، خصوصاً في البداية ترى إن أي فرد يتحدى بنجاح صناعات الشخاط ، هي قضية كبيرة بحد ذاتها . بل وكان يُنظر إليها في السنوات الأولى ، على إنها إنتصار حقيقي للإشتراكية البريطانية [47].      

   وإضافة إلى آني بيزنت كانت المتحدثة الرئيسة في الجمعية الفابية ، فإنها كانت متحدثة في الإتحاد الماركسي الديمقراطي الإشتراكي [48]. كما وخلال هذه الفترة تم إنتخابها عضواً في هيئة مدارس لندن ، وبالتحديد لمنطقة تورهاملت (والتي تقع في شرق لندن وشمال نهر التايمز) وفازت بنتائج عالية بالرغم من مشاركة عدد قليل من النساء المؤهلات للتصويت يومذاك . وخلال سنة 1884 طورت آني بيزنت علاقة صداقة قوية مع البايولوجي الإنكليزي الشاب أدورد إيفلنغ وهو خطيب لفترة طويلة إلى إيلنور ماركس (وهي بنت كارل ماركس الصغيرة ) [49]. وكان يومها أدورد إيفلنغ معلم إشتراكي شاب ، ويسكن وعاش لفترة قصيرة من الزمن في بيت آني بيزنت . ومن ثم تحول آدورد إيفلنغ حالاً وإنتقل ليعيش مع إيلنور ماركس . والحقيقة إن ادورد إيفلنغ قد مارس تأثيراً كبيراً على تفكير آني بيزنت كما وساعدها في أعمالها . (وبالطبع خلال هذه الفترة تحولت آني بيزنت إلى الحركة الفابية) .

  بينما إلتحق ادورد إيفلنغ وإيلنور ماركس بالإتحاد الديمقراطي الإشتراكي الماركسي ، ومن ثم إلى التجمع الإشتراكي [50](وهي مجوعة من مجاميع صغيرة تفرعت والأدق إنشقت من الماركسيين) والتي تشكلت حول الفنان الإنكليزي وليم موريس [51]. وكانت يومها آني بيزنت تضع ” شريطاً أحمرا ” على شعرها ، وتتحدث في الإجتماعات وتقول : ” لا ، لا لكثير من الأطفال الجائعين ” . وكان هذا هو المنفستو (البيان) الخاص بها . ومن ثم عملت آني بيزنت تجسيراً فكرياُ بالغ الأهمية بين تفكيرها السياسي وتفكيرها الفمنستي (الإنثوي النسوي) ، فقامت بفعل مبدع بربط أفكارها الإشتراكية بالفمنستية (النسوية) في هذه الفترة التاريخية المحسوبة لصالحها . ولذلك كانت تُردد : ” أنا أناشد الناخبين أن يصوتوا لي  . وإن على غير الناخبين أن يعملوا لهدفي ، وذلك لأن المطلوب أن يكون عدد من النساء في اللجنة (أي لجنة مدارس لندن) وهناك القليل ، القليل من النساء المرشحات ” .

  وفعلاً فازت آني بيزنت بتفوق ساحق ، وجاءت على رأس القائمة ، وحصلت على أكثر من خمسة عشرة ألف صوت . ومن ثم كتبت في جريدة الإصلاح الوطني فقالت : ” عشرة سنوات مضت ، وتحت قانون جائر ، فإن التعصب المسيحي سرق مني طفلتي الصغيرة . والأن تتوافر رعاية لأكثر من (763680) طفلاً من أطفال لندن . وهي في يدي الأمينة [52]

وبعد إضرابات لندن للنساء العاملات سنة 1888 ، تحولت آني بيزنت إلى متحدث قيادي للجمعية الفابية والإتحاد الديمقراطي الماركسي . وتم إنتخابها عضواً في لجنة مدارس لندن . وهناك من يُرجح فوز آني بيزنت في إنتخابات هذا المركز المهم ، هو إنه خلال هذه الفترة ” إرتبطت آني بيزنت بجماعة من الماركسيين البريطانيين [53]. وهذا كان له الأثر في إنتخابها سنة 1888 رغم إن التصويت يومذاك لم يُشارك فيه إلا عدد قليل من النساء المؤهلات للتصويت [54].

  وهناك من الكتاب من يؤكد على إن الفنان والروائي والشاعر الإنكليزي وليم موريس (1834 – 1896) هو الذي لعب دوراً رئيساً وكبيراً في إقناع آني بيزنت للإيمان بالماركسية (أي الإتحاد الديمقراطي الإشتراكي الماركسي) . وظلت آني بيزنت فيه لبضع سنوات وكانت من ” أفضل المتحدثين فيه ” وكان يومها نوعاً من التوافق بين الفابية وتجمع الماركسيين . ولم تتوافر لدينا أية إشارات على ” وجود تنافس بين الفابيين والماركسيين ” في هذا الوقت [55].

آني بيزنت : مثابرة نقدية للمسيحية والفكر الفقهي المسيحي تجاه المرآة

  كتبت الفيلسوفة – المتصوفة آني وود بيزنت الكثير في نقد المسيحية والفكر الفقهي المسيحي وخصوصاً فقه المسيحية والقديسيين المسيحيين تجاه المرآة . ويبدو لنا إن كتاب آني بيزنت والذي حمل عنوان الوضع السياسي للنساء ، والذي صدر سنة 1874 ، هو من كتبها الأولى وهذا شاهد يُدلل على إن إهتمامها بأوضاع النساء وشروط المرأة يومذاك ، جاء متقدماً على مشاغلها وإهتماماتها . ولعل المتأمل في قائمة مؤلفات آني بيزنت ، وبالتحديد التأمل في تاريخ نشرها ، يلحظ بشكل واضح إلى إن باكورة أعمالها ، كان كتابها الوضع السياسي للنساء والذي نُشر بعد إنفصالها من زوجها القس البريطاني فرانك بيزنت بسنة واحدة فقط  . وكانت بنت التاسعة والعشرين ربيعاً يُوم نشر كتابها ” الوضع السياسي للنساء ” .  

   ومن ثم نشرت بعد سنتين كتابها الذي حمل عنوان المسيحية : آدلتها ، إصولها ، أخلاقها وتاريخها والذي ظهر إلى النور سنة 1876 . وفعلاً فقد عبرت آني بيزنت عن فهمها لما حدث مع المسيحية وبكل صدق وأصالة . فقالت مثلاً : إن ” قادة الفكر المسيحي ” تكلموا بصوت عال ودون تردد قائلين  ؛ بأن النساء هن شر بالضرورة . وإن كبار القديسين المسيحيين كانوا يحتقرون النساء على العموم . ووقفت آني بيزنت ” ضد تعاليم التعذيب الأبدي ” و ” تعاليم التكفير المتنوعة ، وعصمة الإنجيل ” . ومن ثم شدت العزم وأفادت قائلة بصراحة خالية من أي دوران ومراوغة ؛ ” وصعدت قوة عقلي ولساني . وكشفت عن تاريخ الكنيسة المسيحية دون كلل وملل ، وبينت صور إضطهادها ، وحروبها الدينية ، وقسوتها وأنواع القمع التي مارستها ” . ولعل خطورة البحث الذي إنجزته المفكرة الحرة آني بيزنت ، يُلخصه سؤالها الذي رفعته والذي يُفيد : ” لماذا الأناجيل ليست حقيقية (وبالضبط حسب ترجمة لفظة آني بيزنت كما وردت إلى العربية ” ليست أصلية ” ؟) [56]. وتذهب آني بيزنت مفصلة وعارضة تفاصيل تاريخية موثقة ” قبل عام 180 ميلادية ، حيث لا يتوافر أي شكل من أشكال الوثائق التاريخية التي تدلل بأي صورة ما على وجود أربعة أناجيل قبل عصر إيرينيئوس [57] . والسؤال ؛ من هو هذا االشخص الذي يُدعى إيرينيئوس ؟ وهل فعلاً تتوافر بيده سلطة تاريخية حول جوهر المسيحية ؟ أم إن كل ما قاله هو مجرد حكاية لفها القليل من الحق والكثير من الإختراع والباطل ؟ نحسب إن الطريق الصحيح هو تقديم كشف تاريخي عن شخصية المطران المسيحي إيرينيئوس الذي يعدُ بنظرنا مؤرخ صادق للتحولات الأولى التي مر بها تاريخ العقيدة المسيحية . وذلك لكونه جزء من تكوينات المؤسسة الدينية المسيحية ويحتل مكانة مهمة في بنيتها العقيدية . ولد المطران إيرينيئوس في بواكير القرن الثاني الميلادي ، وتوفي حوالي سنة 202 ميلادية . ويُطلق عليه (أي على المطران إيرينيئوس) عنواناً فيه سمو وعلو من طرف المقدس المسيحي ، وهو ” القديس إيرينيئوس [58]. وهو مطران لوغدونوم (وهي مدينة رومانية مهمة) وهي جزء من بلاد الغال [59].

 ومن ثم أصبحت بلاد الغال جزء من الإمبراطورية الرومانية (والأن هي مدينة ليون – فرنسا) . وكان القديس إيرينيئوس من آباء الكنيسة الأوائل ، وبالطبع كان من بواكير المدافعين عن العقيدي المسيحي . كما كونت كتاباته ونصوصه ، المصادر الأولى لتطور اللاهوت المسيحي . وهو في الأصل كان من سكان مدينة سميرنا وهي مدينة قديمة ، وينهض موقعها اليوم بالقرب من مدينة آزمير التركية [60]. ويُذكر إلى إن المطران إيرينيئوس سُمع يخطب في كنيسة المطران المسيحي لبكاريوس (69 – 155 ميلادية) وهو واحد من حواريي الرسول يوحنا الإنجيلي (والذي ولد حوالي 15 ميلادية وتوفي حوالي 100 ميلادية ويُنسب إليه إنجيل يوحنا) [61].

  ولعل شهرة القديس إيرينيئوس جاءت خصوصاً من كتابه الإحتفالي والذي حمل عنوان ضد الهرطقات (أو ضد التعاليم الغنوصية) . وإن تاريخه يصعد إلى حوالي سنة 180 ميلادية . وهو بالطبع من المصادر المبكرة إلى اللاهوت المسيحي . وفيه أكد إيرينيئوس بصراحة على إن النص والتقليد هما المصدران الأساسيين للاهوت [62].

    ورأينا إنه في هذه الفترة التي يتحدث فيها ” القديس إيرينينوس ” عن المصادر الأساسية للاهوت المسيحي (وهما النص والتقليد) ربما نزلت إليه من يوحنا الإنجيلي وبالتحديد من خلال تلميذ يوحنا وهو المطران لبكاريوس والذي كان المطران إيرينيئوس من طرفه يخطب في كنيسته كما أكدت المصادر التي جاء ذكرها سابقاً وبالطبع هذه القنوات المعرفية التي مر بها الفكر اللاهوتي المسيحي شئ وهي حقيقة تؤكدها نصوص الإنجيل والشروح التي بدأت تبثق عليها . أما الوجود الفيزيائي – المادي للإناجيل الأربعة فهذا شئ مختلف .

   ولهذا لاحظت الفيلسوفة – المتصوفة آني بيزنت وأدركت إلى إنه لا يتوافر إنسجام وتوافق في واقعية بل ومصداقية التاريخ المقترح للفترة الزمنية للأناجيل الأربعة ، وتحديداً إنه ليس في الإمكان التأكد من وجود أناجيل أربعة في هذه الفترة . والسبب هو إن البعض جادل ورجح سنة 170 ميلادية بدلاً من 180 ميلادية . بينما إقترح آخرون منطقة وسطى بين الفترتين ، وحددوا مدها يقع ما بين 170 – 180 ميلادية . ورأت آني بيزنت إلى إنه ضاع الوقت والمكان لإقامة البرهان على حقيقة إعترف بها الجميع (أي لا توجد أناجيل أربعة قبل عام 180 أو 170 أو ما بين 170 – 180 ميلادية) . ومن ثم أكدت آني بيزنت على إن هذه الخطوة لحجتنا نهضت على قاعدة فهم صلدة وهو إنه قبل حوالي عام 180 ميلادية لا يوجد (بل ولايتوافر) أثر على وجود الأناجيل الأربعة وعلى إنها كانت متداولة بين المسيحيين . كما إنه قبل هذا التاريخ ، فإن الرُسل (متى ، مرقص ، لوقا ويوحنا) لم يتم بعد إختيارهم ” على إنهم الإنجيليون الأربعة ” . وبالضرورة إن الموقف بدأ بعد فترة من القرن الأول الميلادي . والتاريخ وكذلك المنطق لا يدعمان شئ مثل هذا ، مادام ” إن الإنجيليين الأربعة لا يمكن إختيارهم قبل الإعتراف بوجود أناجيل أربعة ” . وهنا أيد الأكاديمي والمؤرخ الإنكليزي ” الرف أو القس جون ألين جايلز ” (1808 – 1884)[63] هذه الحجة ، وقال ” إن الشهيد القديس جاستن (100 – 165)[64] لم يذكر إسم واحد من الإنجيليين الأربعة على الإطلاق . وإن الظروف كانت لها أهمية كبيرة خصوصاً لؤلئك الذين أكدوا على إن الإنجيليين الأربعة هي سجلات حقيقية معاصرة لقائمة الكتب المقدسة التي تُنسب إلى جماعة من الرسل الحواريين الذين كانوا يُرافقون المسيح (أو الأدق المخلص) والتي وصفتهم بأنهم كل من الرسل ” متى ، مرقص ، لوقا ، يوحنا (أو جون) والتي لم تُنسب إلى  كُتاب آخرين غيرهم [65].  

  وفعلاً فإن آني بيزنت كتبت لغرض نقد المسيحية ، رائعتها التي حملت عنوان المسيحية : آدلتها ، إصولها ، أخلاقها وتاريخها (1876) [66]. والحقيقة إن إهتمام تفكير الفيلسوفة آني بيزنت بالمسيحية جاء بحث أكاديمي من طرف وبعد تجربة شخصية قاسية مع زوجها السابق القس الأنجيلكاني البريطاني فرانك بيزنت والذي طردها من بيت الزوجية وحرمها من أطفالها الإثنين ” آرثر و ميبل ” وذلك بالإحتكام إلى الفقه المسيحي . ولهذا الأسباب فإن كتاب المسيحية الذي نشرتها في طبعته الأولى هو حصيلة كل هذه الظروف وما رافقها من محاكم وجلسات ونزاعات حول حضانة الأطفال وتشكيك الزوج بمشروعية وأهلية حضانة زوجته لأطفالها . وكان الحاصل من كل المرافعات ، إن الزوج تمكن من إقناع المحكمة من عدم أهليتها وسد الطريق أمام إمومتها لأطفالها ، فظلت جروحاً دامية تنزف على الدوام ولم تتمكن الأيام من لفها في سجلات المحاكم ، وإن نجحت فإنها بقيت كابوساً وذكرى مؤلمة تتذكرها وتحكيها آني بيزنت طول حياتها . هذه هي أطراف عاشتها آني بيزنت خلال كتابتها إلى رائعة المسيحية : براهينها ، إصولها ، أخلاقها وتاريخها (تألف من مجلدين وتكون من 478 صفحة) .

   تألفت هذه الرائعة من العديد من الأقسام . وبدأ الكتاب بالقسم الأول والذي حمل عنوان براهينها التي لا يمكن الإعتماد عليها [67](وتعني آني بيزنت : براهين المسيحية) . وفيه قالت آني بيزنت بصراحة في السطور الأولى من القسم الأول من هذا المجلد (أي مجلد : المسيحية : براهينها ، إصولها ، أخلاقها وتاريخها) ؛ ” إن إصول كل الأديان ، والجهل هو فكرة الله ، والتي تم معالجتها في المجلد الأول من نص هذا الكتاب ” [68]. ولذلك سأنتخب القضايا الأساسية التي عالجتها آني بيزنت والتي تكون جوهر المسيحية وبالصورة الأتية :

    ولذلك أعلنت آني بيزنت بصراحة وذهبت إلى إنه ” الأن أصبح من واجبنا البحث عن البراهين والأدلة على إصول المسيحية ونموها . وذلك بهدف التدقيق في آخلاقيتها وعقائدها ، ومن ثم دراسة تاريخ المسيحية المؤسس على الإفتراض ، ومتابعة الأثار التي تركها رموز المسيحية وبالتخصيص من خلال إحتفالات المسيحية ، وبيان السبب الذي حمل المفكرون الأحرار على التنكر ومن ثم رفض المسيحية . إن الأساس الصلب للمسيحية صُنع في الجنة ومن خلال حكاية خلق ” الإنسان وسقوطه والتي حدثت (حسب تقديرات المسيحية) قبل ستة آلاف سنة مضت والذي (هذا التاريخ جاء في حديث آني بيزنت سنة 1876 وهو تاريخ النشرة الأولى لكتابها المعنون : المسيحية : براهينها …) تم تقويضه في المجلد الأول من هذا العمل ، والذي تضمن معه تقويضاً للمسيحة ذاتها [69].

    وترى الفيلسوفة آني بيزنت ” إن إصول المسيحية هو الجوهر المسؤول ، ولذلك ستتم متابعة البحث في تاريخ إصول العقيدة المسيحية ، وهو بالطبع نقطة البداية الأولى في هذه البحث . والتي يمكن تقسيمها في طرفين :

 1 – الأدلة (أو البراهين) التي عرضها التاريخ على صورة إصول المسيحية ونموها المبكر .

2 – قصة المسيحية كما أخبرتها المسيحية بذاتها ، ومن خلال وثائق المسيحية نفسها [70].

  ولعل من أهم ما يُلاحظه الباحث كما تُفيد آني بيزنت عن قصة المسيحية ، هو إن ” الشئ الملازم في البراهين التي يُقدمها لنا التاريخ ، هي براهين معروضة من زاوية تاريخية وثنية (وفيها الكثير من الدنس والفارغة من أطراف المقدس) والتي تدور حول وجود المسيح (يسوع) ذاته ، والتي لا تتوافر أية إمكانية حول إقامة البرهان عليها من زاوية الوثائق التاريخية المعاصرة يومذاك [71].    

  فعلاً فقد لاحظنا إن الفيلسوفة المتصوفة آني بيزنت قد مارست فعل نقد للأدب الإسطوري واللغة الإسطورية التي صاحبت عمليت تدوين الأناجيل ومنذ اللحظات الأولى ودعت بشجاعة أكاديمية موضوعية إلى تنظيف تامبل (معبد) الإنجيل [72]من الأدران والشوائب التي تسللت إليه بصورة واعية أو غير واعية والتي كان دافعها الوحيد هو سد الفراغات في قصة المسيح ودون وجه حق ، ومن ثم إختيار طريق الدفاع المستميت عن أشياء غير حقيقة والتي لم تقع وتحدث ، بل والأكثر من ذلك لم يُسجل لها توثيق بل جاءت عارية ، ولم يرد لها في تاريخ التدوين الإنجيلي أي ذكر ، ولا يتوافر لها برهان أو شاهد تاريخي يدعمها ويؤيدها بل على العكس إن الشواهد الإنجيليلة والتاريخية تتعارض معها وتتنافر وتحكم عليها بكونها ” مجرد خيالات وأوهام لا علاقة لها بحياة اليسوع والحياة والناس والحيوانات عصر ولادته وما رافقها  ..فمثلاً كما أشارت آني بيزنت ” بأنه من الملاحظ إن البراهين التي قدمها التاريخ الوثني (غير المقدس) ، هو تاريخ ناقص وعاجز من خلال وثائقه التي عاصرت ولادة المسيح ، حيث ليس فيها إمكانية تُدلل وتبرهن بصورة يقينية على وجود اليسوع . وإنما كل ما في الأمر ، هو إن ولادة الطفل كانت بشارة (أي بشرى) وذلك من خلال ظهور ” نجم ” في السماء ، والذي أخذ يقود ويوجه الحكماء الأجانب إلى مملكة جودا (يهودا في فلسطين) . وكان الشائع يومها ، هو إن الإمبراطور الروماني أمر قواته بقتل كل طفل يولد . كما كان المعلم يومها يُشفي المجذوم ، الأعمى ، الأطرش والأخرس ، والأعرج ويُحيى الموتى . وحينها دخل ملك اليهود وقواته إلى مدينة القدس ، وكانوا مبتهجين بإنتصاراتهم ، ولم يواجهوا معارضة أو مقاومة من عساكر وقوات القيصر . ووجهت التهمة إلى زعيم الفتنة ، وتم إلقاء القبض عليه من قبل رجال ريفيون ينتمون إليه ، وسُلم إلى الحاكم الإمبراطورية الرومانية . ومن ثم حُكم على العاصي المتمرد بالموت وفقاً إلى القانون الروماني . وتلتها ثلاثة ساعات من الظلمة غطت العالم . وهزات أرضية شديدة ، وإنشقت الأرض وفُتحت القبور ، ونهض الموتى … وعدد من الأشباح أخذت تتطاير حول القدس ، وعدد من الجثث المصلوبة نهضت مرة ثانية وعادت لها الحياة . وكان ظهورها أمام جماعة تتألف من 500 فرداً . ومن ثم نهض رجل من بين الموتى وأخذ جسمه يرتفع متجهاً نحو السماء (الجنة) ولم يختفي بل ظل واضحاً . كل ذلك حدث بصورة واضحة من الجبل القريب من القدس ..” [73].

 ومن ثم إنتفضت آني بيزنت وتساءلت ؛ ” كيف سنتسامح مع عالم الوثنيون والفلاسفة  من هذا السهو وهذا إلإهمال لحالة الغفلة ، والتي قدمت في مناخاتها الأدلة والبراهين (أي براهين المسيحية والتي تمثلت في شهادات جبل القدس وأحداثه) والتي قُدمت لهم بقدرة الله الكلية ” ، ولم تُقدم لهم بطريقة عقولهم ، ولا بطريقة ما تراه إحساساتهم ؟ [74]. ولذلك ردت   آني بيزنت وأيدت ذلك من خلال الشاهد التاريخي الذي يذهب إلى ” إنه خلال عصر المسيح ، فإن رُسله وحوارييه الأوائل كانوا ينشرون عقائد عن معجزات لا تُعد ولا تُحصى حدثت من مثل : أشخاص عرجان أخذوا يمشون ، وعميان أخذوا يبصرون ، ومرضى شفوا من أمراضهم ، وموتى عادوا إلى الحياة ونهضوا من قبورهم ، وإن الشياطين تم طردهم ، وإن قوانين الطبيعة تعطلت وأخذت تعمل لمصلحة الكنيسة [75]. (ولسعة أطراف محنة الفيلسوفة المتصوفة آني وود بيزنت مع المسيحية وأناجيلها، خصصنا دراسة خاصة وبعنوان : المسيحية وحكاية الأناجيل الأربعة والعدد اللامحدود من الأناجيل (؟) [76].      

هلينا بتروفونا بلافاتسكي وآني بيزنت والتحول نحو التصوف

  الحقيقة إن إهتمام آني بيزنت بالتصوف جاء من خلال تكليفها بكتابة مقال وهذا المقال كان قدراً جديداً مع التصوف . والقصة تذهب إلى إن آني بيزنت كانت كاتبة غزيرة الإنتاج وخطيبة قوية [77]. وفي عام 1889 إنقلبت آني بيزنت مرة ثانية . وكان هذا الإنقلاب سبباً في 

حيرة الكثير من المعجبين بها ونُقادها على حد سواء ، وذلك عندما هجرت الموقف الإلحادي وإعتنقت التصوف . وفعلاً فقد لاحظنا إن صحيفة البول مول المسائية (وهي صحيفة تصدر في لندن) كلفت آني بيزنت بكتابة مراجعة إلى كتاب هلينا بلافاتسكي والذي حمل عنوان العقيدة السرية [78]. وبعد قراءة آني بيزنت لهذا الكتاب ، بدأت تُفتش عن هلينا بلافاتسكي وتتطلع إلى إجراء مقابلة معها . وتحقق ذلك وقابلتها في باريس . ومن ثم كان طريق التحول إلى التصوف وإعتنقاه مذهباً فكرياً وطريقة حياة . وإن رحلة آني بيزنت دائماً تتضمن أبعاداً روحانية . وهكذا جاء التحول بصورة كاملة .

  وفعلاً فإنه بعد لقاء آني بيزنت بالمتصوفة الروحانية هلينا بلافاتسكي أخذ إهتمامها بالتصوف يتعمق ، ومن ثم سمحت بشخصها إلى أن تصل بعضويتها في الجمعية الفابية أن تصل إلى أجلها المحتوم سنة 1890 . وتبع ذلك إنفراط كل آواصرها مع الماركسيين . وفي سيرة آني بيزنت الذاتية نلحظ إن هناك فصلاً بعنوان ” حول الإشتراكية[79] ومن ” خلال عاصفة السلام[80]. فالسلام كان التصوف . وفي عام 1888 تصف آني بيزنت نفسها وهي ” تباشر مسيرتها نحو التصوف ” فتصف ذلك فتقول : إنه كان ” المجد ” لحياتها . وبالمقابل تيقنت من إن طريق الإقتصاد (المادي) في حياتها ، هو ” نقص وعجز للبعد الروحي ” ولهذا بحثت عن عقيدة تنهض على ” الحب ” ووجدت ذلك في التصوف ولهذا إنضمت إلى جمعية التصوف . وهذا التحول كان الفيصل بينها وبين زملاء الأمس من أمثال البرلماني البريطاني برادلف والأخرين [81].

ولاحظنا إنه  فعلاً خلال هذه الفترة التي تصاعدت فيها درجات إهتمام آني بيزنت بالتصوف وأخذ معها يتلاشى تفكيرها في الشؤون العلمانية . وتلت ذلك فترة قصيرة أصبحت فيها ” آني وود بيزنت ” عضواً في جمعية التصوف [82]. وأخذت تُقدم المحاضرات في موضوع التصوف ، وتحولت إلى رمز كبير من رموز التصوف . وكان جزء من عملها في مضمار التصوف السفر إلى الهند . وفي عام 1898 ساعدت في تأسيس الكلية المركزية الهندية (والتي تُعرف بإسم الهندو) . كما وعملت على تأسيس هيئة الخريجين القومية في مدينة مومباي الهندية [83].

  ويبدو إن وجهة نظر التصوف قد أكدت على أطراف صوفية من جميع أديان العالم . إلا إن من الملاحظ إنها تأثرت بصورة خاصة بالهندو والفكر البوذي . وفي منتصف التسعينات من القرن التاسع عشر (1890) فإن آني بيزنت إختارت الهند وطناً لها . وعندما توفيت مدام هلينا بلافاتسكي سنة 1891 فإن آني بيزنت أصبحت واحداً من الرموز القيادية الكبيرة في حركة التصوف . وفي عام 1893 حضرت إلى المعرض العالمي الكولمبي في شيكاغو [84]. وتبع ذلك إنتخابها رئيسة لجمعية التصوف ، وهي الرئيسة الثانية في التسلسل ، والتي خلفت الرئيس الأول هنري ستيل أولكوت بعد وفاته (سنة 1907) . وعملت آني بيزنت مهمتها في الهند على ترقية وتصعيد المكانة الذاتية للهندو ، والتي تضررت كثيراً وبصورة درامية خلال الإمبريالية البريطانية وقدوم إرساليات التبشير المسيحية .

  كما ولعبت آني بيزنت دوراً أساسياً في تأسيس كلية الهندو المركزية ، والتي إلتحقت فيما بعد مكوناً أكاديمياً مهماً من جامعة هندو بيرنيز الجديدة . وكانت صوت مدوي يتحدث عن الإصلاحات الأجتماعية في الهند . وتعهدت منذ عام 1913 على القيام بحملات التحريض السياسي ، والذي يتطلع إلى إنشاء حكم وطني للهند . وفي عام 1918 تم إنتخابها رئيسة للكونغرس الوطني الهندي . وهي أول شخصية تحتل هذا المنصب الرفيع وأستمرت فيه بحدود سنة عمل واحدة . ولكن بعد ذلك مباشرة خسرت سمعتها السياسية بصعود مهاتما غاندي (1869 – 1948)[85] وبصورة مهيمنة في السياسات الهندية . وبعد الحرب العالمية الأولى ، إستمرت آني بيزنت بالحملة من أجل إستقلال الهند ودعم جمعية التصوف وحتى موتها سنة 1933 [86].

تأمل في مؤلفات الفيلسوفة المتصوفة آني وود بيزنت  

  تُعدُ الفيلسوف – المتصوفة الإنكليزية (الهندية) آني بيزنت كاتبة ذات قلم سيال خصب ، وهي خطيبة متمرسة ، والشاهد على ذلك إنها تُقدم كل سنة ست وستين محاضرة . وهي فوق كل ذلك تُشارك في مناقشات ومناظرات عامة [87]. توزعت مؤلفات الفيلسوفة العلمانية والمتصوفة والإشتراكية الإنكليزية الهندية آني بيزنت في مضامير عديدة . ولعل قائمة مؤلفاتها وعناوينها تُلفت أنظار الباحث الأكاديمي وتضعه أمام كاتبة معاصرة (وهي بنت القرنين التسع عشر والثلث الأول من القرن العشرين) متفردة في نتاجها والذي تنوعت وتعددت مجالاته المعرفية ، وهي بالطبع تُقدم دليل واضح على التحولات التي تعرض لها تفكيرها  في الوقت ذاته. ونحسب إن خير سبيل هو تقديم هذه القائمة العريضة الواسعة من المؤلفات والتي خطها يراع المتصوفة آني بيزنت وبالشكل الآتي :

1 – الوضع السياسي للمرأة (1874) .

   نحسب من المهم أن نشير إلى إن هذه الرائعة هي أول محاضرة عامة قدمتها آني بيزنت [88].

2 – المسيحية : براهينها ، إصولها ، أخلاقيتها وتاريخها (1876) [89].

3 – الزواج : في الماضي ، الحاضر والمستقبل (1878) [90].

4 – طريقي إلى الإلحاد (1878) ومن ثم ظهرت طبعة ثالثة سنة 1885[91].

5 – المنبر الإلحادي : إثنتا عشرة محاضرة (1884) [92].

6 – قانون السكان : عواقبه وأثاره على السلوك الإنساني والأخلاق (1887) [93].

7 – مقاطع من الأوتوبايوغرافيا : السيرة الذاتية (1885) [94]. وتكون الكتاب من 169 صفحة وقسمته إلى سبعة عشرة قسماً [95].

8 – لماذا أنا إشتراكية (1886) [96].

9 – لماذا أصبحتُ متصوفة (1889) وهناك إشارة على غلاف الكتيب تُدلل على إنه طُبع سنة 1890 [97].

10 – المبادئ السبعة للإنسان (1892) [98].

11 – البهاغافاد غيتا أو أغنية الرب (1895) [99].

 – الكارما (1895) [100]. 12

13 – الحكمة القديمة (1897) [101].

14 – الدهرما أو الدرما (1898) [102].

15 – صور الفكر بالإشتراك مع تشارلز ويبستر ليدبيتر[103] (1901) [104].

16 – المشكلة الدينية في الهند (1901) [105].

17 – قوة الفكر : سلطتها وثقافتها (1901) [106].

18 – دراسة في الوعي : مساهمة في علم السايكولوجيا (1904) [107].

19 – المسيحية لفئة معينة : أو الأسرار الصغيرة (1905) [108].

20 – الكيمياء (وبالعربية الخيمياء) السرية (1908) وهناك عنوان فرعي للكتاب جاء بالشكل الآتي ” ملاحظات مستبصر حول العناصر الكيمياوية (يمتلك قدرات فائقة لابصرية) [109].

21 – مدخل إلى اليوغا (1908) [110].

22 – المحاضرات الأسترالية (1908) [111].

23 – الإنسان وأبدانه (1896) [112].

24 – دروس أولية حول الكارما (1912) [113].

25 – دراسة في الكارما (1912) [114].

26 – البداية وكمال الإنسان (1912) [115].

27 – حياة الإنسان في هذا العالم والعوالم الأخرى (1913) [116].

28 – الإنسان : من أين ، كيف وإلى أين ، سجلات عراف (المستبصر) التحقيق (1913)[117] .

29 – عقيدة القلب ، مقتطفات من رسائل الهندوس (1920) [118].

30 – مُستقبل السياسات الهندية : مُساهمة في فهم المشكلات اليومية الراهنة (1922) [119].

31 – حياة محمد وتعاليمه (1932) [120].

 جلبت آني بيزنت في محاضرتها – الكتاب فيما بعد ، الإنتباه إلى جمال تعاليم محمد (النبي هكذا جاء في النشرة الإنكليزية) وناقشتها من زاوية : إنه ” آخ لغير المسلمين ” . وقدمت المحاضرة في إنكلترا والهند في العشرينات من القرن العشرين . وأعيد نشر المحاضرة من جديد في 2 آبريل سنة 2013 ، آديرا – الهند [121].

32 – الذاكرة وطبيعتها (1935) [122].

  ولأهمية هذا الموضوع من الزاوية السايكولوجية الحديثة والمعاصرة ، نحسب إن آني بيزنت من الرواد الذين ناقشوا آراء الفلاسفة وعلماء النفس المعاصرين ومن أمثال الفيلسوف الإنكليزي ديفيد هيوم (1711 – 1776) وخصوصاً في رسالته التي حملت عنوان رسالة حول الطبيعة البشرية [123]. والفيلسوف الإنكليزي هربرت سبنسر (1820 – 1903) والمشهور بكتابه مبادئ علم النفس (مجلدان) سنة 1970 ، وبالتحديد حسب رأي آني بيزنت في مناقشته للإسس الطبيعية للعقل [124]، وبالطبع لم تتوقف آني بيزنت عند المحدثين والمعاصرين ، وإنما تذكرت مساهمة الفلاسفة اليونان وخصوصاً جهود الفلاسفة الفيثاغوريين بالتحديد في إهتمامهم باللوغوس ومناقشتهم للتذكر [125]. هذه أمثلة وهي كثيرة .

 لاحظنا إن آني بيزنت قد قسمت كتابها الذاكرة وطبيعتها إلى قسمين ؛ الأول كانت بعنوان الذاكرة [126]. والثاني حمل عنوان طبيعة الذاكرة [127]. وناقشت في القسم الأول ، الموضوعات الأتية : ما هي الذاكرة ؟ وما هو العقل ؟ وهل هناك ذات وأنا للعقل ؟ [128]، وهل إن العقل مجرد حُزمة من الإدراكات الحسية ؟ [129]، التذكر والنسيان [130]، ذاكرة الإحتضار أو ذكريات الماضي قبل الموت [131]، الأمراض تُثير الذاكرة [132]، النظرية المادية للذاكرة [133]، الطرف السايكولوجي (للذاكرة) [134] ، نظرية التصوف للذاكرة [135]، مشاعر اليقضة ومشاعر الحلم [136]، الوعي الترانسندنتالي (المتعالي) [137]، والأثيري المتطرف [138].  

 بينما درست آني بيزنت في القسم الثاني (أي طبيعة الذاكرة) الموضوعات الأتية : نحسب في البدء الإشارة إلى إن آني بيزنت خصصت بضع أسطر في إستهلال هذا القسم بما يشبه المقدمة ذكرت فيها همومها وهموم طلابها ، فأفادت ” إن طبيعة الذاكرة كانت بحد ذاتها مشكلة أزعجت طلبة التصوف للعديد من السنوات ” . ورأت إنها ربما ” نجحت في إزعاجهم أكثر وذلك عندما قدمت وعرضت عليهم نظرية في هذا الموضوع ” [139]. ومن ثم إعترفت فقالت ” إنه لأجل ذلك نجحت في مساعدتهم الشئ القليل من خلال تقديم وجهة نظر تُيسر لهم المساعدة في الفهم والتوضيح [140].

  ولهذا الغرض عادت آني بيزنت وتساءلت ؛ ما هي الذاكرة ؟ وكيف تعمل ؟ وبأية وسيلة تستطيع أن تسترجع الماضي ، القريب منه والبعيد على حد سواء ؟ وتحسبُ إن كل ذلك يتطلب توافر نظرية تضم كل حالات الذاكرة ، وتشمل الحالات الخاصة كذلك . وإن الخطوة الأولى إن تكون هذه النظرية معقولة وشاملة [141]. ومن ثم تأملت في اللوغوس على إنه جزء من الذات (أو النفس) الكونية [142] ، وذكريات الحياة في الماضي [143] ، إختبار الموضوعية [144]،

ومسك الختام جاء الوعي والتحول في إهتماماته [145]. وإنتهى كتاب الذاكرة وطبيعتها ، ولم تظهر عبارة آني بيزنت الختامية المشهورة ” السلام على كل الموجودات ” . ولاحظنا إنه في نشرة سنة 2005 ، ظهر إسم هلينا بتروفونا بلافتسكي (مؤلفة مشاركة) مع آني بيزنت على الغلاف ، مما أثار دهشتنا وسؤالنا [146].

33 – كما وكتبت آني وود بيزنت مجموعة من البامفلتز (أي كُتيبات صغيرة) وبلغ عددها (سبعة عشر كُتيباً وسنتاولها هنا على التوالي) والحقيقة إن تاريخ نشر أول كُتيب منها يصعد إلى سنة 1885 . وكان بعنوان (1) الخطيئة والجريمة : طبيعتها وعلاجها [147].

34 – (2) وجهة نظر الله حول الزواج كما جاء في العهد القديم [148].

35 – (3) عالم بدون الله : رد على الأنسة فرنسيس[149]بور كوبي [150].

36 – (4) الحياة ، الموت والخلود [151].

37 – (5) التصوف (1925 ؟) [152].

38 – (6) العالم وإلهه (1886) [153].

39 – (7) الإلحاد والأخلاق : مناظرة بين أني بيزنت والقس جورج فردريك هاندل روي [154].

ولاحظنا خلال البحث إن هذا الكتاب ورد بعنوان آخر : تعاليم المسيحية : مناظرة بين آني بيزنت والقس جورج فردريك هاندل روي [155].

40 – حول العذاب الأبدي (لم يُعرف له تاريخ) [156].  

41 – كُتيبات إصول التصوف : سنوات الإلحاد [157]. وتم نشر ثلاثة عشرة بامفلتز (كُتيب صغير) من كتابات آني بيزنت والتي نشرتها خلال السنوات 1883 – 1890 . ومنها : (1) إنجيل المسيحية وإنجيل الفكر الحر [158].

42 – (2) العقيدة المسيحية أو ما هو التجديف (الإلحاد) ؟ وماذا ينكر ؟ [159].

43 – (3) عالم بدون الله [160].

44 – (4) مسيح الأناجيل وأثره على المسيحية [161].

 – (5) العالم وآلهته [162]. وستنشره آني بيزنت في مجموعة كُتيبات آخرى . 45

46 – (6) الحياة ، الموت والخلود [163].

47 – (7) البايولوجيا الإنجيلية : مُساهمة في العلم (اللاديني) [164].

   إستهلت آني بيزنت كُتيبها الصغير هذه بالعبارة الآتية : ” تجنب التدنيس والفُقاعات الفارغة ، ومعارضة العلم ، فهو كذب كما يُقال ” . ومن ثم تساءلت : ماذا يوجد في الإنجيل ؟ حيث من الضروري أن نعرف : بأن هنك نفر ” حولوا خبز الحياة إلى أحجار ورموا بها أعدائهم [165]. وكل ما أقوله ، هو إن كُتيب البايولوجيا الإنجيلية ، كتاب صغير بصفحاته الثمانية . لكنه في الواقع كتاب كبير خطير . وهنا أدعو إلى ترجمته إلى اللغة العربية ومن ثم إجراء مناظرات ومناقشات حوله .

48 – (8) أعباء العمل [166].

49 – (9) مخلوق ولي العهد والبرلمان [167].

50 – (10) لماذا أنا لا أعتقد بالله [168].

51 – (11) تعاليم المسيحية [169].

52 – (12) ثمار المسيحية [170].

53 – (13) التقدم المسيحي [171].

54 – خطايا الكنيسة : التهديدات والمجازر [172].

  وهو في الواقع واحد من الكتب الإنكليزية النقدية البالغة الأهمية والتي ظهرت في السنوات الخمسة عشر الأخيرة من القرن التاسع عشر (طبع الكتاب – الرائعة سنة 1886) . وبدأت هذه النشرة بما يشبه التصدير (وإن لم يحمل عنواناً) . والذي إستهله بالإعلان عن إن جوهر هذا الكتاب ، وكما أفاد التصدير ، على إنه ” سلسلة من الكتب الصغيرة (وبالإنكليزية يُطلق عليها بالجمع بامفلتز) . وهي بالطبع كُتيبات نقدية إلى الكنائس في كل من إنكلترا ، إسكتلندا ، وويلز .. وبالتحديد خلال القرون الثلاثة الماضية والتي إستمر تأثيرها حتى يومنا الراهن (اي يوم نشر كُتيبات هذا الكتاب سنة 1886) . وإن السياسة الحكيمة لمعالجة الخصوم ، كان حينها الإعتقاد عن طريق الهجوم . ومن خلال توظيف الشعب كأسلحة هجوم . ومن الملاحظ إن هذه السياسة لم تُعالج بحكمة عقائد المسيحية كدين ، ولكن علاجتها شكلاً من جرائم الكنائس كمؤسسات .. ” [173].

   تكون كتاب خطايا الكنيسة : التهديدات والمجازر من ثمانية من الكُتيبات ، وتألف كل كُتيب من ستة عشرة صفحة مع إستثناء في الكتاب الخامس وكانت صفحاته عشرة صفحات فقط [174]. والقارئ سيلاحظ إلى إن آني بيزنت قد أعادت فنشرت مواد سبق إن نشرتها في كتابها الراهن ، والذي جاء بالشكل الآتي :

1 – التهديدات والمجازر (إنكلترا) [175].    2 – التهديدات والمجازر (القسم الثاني) [176].

3 – التهديدات والمجازر (القسم الثالث) [177]. 4 – التهديدات والمجازر (القسم الرابع) [178].

5 – التهديدات والمجازر (القسم الخامس) [179]. 6 – (هو جزء من 5 حسب تصنيف آني بيزنت) والتي ضمت إليه أجزاء من القسم الأول من كُتيب لصالح ولي العهد وضد الشعب (القسم الأول) [180].

7 – (6 حسب تصنيف آني بيزنت) لصالح ولي العهد وضد الشعب (القسم الثاني) [181].

8 – (وهو 7 حسب تصنيف آني بيزنت) والذي حمل عنوان أعباء العمل [182].

9 – (وهو 8 حسب تصنيف آني بيزنت) وبعنوان مخلوق ولي العهد والبرلمان [183]. والذي سبق إن نشرته آني بيزنت سابقاً (وكما جاء التنويه إليه) .

55 – لماذا أصبحت أنا متصوفة ؟ (1890) (وتألف من 28 صفحة) [184]. وبالطبع إختلفت صفحات هذا الكتاب وفقاً لنشراته . فمثلاً كانت صفحاته في نشرة شركة الفكر الحر كانت (31 صفحة) [185].

56 – الأديان الأربعة الكبرى : أربعة مُحاضرات (1889) [186]. ومن ثم ظهرت نشرة حديثة للكتاب سنة 2005 [187]. وكتاب الأديان الأربعة : أربعة محاضرات ، أمامنا ونحسب من النافع أن نَشارك القارئ بتعريف عن مكوناته . وفعلاً فقد لاحظنا إنه تكون من تصدير [188]، والذي قالت فيه ” إن هذه المحاضرات الأربعة لا تتطلع إلى أكثر من تقديم شرح إلى العقائد الأربعة الكبرى ، وهي تستهدف القارئ العادي أكثر من إستهدافها الطلبة [189]. وجاء بعد التصدير ، بحث حمل عنوان الهندوسية [190]، وتلته دراسة لا تخلو من تفسير إلى الزرادشتية [191]، وتأمل شارح في أطراف البوذية [192]ومن ثم أخيراً كانت وقفة العارف بتفاصيل وأسرار المسيحية [193].

57 – الأديان الإخوية (أو أديان الإخوة) : الأسياد والرجال المتفوقين (السوبر) : مختصر النصوص الدينية الكونية والأخلاق ، وكتابات آخرى(هناك إشارة إلى إنه نُشر في إجزاء من خمسينات القرن العشرين أي 195؟ هكذا وردت) [194].

58 – التصوف : وحدة أساسية للحياة القومية (1924) [195].

59 – أسس الأخلاق (1915) [196]. ومن ثم ظهرت نشرة جديدة في 16 مايس سنة 2016 [197]. ولاحظنا إن هناك مع الإعلان عن الكتاب ، ما يشبه التصدير للكتاب ، وجاء فيه ” هذا العمل تم إختياره من قبل الأكاديميين وذلك لأهميته الثقافية ، وكذلك لكونه جزء من معرفة أسس المدنية كما نعرف (هكذا وردت) . ومن ثم ورد تنبيه ” على إن هناك بعض الصفحات ضائعة وصفحات آخرى غير واضحة ..” .

60 – مكانة بريطانيا في الخطة الكبيرة : أربعة محاضرات (1921) [198].

  وفي الإمكان أن نُلقي بعض الضوء على هذه المحاضرات وبالصورة الآتية :

المحاضرة الأولى

    وكانت بعنوان الحكومة الداخلية للعالم أو السلطة التي تُقيم الصلاح والإستقامة [199]. وإستهلتها آني بيزنت بعبارة ” أصدقاء : سوف أضع أمامكم أربعة محاضرات ، والأولى منها ستكون هذا المساء . ويتقدم هذه المحاضرات ، سؤال صعب .. إلا إن هذه المحاضرات مؤسسة على نظرية الحياة والفعل . وهذه النظرية وراء كل ما سأقوله . والمحاضرة الأولى والثانية فهي تتكلم عن النظرية بدلاً من التطبيق (أي الفعل) . والسؤال الذي يتقدم هذه المحاضرات : هل من الممكن أن نُشيد العالي والعظيم وذلك بهدف أن يعيش الكائن البشري في حالة نبيلة وأكثر سعادة مما هو عليه اليوم ؟ ” [200]. وإختتمت محاضرتها بالقول ” إجلب إرادة الفرد في إنسجام وتوافق مع إرادة العالي . ومن ثم إحمل هذه الأرادة وإجعلها تعمل بين الناس . ولذلك فإن المعرفة لاتحمل ثمار الفعل إلى الإنسانية ، إلا إذا كانت هذه المعرفة تعمل لأجل مساعدة الإنسان بإتجاه خلاص العالم [201].

المحاضرة الثانية

   وكانت بعنوان الأساليب الخارجية فرصة العالم [202].

المحاضرة الثالثة

   وحملت عنوان الصراع بين الشرق والغرب [203].

المحاضرة الرابعة

  وإختارات لها آني بيزنت عنوان مثال أو إنموذج المستقبل [204]. وكان مسك الختام لهذه المحاضرة شعاع يحمل آمل عريض ، وفيه جاءت إفادات المتصوفة والإشتراكية الإنسانية آني بيزنت ” دع الشعوب تتمتع بحرياتها ، وتعامل معهم كأخوة لك وليس بتابعين لك . واعمل الكثير من أجل بناء الفيدرالية العظيمة (الإتحادية) ، وفي إمكانك أن تبني الكومنولث العظيم ، كما ومن الممكن أن تضع الموديل (الإنموذج) ، وستحمل العالم إن يختار طريقك ويسير في أثر خُطاك . وستبني معبد الإنسانية . وبما إنك تمتلك السلطة ، فإن في إمكانك أن تصنع الحرية وتحملها معك إلى كل العالم . وإصنع المديل لكل الشعوب ، وإنها ستختار مسارك .. وسوف لن تتمكن من ضم الشعوب بصدق ، إلا من خلال الشعوب ذاتها ، وعن طريق إعترافها (بمفهوم) الإخوة ، ومن خلال إمتلاكها للإرادة التي تحملها على الإنضمام إلى رابطة الأخوة . وفي رابطة الحب والوئام والحرية [205].

61 – إسطورة البعث (أي البعث من الموت الرزركشن بالإنكليزية) (1886) [206].

62 – مكانة المرأة وفقاً إلى الإنجيل (1885) [207].

63 – ثمار الفلسفة (1877) [208].

64 – مقالات فابية في الإشتراكية (1920) [209]. وظهر في نشرة حديثة وبعنوان مقالات

فابية في الإشتراكية : كلاسيكيات كازمو (2006) [210].

65 – (1) أخلاق العقاب (1887) [211].

الحقيقة هذا الكتاب هو الأول من مجموع ضم كتيبات صغيرة (والتي تُعرف بالإنكليزية بإسم بامفلتز) . وهو من منشورات آني بيزنت وتشارلز برادلف .

66 – (2) الخطيئة والجريمة : طبيعتها وعلاجها (1885) [212]. وتألف من خمسة أقسام وحملت الأرقام بالتسلسل من 1 – 5 . فمثلاً القسم الأول (1) شغل الصفحات 1 – 7 . وتلاه القسم الثاني (11) (ص ص 7 – 13) . القسم الثالث (111) (ص ص 13 – 18) ، القسم الرابع (ص ص 18 – 22) . والقسم الخامس (ص ص 22 – 24) .

67 – (3) وجهة نظر الله حول الزواج (1890) مُهداة إلى أسقف مانشستر[213].

68 – (4) عالم خال من الله : رد على الأنسة فرنسيس بور كوبي (1885) [214].

69 – (5) الحياة ، الموت والخلود (1886) [215].

70 – (6) العالم وآلهته (1886) [216]. والحقيقة هذا كتاب خطير وذلك لأن المؤلفة آني بيزنت كانت مسيحية على الكنيسة الإنكليزية ، وتحولت إلى إشتراكية فابية ، ومن ثم ملحدة (أنظر كتابها الذي حمل عنوان لماذا أنا لا أعتقد بالله ؟ وكتابها عالم خال من الله ) . هذه أمثلة ذكرناها في قائمة كتب آني بيزنت مثلاً وليس حصراً حيث إن الأمثلة كثيرة . وأخيراً إستقرت على التصوف . ولعل المتأمل في كتابها العالم وألهته يلحظ إنها وزعت موضوع العالم وآلهته إلى :

1 – العالم والآلهة اليهودية [217].     2 – العالم والآلهة الوثنية [218].

3 – العالم والآلهة المسيحية [219].    4 – العالم وإله المحمدية (نسبة إلى النبي محمد) [220].

وختمت كتابها الذي حمل عنوان العالم وآلهته بعنوان كُتيب سابق ” عالم بدون إله ” [221].

71 – الإلحاد وما يحمله إلى الأخلاق : مُناظرة [222].

   وبدأ كتاب الإلحاد وما يحمله إلى الأخلاق بملاحظة تمهيدية ، حيث أشارت إلى إن الصفحات اللاحقة ، تم طبعها من قبل المصحح الوطني والتي ذكرت : إن هذه المناظرة ضمت آني بيزنت (الملحدة) ورجل الدين جورج فردريك هاندل روي (توحيدي) والتي دارت حول القضية الآتية : ” هل ممكن الدفاع عن الإلحاد منطقياً ، وهل هناك قناعة بالنظام الإلحادي ، بحيث توفر موجهات للسلوك الإنساني ؟ [223]. وتكونت المناظرة – الكتاب من العديد من المقالات التي كتبتها آني بيزنت والتي كتبها رجل الدين جورج هاندل روي . فقد لاحظنا إن المناظرة بدأت :

1 – مقالة الفيلسوفة المتصوفة آني بيزنت والتي جاءت بعنوان مقالة آني بيزنت ألأولى [224].

2 – وتلا مقالة آني بيزنت الرد الأول للسيد روي [225]. 3- مقالة آني بيزنت الثانية [226].

4 – الرد الثاني للسيد روي [227]. 5 – مقالة آني بيزنت الثالثة [228].

6 – مقالة السيد روي الثالثة [229]. 7- مقالة آني بيزنت الرابعة [230].

8 – مقالة السيد روي الرابعة [231].

72 – مجموع من الكتيبات (البامفلتز) . ولاحظنا إن هذا المجمع قد تألف من بعض الكُتيبات التي سبق إن نشرتها آني بيزنت بصورة مستقلة أو نشرتها في مجموع تألف من عدد من الكتيبات الأخرى . ومنها (1) حول العذاب الأزلي (بلا تاريخ) [232].

 73 – (2) ثمار المسيحية (نُشر بصورة مستقلة : أنظر (رقم 63)) [233].

   وبدا كتاب ثمار المسيحية ، بالعبارة ألقائلة : ” كُن حذراً من الأنبياء الكذابين ، والذين يأتون متنكرين بملابس الكباش ، وهم في الحقيقة مجرد ذئاب . وإنك ستعرفهم من خلال ثمارهم … ” [234]. وختمت آني بيزنت المناظرتين بكلمات السيد المسيح ، وحسبت إن ذلك في جوهره نقد وتقويم فيه الكثير من العدالة ، فأفادت ” إن الشجرة الفاسدة لا تنتج إلا ثمار الشر . وإن الشجرة الطيبة لا تكون ثمارها ثمار شريرة (أو بكلمات أخرى إلا ثماراً طيبة) ” [235]

74 – (3) مسيح الأناجيل وتأثيره على المسيحية : تقرير عن مناظرتين مسائيتين [236]. والحقيقة كانت على شكل مناظرتين ليلتين :

الأولى – وكان موضوعها ” مسيح الأناجيل وشخصيته التاريخية [237].

الثانية – وحملت عنوان ” تأثير المسيحية على العالم مؤذي وجارح [238].

75 – (4) إنجيل المسيحية وإنجيل الفكر الحر (1883) [239].

  وتساءل أسقف بيتر بورو [240]مرة وهو يتحدث إلى حشد كبير من المؤمنين المسيحيين ، وقال ” أنا سوف لن أبحث فيما إذا كان الإنجيل كلام صدق أو كلام كاذب ، وإنما أتساءل إذا ما كانت هذه أخبار جيدة  . وفعلاً فقد تكلمت ربوبيته ، عما هو سار ومبهج إلى ما يمكن أن يُسمى بإنجيل العلم [241]. ومن ثم قارنت بين إنجيل الكنيسة وبين إنجيل الفكر الحر ، وذهبت تدقق في إنجيل الكنيسة ، فأفادت ” ولذلك فإن هذا الإنجيل (إنجيل الكنيسة) ليس بالجيد إلى البشر . وبالطبع هذه ليست بأخبار سارة إلى الفقير والإنسان المقهور (المضطهد) . وإن هذا الإنجيل يعرض عليهم الرشوة ، ويحملهم على القناعة بما يملكون ويبقون غير فاعلين بتأثير إضطهادهم . كما وإنها ليست بأخبار سارة إلى كل أولئك الذين يحبون الأنسان ، وذلك بسبب إنها حكمت على جزء كبير من أبناء جنسنا بالبؤس الذي لا نهاية له . وهي بالطبع ليست بأخبار سارة إلى الوطني والمصلح [242].

   وتحولت آني بيزنت صوب إنجيل الفكر الحر ، ورأت إنه ” ليس بجيد إلى كل واحد ، ولكنه  سيجلب حقيقة أخباراً جيدة ، وهي بشارة فرح وسرور والتي ستشمل جميع الشعوب . كما وفيها تطهير للطريق من إرهاب وترويع الظواهر الفوقطبيعية . وفيها إلزام إلى الإنسان إلى يتطلع فقط إلى الأرض وميراثها الوفير . وأن يعمل على تحسينها وإستثمارها من خلال ما يتوافر له من معرفة ومهارة وحب . كما وإنها ستجلب بشائر السلام ، وتُثقف الجميع على اللياقة واللطف والإخوة . وتجلب معا بشائر الحرية ، وبالطبع بشائر الحرية (التي ستنتزعها) من سلطة الطاغية السياسي . وستجلب بشائر الحرية ، وتحرر الجميع من أساطير القسان . إنها بشائر حرية القلب والعقل . وهي بشائر الإنسان الذي يتطلع ويأمل أن لا يبقى عبداً ، لا إلى الكنيسة أو لا إلى الملك [243].

76 – عقيدة القلب (1920) [244]. وجاء بعنوان آخر : التصوف : عقيدة القلب . وهو مقتطفات من رسائل الهندو . وأعلنت آني بيزنت في التصدير ” بأنه تحت عنوان عقيدة القلب ، تم طبع سلسلة من الأبحاث والتي تألف بصورة رئيسة من مقتطفات الرسائل التي إستلمتها آني بيزنت من الأصدقاء الهنود . وهي لا تحتوي على أي شكل من أشكال ” سلطة التأليف ” . إلا إنها تحتوي على مجرد آفكار . وإن بعض منا (هكذا قالت آني بيزنت) وجد فيها الكثير من العون والمساعدة ، ورغبنا أن نُشارك الأخرين بها . وهذه الأفكار تستهدف فقط أولئك الذين يبحثون ويتطلعون للعيش في الطوابق العالية من الحياة . وهي فعلاً موجهة بصورة خاصة إليهم .. والأفكار في هذه الرسائل تنتمي إلى كل الأديان . إلا إن صياغة العبارات ومن ثم الوجدان فقد لفها فهم وحس هندي . وتم تكريسها إلى النبيل والذي يُعرف في الشرق بعنوان أو إسم سنسكريتي وهو البهاكتي [245]، والبهاكتي هو الذي إستسلم كلية إلى الله (أو إنه الإنسان الإلهي) والذي تمظهر الله في لحمه . وإن هذا البهاكتي حصل على الكمال من خلال التعابير التي تتوافر في الهندوسية . كما إن كُتابها هم هندوسيون ، وفيها تناغم بين السنسكريتية والإنكليزية مع حضور حلاوة شعرية إلى اللغة الأم . والحقيقة إن مفهوم البهاكتي غالباً ما يُترجم بمعنى ” الإخلاص ” كما جاء في الأدب الإستشراقي [246].

  ويرى ديفيد لورنزن إلى إن البهاكتي هو مفهوم مهم ليس في الهندوسية وحسب ، بل وفي السيكية على حد سواء [247]. وحركة البهاكتي إكتسحت شرق وشمال الهند منذ القرن الخامس عشر ، ومن ثم وصلت إلى ذروتها في القرنين الخامس عشر والسابع عشر الميلاديين وما بعد [248]. وتألف كتاب ” عقيدة القلب ” من أربع وثمانين فقرة بحجم ورقة كتاب كبيرة مطبوعة ، وبالطبع إضافة إلى التصدير . ومن ثم إختتمت الكتاب بعبارتها المشهور ” السلام على كل الموجودات ” [249].  

77 – إنجيل الإلحاد : محاضرة (1877) [250].

  وهناك قصة وراء إلحاد أني بيزنت ، ومن ثم تأليف ” إنجيل الإلحاد ” . والحقيقة هي قصتها مع زوجها ” فرانك بيزنت “. وتذهب القصة إلى إن آني بيزنت تزوجت من رجل الدين فرانك بيزنت والتي إختارته زوجاً لها . وكانت يومها بنت التاسعة عشرة ربيعاً . إلا إن فرانك كان رجل دين متزمت وضيق الأفق . مما حمل زوجته أن تتساءل حول عقيدتها الدينية . ومن طرف زوجها فقد شعر بالتهديد من ” روحها المستقلة ” فطردها من بيت الزوجية . وفعلاً فإن آني بيزنت لم تترد وتركت البيت مع أطفالها الإثنين . وكان الحاصل من ذلك إنها إنقلبت على المسيحية وتنكرت لها تماماً . فقالت عبارتها المشهورة ، وبالتحديد في عام 1874 :

إن تعريف الله كانت بحدود غير ملموسة ، وهي حدود متناقضة مع ذاتها وفارغة من المعنى (سخيفة) . ولحد الأن فإن مفهوم الله كما جاء وصفه فإنه غير ممكن على الفهم البشري [251]. بينما بالمقابل إن موقف الملحد هو موقف متماسك واحد وواضح ومعقول . وأنا من طرفي لا أعلم شيئاً عن الله ولهذا فأنا لا أعتقد به وذلك لكونه لا يُصدق . أنا لا أنكر إلهك ، ولكونه مسيحيل . فأنا بلا إله [252].

  وتقريباً خلال الفترة التي نشرت آني بيزنت كتابها إنجيل الإلحاد ، فإن المجلة المتطرفة ، والتي كانت تحمل عنوان الإصلاح الوطني ، والتي كان يرأس تحريرها تشارلز برادلف ، والذي أصبح صديقاً إلى آني بيزنت ، فتحت لها باباً عريضة في نشر مقالاتها . وفعلاً فخلال السنوات القليلة اللاحقة ، كتبت العديد من المقالات ، منها حول الزواج وحقوق النساء . ومن ضمنها كُتيب صغير (بامفلت) بعنوان الزواج كما كان ، ويكون وسيكون ، والذي ظهر سنة 1879 . وفيه إحتجت (وتنكرت) للقوانين غير العادلة التي تحكم حياة النساء البريطانيات . وهي إستجابة إلى ” نصيحة بول ” والتي تقول ” إذا الرجال لم يستطيعوا السيطرة على غرائزهم ، دعهن يتزوجن ، ومن الأفضل أن تتزوجوا من أن تُحرقوا ” ( الكورنثيون ، 7 : 8 ، 9 ) [253].

  وفي عام 1877 أعادت آني بيزنت وبالإشتراك مع تشارلز برادلف ، نشر كتاب الطبيب والكاتب الملحد الأمريكي تشارلز نولتن وبعنوان ثمار الفلسفة : رسالة حول سؤال السكان [254]، وفيه دافع عن منع الحمل . وكلاهما (أي آني بيزنت وتشارلز برادلف) وجدتهما المحكمة ” مذنبين ” وتم الحكم عليهما بالسجن لمدة ستة أشهر . إلا إن الحكم اُلغي عندما تم الإعتراض عليه في المحكمة . غير إن زوجها ” رجل الدين فرانك بيزنت ” إستثمر الحكم والجدل حوله وكان يتطلع بعيداً ، وهو أن يربح قضية الوصاية على الأطفال ، ومن ثم دعمها بحجة إن زوجته النافرة آني بيزنت هي ملحدة ، ولهذا السبب فهي لا تُعد من الزاوية الأخلاقية ، مناسبة إلى تربية الأطفال .

  ووجدت آني بيزنت هذه فرصة مناسبة ، فطبعت كتابها الذي كان يدور موضوعه عن منع الحمل ، وجاء بعنوان قانون السكان : أثاره وعواقبه على سلوك الإنسان والأخلاق (1887) [255].  

78 – قانون السكان : آثاره وتبعاته على سلوك الإنسان والأخلاق (1887) [256]. ومن ثم ظهر في طبعة جديدة في سنة 2013 [257].

79 – الزواج كما كان ، والأن وفي المستقبل (1879) . وهو كُتيب صغير (بامفلت) . وفيه تأملت آني بيزنت في قوانين الزواج البريطانية خلال عصرها . وعارضت وجهات نظر النساء يومذاك والتي كانت ترى إن النساء جزء من ملكية أزواجهن . ومن ثم تقدمت بمجموعة إقتراحات بهدف تحسين قانون الزواج . وأسست مقترحاتها على المساواة بين الجنسين . وفي القسم الثاني من الكُتيب دافعت عن صياغة قانون للطلاق الكامل ، بدلاً من إنفصال الزوج عن زوجته (كما رفضت آني بيزنت) إن تكون الكنيسة هي التي تمنح الطلاق .

  وبالرغم من إن آني بيزنت ألفت الكُتيب في سنة 1882 ، فإن وجهات نظرها في المساواة بين الرجال والنساء في كل من الزواج والطلاق ، فإنه أثار الإعجاب والدهشة في العصر الراهن . كما إن أفكارها في المشاركة بين الوالدين في حالة الطلاق ، لم تُدرك أهميتها إلا في الوقت الحاضر [258].

80 – مظاهر (أوجه) المسيح ، وتوجد نشرتان ؛ واحدة قديمة والأخرى حديثة والحديثة حملت عنوان النشرة الأدبية المجازة (2014) [259]. وهناك إشارة إلى الكتاب القديم والذي نُشر سنة 1912 . والنشرة القديمة متوافرة (أون لاين) ولم تظهر في نهاية عبارة الفيلسوفة المتصوفة آني بيزنت  المشهورة ” السلام على جميع الموجودات (الكائنات) ” . وفي بداية الحديث عن الكتاب (أون لاين) ظهرت الإشارة المهمة الاتية ” بامفلت (كُتيب) آديرا ، الرقم 22 ” . ويبدو مما يشبه التصدير ، إن الكتاب كان في الأصل محاضرة ، حيث وجدنا آني بيزنت تقول ” أنا (أي آني بيزنت) إخترت لتفكيرنا هذه الليلة موضوعاً ، وهو يبدو لي إنه واحد من الإهتمامات البالغة الأهمية ، إضافة إلى أهميته العملية ، فهو من الموضوعات التي مست في العالم الغربي ، قلوب الكثير من الناس ، وأقصد موضوع المسيح [260].

  ولاحظتُ في نهاية كتاب صور المسيح أو مظاهر المسيح ، وبالتحديد في الفقرتين : رقم 23 و24 إن آني بيزنت أوردت تأكيدات على ما يشبه حديثها عن أديان الأخوة . فمثلاً في الفقرة رقم 23 ؛ أفادت ” سوف تلتقي بأخوك الهندو (الهندوسي) ، وأخوك العبري (اليهودي) ، وأخوك الفارسي (وأحسب إن آني بيزنت تعني الزرادشتي) ، وسوف تتيقن من إنهم جميعاً يعبدون المعلم ذاته . وهنا في إمكانك أن تتكلم قلب إلى قلب ، وروح إلى روح ، وإن معرفة الرب هي واحدة [261].  

  ونبهت آني بيزنت في الفقرة رقم 24 والأخيرة ، وقالت : ” سوف أتركك مع رسالتي (والتي ربما تنفع) في السنة القادمة . وأكرر متى ما سيُثار الجدل ، أو ربما سيُهاجمك شخص ما ، أو يفرض أفكاره الخاصة ، فإتخذ في هذه السنة حارس للكلمات أو العبارات التي قُلتها ، وضعها في فم المعلم العالي (والتي تُردد) : في أي طريق ، إذا ما إقترب منك إنسان ، فإنني في ذلك الطريق ، وسأرحب به ، حيث كل الطرق هي طُرقي [262].

81 – أديان الإخوة (1913) [263].   

   ويُعدُ هذا الكتاب من الروائع الرائدة التي كتبتها الفيلسوفة – المتصوفة الإنكليزية المعاصرة آني بيزنت في فلسفة الأديان (وتاريخ الأديان المقارن ونقد الفكر الديني المعاصر) في العقد الثاني من القرن العشرين .  وتكون الكتاب مما يشبه المقدمة (خصوصاً في صفحاته الأولى) . فمثلاً بدأت الصفحة الأولى بلفظة ” القارئ ” ومن ثم تلت ذلك وقفة لفترة دقيقة عند عتبات العنوان أعلاه (أي أديان الإخوة ” وهتف (القارئ) بكل قوة ، وقال : ” حسناً ! ومهما تكن الأديان الأخرى ، فهي بالتأكيد ليست بأديان أخوية ، وهذه حقيقة غير سارة . وإذا ما ثابرنا في التأمل في تاريخ الأديان في الماضي القريب ، فإننا سوف لانجد إلا قليل قليل من الإخوة . وبدلاً من ذلك فإننا نجد الأديان تُقاتل الواحد الآخر . (وبصورة) معارك دموية هائلة ، وفيها سحق لأديان الخصوم وحتى الموت . (ويومها) كانت الحروب الدينية من أفضع الحروب ضراوة وقسوة . (كما إن ) الإضطهاد الديني دون رحمة على الإطلاق ، وحروب صليبية ، ومحاكم تفتيش وتحقيق ، وكان الرعب بكل أنواعه منتشراً وشائعاً .وفي تاريخ الكفاح الديني (نلحظ) لطخات من الدم (تلفه) ، ودموع (تجري على صورة أنهار) ؛ ما هذه السخرية التي تبدو في المكان المأمون وسط ساحات المعارك ، (وتنتشر) نيران رهيبة ، (وتحيط بها) أوتاد لاتُعد ولا تُحصى . (ومن ثم تأتيك) ثرثرة من أديان الإخوة [264].

  وتستمر آني بيزنت في رائعتها ” أديان الإخوة ” وتصف الأفعال الدراماتيكية الدامية بين الإخوة ، فتفيد مُفصلة أكثر وتقول : ” إن هذا الكفاح مستمر ليس بين دين ودين آخر وحسب ، وإنما بين فروع دينية متنوعة داخل الدين الواحد . فمثلاً تشكلت طوائف وملل والتي غالباً ما شنت حروباً بينها وبين الطوائف والملل الأخرى . وهذا الحال جعل من المسيحية أن تتحول إلى عنوان بغيض بين الشعوب الغير المسيحية ، والتي حملت الحقد والكثير من الكراهية إلى أتباع أمير السلام [265].

  كما إن آني بيزنت كانت شجاعة وجريئة وإنتصرت إلى إنسانيتها وسجلت موقفاً نقدياً تاريخياً وذلك عندما راجعت مواقف ” أديان الإخوة ” وما سببتها من كدمات وجروح نازفة لم تتمكن العصور من وقف نزفها وحتى هذه اللحظة . فقالت ” الكاثوليك الرومان ، الإنجليكان ، اللوثريون ، الكالفنيون ، والوسلينيون (أتباع جون وسيلي وخصوصاً في أمريكا) ، والبايبتسيون ، .. وغيرهم عكروا صفاء السلام للشعوب ، وذلك بسبب جدلهم وخلافاتهم الغاضبة . (فمثلاً) الآن بريطانيا العظمى وإيرلندا يدفعان ثمن ميراث الكراهية ، وهو الميراث الذي إرتبط بالكاثوليك الروم ، ومن خلال قانون العقوبات الرهيب الذي إصطنعه البرلمان البروتستانتي . وحتى هذه اللحظة (1907) فإن المملكة المتحدة (بريطانيا) تواجه تحديات دستورية كبيرة (ونضالاً ضدها) وذلك بسبب الحقد والكراهية التي كان وراءها الإنجليكان والمسيحيين الذين إعتزلوا (ورفضوا) قبول الحد الأدنى من التعاليم المسيحية المشتركة ، والتي كان في الأمكان الإعتماد عليها في برامج التعليم في المدارس الوطنية ، والتي تُقدم إلى الأطفال من كل المسيحيين .

  (وفي حالة) فرنسا فقد حدث إنشقاق إلى معسكرين ومن ثم حروب أهلية . وكان الحاصل إنتقام المفكرين الأحرار من كنيسة الكاثوليك الروم . وذلك بسبب الأخطاء التي سببتها في أيام سيطرتها . (وفي حالة) بلجيكا فالقضايا السياسية كانت بيد الغالبية العظمى من الكتاب (الإداريين) من رجال الدين أو بيد الكتاب المعارضين لهم . (وفي حالة) الإسلام ، فقد شهد معارك ضارية بين شيعته وسنته من طرف . ومن طرف آخر توحد الشيعة والسنة ، وكونو جبهة رافضة للصوفية الكافرة [266] (هكذا جاء في وصف آني بيزنت) . (وتُتابع آني بيزنت وتقول) حتى الهندوسية فقد تولد الآن معسكران ؛ فاشنفز[267] وشيفز[268] واللذان شجبا وإتهما آحدهما الآخر مع إستثمار وإقتباس محدود من نماذج حملات التبشير (المسيحي) [269]. وتحول هذا الجدل الديني إلى نمط ونموذج إلى كل شئ ، وإتخذ شكلاً قاسياً ومرياً وغير أخوي (وخصوصاً) في إطار كفاح الإنسان مع أخيه الإنسان [270].  

82 – خلق الشخصية أو بناء الشخصية (ونُشر هذا الكتاب لأول مرة في بداية القرن العشرين أي السنوات الأول بعد 1900) [271].  وبالطبع كتبته بالإشتراك مع زميلها رجل الدين المسيحي الليبرالي (ومؤسس الكنيسة الكاثوليكية الليبرالية) ، وعضو جمعية التصوف المؤثر الإنكليزي تشارلز ويبستر ليدبيتر [272]. ومن ثم تم إعادة نشر الكتاب – المحاضرة بعد وفاة كل من آني بيزنت وزميلها تشارلز ويبستر ليدبيتر . وجاء في طبعته الأولى في إنه نُشر في بداية القرن العشرين (أي بعد سنة 1900) وبعنوان ” بناء الشخصية ” وهي محاضرة . والحقيقة هي محاضرتان مستقلتان ؛

الأولى – كتبتها وألقتها آني بيزنت وبعنوان خلق الشخصية [273].

الثانية – كتبها وألقاها بصورة مستقلة تشارلز ليدبيتر وبعنوان كيف تبني الشخصية [274].

83 – العاطفة ، العقل والروحانية (آذار 1911) [275].     

    وشعرت آني بيزنت بنوع من الغموض يلف عنوان هذا الكتاب وبالتحديد فيما يخص ” الشعور ” أو ” الوعي ” . ولذلك بينت في الصفحة الأولى ، فأفادت شارحة وقالت ” هناك الكثير من الغموض الفكري الذي يلفُ معاني المراحل الثلاث للشعور (الوعي) والتي وصفتها أسماء أو عناوين من مثل ” العاطفة العقل ” و ” الروحانية ” . ولذلك فأنا أحسب إن من الأفضل ، أن نحرس على ساعتنا هذا المساء ، ونخصصها إلى التأمل في مراحل الوعي . وسنحاول تحديدها بدقة وذلك من أجل توفير فهم دقيق إلى المقصود من إسم وعنوان كل واحدة من هذه المراحل ” [276]. ولاحظنا إنه في معالجة آني بيزنت ، إن الفهم البوذي والإصطلاحات البوذية قد سجلت حضوراً ملحوظاً في أطراف من هذا الكتاب [277].

  ومن ثم جاءت بما تشبه الخاتمة ، وفيها قالت آني بيزنت ” أنا لا أستطيع (؟) ولكن يمكن أن نفكر كطلاب ، (وحيث) إننا بعض الأحيان نتأمل بالموضوع بطريقة أكثر إنفتاحاً . ولهذا فإن معالجته ستكون في ضوء المعرفة الصوفية . ولهذا سنكون أكثر تعاطفاً ، وأكثر تسامحاً ، وأكثر سخاءً (لفهم) التنوع اللانهائي للتطور ، والذي نراه ونلاحظه حولنا وفي كل جانب . وهذا يُمكننا من مساعدة إخواننا ، وسنكون أكثر إمتناناً في المساعدة التي نحصل عليها [278].

84 – أشعار فيثاغوراس الذهبية ومقتطفات فيثاغورية آخرى (1904) [279]. وهو مجموع متفردة في تاريخ الفلسفة اليونانية وبالتحديد في بواكيرها الأولى والتي تصعد إلى الفترة التي تُعرف تاريخياً البيروسكراطية أو البيروسقراطية (أي الفلسفة قبل سقراط) .

85 – المستقبل القريب ومحاضرات آخرى (1911) [280]. وتكون من تصدير[281]، التغيُرات الطبيعية الوشيكة [282]، نمو الدين العالمي [283]، معلم العالم القادم [284]، المشكلات الإجتماعية : إنكار الذات أو الثورة ؟ [285]، المشكلات الدينية : العقائدية أو التصوف [286]، إنبثاق الدين العالمي (أو دين العالم)[287] وأخيراً إنكلترا والهند [288].  

86 – حياة الكيون (1924) [289]. وتكون الفايل من ثلاثة أجزاء ؛ الجزء الأول (الحياة من 1 – 15) . والجزء الثاني (الحياة من 16 – 31) . والجزء الثالث (الحياة من 31 وحتى 48) [290].

 والحقيقة إن تشارلز ويبستر ليدبيتر كان يتداول إسم إلكيون (إسماً مستعاراً يطلقه على)  جودو كريشنومورتي ، وهو الطفل إبن أربعة عشرة والذي إكتشفه على شاطئ البحر في الهند (ومن ثم أصبح الإبن بالتبني إلى الفيلسوفة المتصوفة آني بيزنت والتي أطلقت عليه عنوان المسيح الجديد) . وكان ليدبيتر يتداول عنوان ويطلقه على كريشنومورتي ، وهو ” إيجارات في حجاب الزمن ” ، وإنه ” معلم العالم ” الذي سيُعلن عن دين جديد . ويبدو إن العديد من أعضاء جمعية التصوف كانو يتوقعون من كريشنومورتي من إنه ” مثل موسى ، سيدهارتا غوتاما (بوذا) ، زرادشت ، المسيح الناصري ، ومحمد بن عبد الله ” . ومن ثم نشر ليدبيتر ثلاثين حياة لشخصية الكيون السابقة وعلى صورة سلسلة في مجلة التصوف (ومن بداية أبريل 1910) والتي حددت حياة الكيون ” من 22662 ق.م وحتى 624 ميلادية ” . وفي أواخر العشرينات (1920) تنصل كريشنومورتي من الدور الذي رسمه له تشارلز ليدبيتر وآخرين من جمعية التصوف . ومن ثم قطع علاقته من جمعية التصوف وعقائدها وطقوسها . وخلال العقود الستة اللاحقة تحول إلى خطيب ومتحدث عن الموضوعات الفلسفية والدينية [291].  

87 – بدايات الإنسان الكامل (1912) [292]. وتكون من تصدير[293]، ومن ثم تلاه ؛ الإنسان وخطواته الأولى [294]، البحث عن الشيخ (السيد) [295]. وهذا المبحث فيه دراسة وإستثمار إلى ” الصوفية في الإسلام ” إصطلاحاً عربياً ” الصوفية ” ومن ثم تأكيد على المعنى الإسلامي للتصوف وهو ” الطريق إلى الله [296]، وجاء بعد ” البحث عن الشيخ ” ، مبحث بعنوان ” إيجاد الشيخ (السيد) ” [297]. وفيه جاءت إشارة إلى ” الدين الذي ينتمي إليه الإنسان ” وإن الإنسان ” ربما يكون هندو أو بوذي ، أوربما مسيحي أو عبري (يهودي) ، أو ربما زرادشتي أو مسلم ” [298].  

  إن هذا الكتاب قدم شهادة على إن الفيلسوفة المتصوفة آني بيزنت قد قرأت الهندوسية ، البوذية ، الزرادشتية والإسلام ، اليهودية وبالطبع المسيحية قراة مكنتها من الإستشهاد بدقة وموضوعية ومن زاوية إنسانية عالية جداً . فمثلاً ذكرت وإستشهدت بحديث نبوي منقول عن الرسول محمد ، فقالت ” إعطوا الأجير آجره قبل أن يجف عرقه [299].  كما تحدثت جواهر الصوفية أو التصوف الستة  ، من مثل : السيطرة على العقل (أي المحافظة على العقل من كل الأشياء الشريرة ، وإستعمال العقل لكل الأشياء الخيرة ) ، والتحمل والتسامح والإيمان أو الإطمئنان (أي الإيمان بشيخك (معلمك) والثقة بنفسك [300].  وبعد إيجاد الشيخ (السيد) ، جاء مبحث بعنوان ” حياة المسيح ” [301]، ثم تلاه ” إنتصار المسيح والعمل والتسلسل الهرمي “[302] . والخاتمة جاء مبحث بعنوان ” لماذا نعتقد بأن معلم العالم قادم ” إلا إنه عاد كما صورته ريشة آني بيزنت التي تنقلت بين البوذية والهندوسية والزرادشتية .. لتستقر من جديد كما رغبت آني بيزنت في رحاب المعلم القادم (ربما المسيح لها) أو ربما بوذا أو هندو أو زرادشت أو موسى أو ربما محمد الرسول العربي (بتسميات آني بيزنت) [303].

88 – بعض مشكلات الحياة (1900) [304]. وتكون هذا الكتاب من تصدير [305]، ومن خمسة مباحث وجاءت بالشكل الآتي : الأول وكان بعنوان مشكلات علم الأخلاق [306]. بينما حمل المبحث الثاني عنوان مشكلات علم الإجتماع [307]. في حين درست في المبحث الثالث مشكلات الدين [308]. وخصص المبحث الرابع إلى معالجة وجود النفس [309].  وجاء المبحث الخامس بعنوان الإرادة الحرة والضرورة [310]. وتلاه مبحث سادس بعنوان ” الصلاة [311]. وفي بدايته سؤال يُفيد ” هل إن رجال التصوف يعتقدون بالصلاة ؟ ” [312]. وتبعه مبحث سابع وخصصت آني بيزنت له عنوان التكفير [313]. ولاحظنا في تصدير الكتاب إن قامت آني بيزنت بتوسيع حدود العنوان ، حيث أفادت ” إنها محاولة لمناقشة بعض مشكلات الحياة والعقل .. وهذه المشكلات سوف تُدرس من زاوية التصوف والحكمة الإلهية ..  ” [314]. وهناك الكثير الكثير من المؤلفات والنصوص التي كتبتها آني بيزنت في التصوف وتحتاج وحدها إلى دراسة خاصة . كما إن الفكر الهندي وعقائده وإتجاهاته التي بحثت فيها وخلال إقامتها في الهند هي الأخرى من الأبحاث الثرية التي تحتاج إلى مشاريع أبحاث متخصصة .

تعقيب ختامي :

  لاحظنا إن المتصوفة الإنكليزية آني وود بيزنت كانت أكثر شجاعة من المتصوف المسلم في الإعلان عن الإلحاد في نزعتها الصوفية . بينما ظل المتصوف المسلم يتلاعب في الإلفاظ واللغة ويتهرب من الإفصاح عن هرطقته والتي تكشفها ما يطلق عليها النقاد بألفاظ مخففة تحت عناوين الشطحات . صحيح إن الإلحاد في التصوف شرقاً وغرباً لم تقطع له الأعناق (أو أجزاء من الجسم) كما حدث لعدد من فرسان التصوف في تاريخ الحضارة الإسلامية (السهروردي المقتول (1155 – 1191)[315] مثالاً وليس حصراً) . إلا إن الفارق بين المعسكرين ؛ معسكر التصوف في الغرب والشرق ومعسكر التصوف في الحضارة الإسلامية . هو إن التصوف في الغرب والشرق ينكر وجود الله ولا تهمه الربوبية بقدر ما يتم التركيز على الجانب الروحي . وبالمقابل إن التصوف في الحضارة الإسلامي ، هو ” تصوف مملوء بالشطحات والهرطقة والتجسيم .. ” . ولعل قارئ أي كتاب في تاريخ التصوف الإسلامي يعرف بالتأكيد ، إن الحب الإلهي هو مضمار مملوء بالكفر والمروق . وبالطبع نحن ” لسنا ضد اليقين العقيدي ، ولسنا ضد الهرطقة ” ، وإنما ” نحن ضد الرياء ، ومن ثم التخفي وراء الإيمان بأشياء مخالفة ” . والشاهد العقيدي والتاريخي والوثائقي في ” رسالة التصوف الإسلامي بطرفيه الكبيرين ؛ التصوف الإسلامي السني ، والتصوف الإسلامي الشيعي .

  بينما كانت المتصوفة – الفيلسوفة الإنكليزية آني وود بيزنت صادقة كل الصدق في تحولاتها ” من العلمانية ، وإلى الفابية ، وثم الماركسية والإلحاد ” ومن ثم حطت الرحال ، وكان الخيار الأخير الذي لم يتقدم عليه خيار آخر ، هو ” الإستقرار في ضفاف التصوف الآمنة وبالطبع هي ضفاف التصوف الهرطقي الإلحادي ” والذي جاءت منابعه إليها ” من البوذية والفلسفة الروحية الهندية المتنوعة يوم كانت تعيش وتفكر وتمارس العقيدي البوذي في الهند ، وحتى سلمت الروح وغادرت عالم العماء والظلام وإنتقلت إلى عالم النور والإشعاع الرحماني – النوراني والخلود ” .

——————————————————————————————————————————————————

الهوامش

 – أنظر : آني بيزنت ؛ أوغست كومت (1798 – 1857) : فلسفته ، عقيدته الدينية وعلم إجتماعه ، دار نشر سي . واطس ، لندن سنة 1980 .[1]

ومن ثم صدرت طبعة جديدة مجازة ، سنة 2014 (وتألفت من 80 صفحة) .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ الحكمة القديمة : موجز إلى التعاليم الصوفية ، دار نشر جمعية التصوف ، لندن سنة 1897 (تألف من 338 صفحة) . [2]

 – أنظر : تشارلز نولتن ؛ ثمار الفلسفة ، إشراف آني بيزنت وتشارلز برادلف ، ط2 سنة 1891 (تالف من 104 صفحة) وسبب ضجة وجدل وتم [3]

على أساسه محاكمة وسجن كل من آني بيزنت وتشارلز برادلف . وتحدثنا عن هذه القضية في أطراف وهوامش هذا المقال .

 – أنظر : الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ المفكر الماركسي الإنكليزي الشاب آدورد إيفلنغ : من دكتوراه البايولوجيا والإستقرار في الماركسية ،  [4]

مقال في طريقه إلى النشر .

 – أنظر للتفاصيل عن المتصوفة الألمانية – الروسية هلينا بيتروفونا بلافتسكي : الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ من تاريخ التصوف : المتصوفة [5]

الألمانية – الروسية هلينا بيتروفونا بلافتسكي (1831 – 1891) رمز قيادي كبير في حركة التصوف النظري ، مجلة أوراق فلسفية جديدة (عدد تموز – آب سنة 2017 القادم) .

 – أنظر : كريستفور تايرمان ؛ تاريخ مدرسة هارو 1324 – 1991 ، أكسفورد سنة 2000 . [6]

 – فردريك  ماريت هو إبن جوزيف ماريت (1757 – 1824) وأمه الأمريكية شارلوتي والمعروفة بإسم ني فون غير (وهي من إصول ألمانية) . [7]

وفردريك هو كابتن بحري وكاتب روائي وكان من معارف الكاتب والناقد الإنكليزي تشارلز ديكنز (1812 – 1870) . واليوم يُعد فردريك ماريت من الرواد المبكرين في قصة (أو رواية) البحر وخصوصاً روايته التي إتخذت طابعاً يشبه السيرة الذاتية والتي حملت عنوان السيد إيزي الضابط البحري (1836) وفي الأصل تألفت من ثلاثة مجلدات ( أنظر : فردريك ماريت ؛ السيد إيزي الضابط البحري ، دارنشر أر . بينتلي ، لندن سنة 1838 (تألف من 416 صفحة)) . ومن ثم تحول إلى فليم سينمائي سنة 1915 ، وإعيد إخراجه في عام 1935 وكان مخرجه الإنكليزي كارول ريد (1906 – 1976) . ومن مؤلفات فردريك ماريت التي نحتفل بها كتابه الذي حمل عنوان المستوطنون في كندا (سنة 1844) . كما وإن فردريك ماريت مشهور برواياته إلى الإطفال ، ونذكر منها روايته التي حملت عنوان أطفال الغابة الجديدة (سنة 1847) . للتفاصيل أنظر : جي . كي . لافتن ؛ فردريك ماريت (1792 – 1848) ، مراجعة إندرو لامبرت ؛ معجم أكسفورد للسير القومية ، أكسفورد سنة 2004 .  

 – أنظر : آني تايلور ؛ آني بيزنت 1847 – 1933 ، معجم أكسفورد للسير القومية ، مطبعة جامعة أكسفورد ، أكسفورد سنة 2004 (أون لاين) . [8]

 – أنظر للتفاصيل ؛ توماس بوكنكوتر ؛ التاريخ الموجز للكنيسة الكاثوليكية ، دار نشر دبولدي ، سنة 2004 . [9]

 – أنظر للتفاصيل ؛ آني وود بيزنت ؛ سيرة ذاتية ، جمعية التصوف ، لندن سنة 1893 . وتألف من من مقدمة وأربعة عشرة فصلاً . وكذلك أنظر [10]

مراجعة الدكتور محمد جلوب الفرحان لهذا الكتاب ، الهامش رقم 12 من هذا البحث .

 – والتر هنري بيزنت وهو الروائي والمؤرخ الإنكليزي . ووالده كان تاجراً وكانت ولادة والتر في مدينة بورتسموث والتابعة إلى مقاطعة هامبشير [11]

. وبدأ تعليمه في مدرسة سانت بول وهي مدرسة القواعد (الغرمر بالإنكليزية) في لندن . ومن ثم إلتحق بكلية كنك في لندن . وفي سنة 1855 عمل وهو طالب جامع للتقاعد في كلية المسيح – جامعة كيمبريدج . ومن ثم تخرج منها بترتيب الثامن عشر رانجل (وهي درجة الشرف الأولى) . وعمل لمدة سنة أستاذاً للرياضيات في مدرسة روسل – فليتوود (لانكشير) . ومن ثم سنة آخرى في كلية (مدرسة) شمال ليمنغتون . ودرس لمدة ستة سنوات في الكلية الملكية في جمهورية موريشيوس . إلا إن صحته تدهورت فإضطر على تقديم إستقالته وعاد إلى إنكلترا . وإستقر في لندن عام 1867 . وخلال الفترة من 1868 وحتى 1885 عمل سكرتيراً إلى الجمعية البريطانية لصندوق إستكشاف فلسطين . وفي عام 1871 دخل إلى جمعية لنكولن وهي جمعية تشريفية تضم هيئة من القضاة والمحامين . وفي عام 1868 نشر دراسات في الشعر الفرنسي . وبعد ثلاث سنوات بدأ بالتعاون مع الكاتب والروائي الإنكليزي جيمس رايس (1843 – 1882) وتألفت أعمالهما المشتركة من عشرة مجلدات ، ومن أعمالهما الناجحة روايتهما التي حملت عنوان الفراشة الذهبية (1876) . كما وكتب والتر بيزنت المسرحية ومن أعماله ، رائعته التي حملت عنوان السحر وغرفة الرسم ومسرحيات أخرى (1896) وبالإشتراك مع دبليو بولوك . وفي مضمار الدراسات كتب والتر الكثير من الكتب عن مدينة لندن ، منها لندن الشرقية (1901) ، بواكير لندن : ما قبل التاريخ ، الرومان ، السكسون والنورمان (1908) ولندن في العصور الوسطى (مجلدان سنة 1912) ولندن في القرن الثامن عشر (1902) ولندن في القرن التاسع عشر (1909) . ويحتاج تراث والتر هنري بيزنت إلى دراسة عربية نقدية تقويمية .      

 – وليم هنري بيزنت وهو عالم رياضيات بريطاني . ولد وليم في مدينة بورتسموث وبالتحديد في 1 نوفمبر سنة 1828 . ووفقاً الى رواية أخيه   [12]

والتر فإن والدهما تحول إلى المذهب المسيحي البروتستانتي (الكالفيني) وكان مبهوراً بمذهبه الديني وكان يعمل في مكتب فخم . أما أمهما وكما يصفها والتر ” فقد ولدت في قرية في الغابة وكانت تتميز بالذكاء العالي .. وكانت مسرورة جداً عندما حصل ولدها الكبير (وليم) على زمالة دراسية في جامعة كيمبريدج . ويصف والتر أخيه وليم فيقول ” إن أخي هو أحسن رجل تخرج من المدرسة وكان الكابتن في عام 1946 وذهب إلى جامعة كيمبريدج في إكتوبر من هذه السنة ” . وفعلاً فقد حصل وليم بيزنت سنة 1844 على زمالة دراسية في كلية المسيح – كيمبريدج . وفي عام 1950 تخرج بتفوق وحصل على درجة شرف (رانجل) في الرياضيات من كيمبريدج . وربح جائزة سميث (وهي جائزة في الرياضيات والفيزياء النظرية) . وبعدها تدهورت صحة وليم فتوقف عن الدراسة لسنتين أو ثلاث سنوات . وفي سنة 1853 أصبح وليم هنري بيزنت باحثاً زميلاً في كلية سانت جون – كيمبريدج وأخذ يحاضر في الرياضيات وإستمر حتى عام 1889 وأشرف على العديد من الطلبة وحصل عشرة منهم على درجات الشرف العالية (رانجل) . وتزوج من مارجريت إليزابيث ويلز ، وهي بنت بروفسور الفلسفة الطبيعية روبرت ويلز وولد لهما ولدان وبنت واحدة . ومن ثم أصبح زميلاً في الجمعية الفلكية الملكية (10 شباط سنة 1854) وزميلاً في الجمعية الملكية (سنة 1871) . وتوفي في 2 جون سنة 1917 . ودفن في مقابر كيمبريدج . ومن كتبه : 1 – مبادئ الموائع ، دار نشر ديتن ، بيل وشركاؤه ، كيمبريدج سنة 1889 (تألف من 285 صفحة) . 2 – الفصول المختصرة التي تعالج الهندسة ، بيل ، لندن سنة 1895 . 3 – رسالة حول الموائع (بالإشتراك مع آرثر ستانلي رامزي) ، سنة 1913 . للتفاصيل أنظر : والتر هنري بيزنت : والتر بيزنت : سيرة ذاتية ، دار نشر هوتشسن سنة 1902 .

 – الإنجليكانية أو الإنجليكانيزم هي تقليدياً تقابل بين المسيحية وبين الكنيسة الإنكليزية والكنائس التي هي تاريخياً مرتبطة بالكنيسة الإنكليزية . أو [13]

تتمسك بالعقائد المشابهة لها ، وتمارس العبادات ذاتها ، وتركيب الكنيسة ذاته . وكلمة الإنجليكانية يصعد إلى المرحلة اللاتينية من العصور الوسطى ، وإلى الوثيقة العظيمة (مغنا شارتا) والتي تعني الكنيسة الإنكليزية وتاريخياً تصعد إلى عام 1215 أو ربما قبل ذلك . أنظر للتفاصيل : زكريا بروك ؛ الكنيسة الإنكليزية والبابوية : من الفتح وحتى عهد جون ، مطبعة جامعة كيمبريدج ، نيويورك سنة 1989 . 

 – أنظر : آني تايلور ؛ آني بيزنت 1847 – 1933 (مصدر سابق) . [14]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ سيرة ذاتية ، دار نشر إنوين سنة 1908 ، ص 81 . [15]

 – كان إدوارد بوفري بسي بروفسور اللغة العبرية في كلية المسيح – جامعة أكسفورد  ولمدة تجاوزت الخمسين سنة . وهو واحد من القياديين في [16]

حركة أكسفورد (وهي في الواقع مجموعة من الإنجيليكان المثيرين للجدل ، والذين يتطلعون إلى عودة الكنيسة الإنكليزية إلى العقائد الكاثوليكية التي كانت سائدة ما قبل الحركة الإصلاحية الإنكليزية . ولد إدوارد بوفري بسي في قرية بسي في بيركشاير . وكان والده فيليب بوفري (توفي سنة 1828) . وحصل على الإسم بسي وذلك لنجاحه على الحصول ” مزارع في القرية وقطعة أرض لبناء قصره ” . ومن معاصريه كل من الكاردينال جون هنري نيومان (1801 – 1890) وجون كيبل (1792 – 1866) وكلاهما قياديين في حركة أكسفورد . وفي عام 1824 تم إختيار إدوارد بوفري بسي زميلاً باحثاً في في كنيسة المسيح . وكان خلال الفترة ما بين 1825 و1827 يُدرس اللغات الشرقية واللاهوت الألماني في جامعة غوتنجن . وكان من أول أعماله التي طبعها سنة 1828 ، محاضراته في جامعة كيمبريدج ، والتي دارت حول النزعات العقلية في اللاهوت الألماني . والتي أظهر فيها تعاطفاً مع نزعات القسان الألمان . وهذا التعاطف قد أسئ فهمه ، فأتهم إدوارد بسي بإنه يعتقد بوجهات نظر عقلية .. للتفاصيل أنظر : هيو كيسهولم (الإشراف) ؛ بسي ، إدوارد بوفري ، إنسكلوبيديا بريتانيكا ، مطبعة جامعة كيمبريدج ، المجلد 22 ، سنة 1911 .  

 – آني بيزنت ؛ سيرة ذاتية ، لندن سنة 1885 ، الفصل الخامس . [17]

 – معهد بيركبيك ، جامعة لندن وهي كلية بيركبيك وهي جامعة للبحث . ومقرها في بومزبري ، لندن – إنكلترا . وهي واحدة من الجامعات القيادية  [18]

في العالم . وتتفرد بنشطاتها البحثية وعلو كعبها في التعليم الأكاديمي . وتأسست في عام 1823 وكانت في البداية معهداً للميكانيك في لندن . وأسسها الطبيب والأكاديمي السير جورج بيركبيك (1776 – 1841) وبمساعدة آخرين . وكان جورج بيركبيك بروفسوراً للعلوم الطبيعية .. للتفاصيل أنظر : تاريخ بيركبيك ، جامعة لندن ، بيركبيك ، الأرشيف الأصلي ، سنة 2006 .  

 – أنظر : تاريخ بيركبيك ، جامعة لندن ، الأرشيف الأصلي سنة 2006 . وكذلك : آني وود بيزنت ؛ مقاطع من السيرة الذاتية ، دار نشر [19]

الفكر الحر ، سنة 1885 .

 – أنظر : أي . دي . ماككلوب ؛ الجمعيات الأخلاقية البريطانية ، مطبعة جامعة كيمبريدج ، سنة 1986 (أون لاين) . [20]

 – انظر للتفاصيل : أني بيزنت ؛ سيرة ذاتية ، جمعية التصوف ، لندن سنة 1893 . وتألف من مقدمة وأربعة عشرة فصلاً .  [21]

  ولاحظنا إن آني وود بيزنت قد بينت في المقدمة بعض الأفكار المهمة عن كتابها وعن حياتها وعن الدروس التي يمكن أن تنفع الأخرين . فأفادت ” إن من الأشياء الصعبة ، هو أن تروي قصة الحياة . إلا إن من الأشياء الأكثر صعوبة هو أن تروي قصة حياتك .. وبالطبع هي قصة فيها الكثير من المحزن وغير السار . بل وفيها ما يخنق روح المعاصرين … وإن هناك الكثير لازال يواجهنا (ويتقدمه) الخوف من الخرافات والأوهام ، بل والأكثر خوفاً ، هو الخوف من الإلحاد . ومادام الجميع مسكون بالقلق ، والأحزان ذاتها ، فإن الأمل الذي نتطلع إليه ، هو الرغبة العنيفة إلى المعرفة . وربما قصة واحد منا قد تساعد الجميع . وقد تكون حكاية واحد منا قد وجدت طريقا إلى العتمة والظلام . إلا إنها من طرف آخر قد وجدت إشعاع من الضوء وهي تُكافح بوجه العاصفة ، وربما وجدت السلام . وربما تجلب إشعاع من الضوء والسلام إلى المناطق المعتمة . وهي المناطق ذاتها التي تعرضت فيها حياة الأخرين إلى عاصفة “. أنظر : آني بيزنت ؛ سيرة ذاتية (المصدر السابق) المقدمة (رجنت بارك ، لندن أوغسطس (آب) سنة 1893 .وجاءت فصول الكتاب حسب الترقيم اللاتيني وحملت العناوين الآتية :

1 – هكذا ورد عند أني بيزنت وهو الفصل الأول باللاتينية خارج المكان وإلى هنا . وتألف هذا الفصل من تسعة عشرة صفحة ( أنظر المصدر السابق ، ص ص 1 – 19) . وفيه تصوير بقلم آني بيزنت لما سمعته من روايات عن ولادتها . فمثلاً ذكرت ” من إن ولادتها كانت مساءً الساعة الخامسة وتسع وثلاثون دقيقة ” أنظر : آني بيزنت : سيرة ذاتية ، الفقرة الأولى من الفصل الأول وبعنوان ” خارج المكان وإلى هنا ” (مصدر سابق) . 11 – وهو الفصل الثاني بالاتينية الطفولة المبكرة (المصدر السابق ، ص ص 20 – 38) . 111 – وهو الفصل الثالث باللاتينية وبعنوان فترة الصبا (ص ص 39 – 52) . الفصل الرابع – الزواج (ص ص 53 – 109) . الفصل الخامس – عاصفة الشك (ص ص 110 – 153) . الفصل السادس – تشارلز برادلف (ص ص 154 – 173) . الفصل السابع – الإلحاد كما عرفته وتعلمته (ص ص 174 – 202) . الفصل الثامن – في العمل (ص ص 203 – 241) . الفصل التاسع – كُتيب تشارلز نولتن (ص ص 242 – 297) . الفصل العاشر – حرب حولك في كل مكان (ص ص 298 – 305) . الفصل الحادي عشر – كفاح السيد برادلف (ص ص – 306 – 323) . الفصل الثاني عشر – الحرب مستمرة (ص ص 324 – 343) . الفصل الثالث عشر –  الإشتراكية (ص ص 344 – 379) . الفصل الرابع عشر – خلال عاصفة السلام (ص ص 380 – 429) . وإختتمت الكتاب بعبارتها الشهيرة ” السلام على جميع الموجودات ” (المصدر السابق ، ص 429) . وإنتهى الكتاب بقائمة من المصادر وفهرست . 

 – صحيفة الإصلاح الوطني وهي صحيفة علمانية إسبوعية . كانت بداية صدورها في القرن التاسع عشر ، وكانت ” صوت قوي وتعرض وجهات [22]

نظر راديكالية ” . كما كانت تُدافع عن الإلحاد . وإرتبطت آني بيزنت بها في سنة 1874 ومن ثم أصبحت المحررة المشاركة للفترة من سنة 1887 وحتى منع الصحيفة سنة 1893 .. للتفاصيل أنظر : ثيودور بسترمان ؛ آني بيزنت : النبي الجديد ، دار نشر كيسنجر ، سنة 2003 .  

 – العصر الفيكتوري وهو يشمل فترة حكم الملكة فيكتوريا والذي إمتد أكثر من ستة عقود (من 20 حزيران سنة 1837 وحتى موتها في 22  [23]

كانون الثاني سنة 1901) وهي أطول فترة سلام وإزدهار وثقة ذاتية بالمملكة المتحدة .. أنظر للتفاصيل : إنطونيتي بورتن (الإشراف) ؛ السياسات والإمبراطورية في بريطانيا الفيكتورية ، دار نشر ماكميلان سنة 2001 .

 – كان الإلحاد قضية أساسية في تفكير آني وود بيزنت . وتتوافر لدينا شهادات واضحة ومؤكدة على حضور الإلحاد وبقوة في تفكيرها . والحقيقة [24]

إن آني بيزنت لم تتخلى عنه وعن نزعاته الهرطقية ، بل وظل جوهر ولب تفكيرها الديني . ولاحظنا إن آني بيزنت عندما تحولت إلى التصوف ، فقد إنتخبت التصوف المملوء بالهرطقة والتجديف والإلحاد . ولعل المتأمل في نصوصها ومؤلفاتها يلحظ ذلك واضحاً وقوياً . وهنا نقدم عينة من كتبها افلحادية : 1 – لماذا أنا لا أعتقد بالله (سنة 1887) . 2 – إسطورة المعاد (البعث من الموت) سنة 1886 . 3 – إنجيل المسيحية وإنجيل الفكر الحر (سنة 1883) . 4 – خطايا الكنيسة : التهديد والذبح (؟) . 5 – العالم بلا إله (1885) . 6 – الفصل السابع وبعنون الإلحاد كما أعرفه وتعلمته ، منشور في كتابها السيرة الذاتية . للتفاصيل أنظر : آني تايلور ؛ آني بيزنت : السيرة الذاتية ، مطبعة جامعة أكسفورد ، أكسفورد سنة 1991 .

  – تقع نورثامبتون في الأراضي الوسطى من إنكلترا وبالتحديد على ضفاف نهر نيني . وتبعد حوالي 67 ميلاً شمال غرب لندن . وهي واحدة من [25]

أكبر مدن المملكة المتحدة . ويبلغ سكانها أكثر من 212 ألفاً .. للتفاصيل أنظر : فيليب سوفورد : نورثامبتون : ذكرى عام 1918 ، المطبعة التاريخية ، سنة 2015 .  

 – أنظر : تشارلز نولتن ؛ ثمار الفلسفة ، ط2 ، إشراف آني بيزنت وتشارلز برادلف ، سنة 1891 . وتم نشره بعد وفاة الطبيب الملحد الأمريكي [26]

تشارلز نولتن بسبع وعشرين سنة . وتألف من 104 صفحة . وبالمناسبة أن آني بيزنت كتبت ونشرت كتاب بعنوان ثمار الفلسفة . آنظر : الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ تأمل في جريدة مؤلفات الفيلسوفة المتصوفة الإنكليزية آني وود بيزنت ، الفصيلة (مجلة آوراق فلسفية جديدة) ، عدد قادم . 

 – آني بيزنت ؛ مقاطع من السيرة الذاتية ، دار نشر الفكر الحر ، سنة 1885 ، ص 116 . [27]

 – المنظمة المالثيوسية هي منظمة بريطانية تُدافع عن ممارسة وسائل منع الحمل ، وتعمل على تثقيف وتعليم الجمهور حول أهمية خطط [28]

الأسرة . وتأسست عام 1877 وتم حلها سنة 1927 . وهي منظمة علمانية وهي من مؤسسات المالثوسية العالية . والمؤسسة تولي إهتماماتها بفقر الطبقة  العاملة البريطانية . إضافة إلى إنها مهمومة بصورة غير عادية ” بزيادة السكان ” . وهي تعتقد بأن الفقر هو السبب الرئيس ” . وتم تأسيسها في تموز سنة 1877 وخلال محاكمة كل من آني بيزنت وتشارلز نولتن وبسبب نشرهما كتاب تشارلز نولتن ” ثمار الفلسفة ” والذي شرح فيه طرق متنوعة لمنع الحمل . كما إن المنظمة المالثوسية شكلت هيئة للدفاع  للدفاع وتخفيف وإلغاء الأحكام الصادرة بحق المؤيدين والمدافعين عن حقوق النساء في تناول حبوب منع الحمل . وبالمناسبة إن المحكمة برهنت على إهتمام الجمهور بموضوع منع الحمل . كما قامت المنظمة المالثوسية ببيع كتاب ثمار الفلسفة خلال المحاكمة . وأسس المنظمة المالثوسية كل من الطبيب الإنكليزي تشارلز روبرت درايسدل (1829 – 1907) وزوجته الطبيبة الإنكليزية أليس فيكري درايسدل (1844 – 1929) . ومن ثم حصرت المنظمة المالثوسية إهتمامها في ” الدور التربوي ” والذي أكد على أهمية الحجة الإقتصادية المالثوسية ، أكثر من المعرفة العملية حول منع الحمل . وبعد سنولت فيما بعد تأسست منظمات مالثوسية في العديد من البلدان الأوربية ومن مثل ألمانيا ، فرنسا وهولندا . ومن ثم أصبحت المنظمة المالثوسية الهولندية ، أول منظمة أسست عيادة طبية لأغراض تقديم المعلومات ونشر المعرفة الطبية بين الفقراء . للتفاصيل أنظر : 1 – مادلين سامس ؛ تاريخ المنظمة المالثوسية (1877 – 1927) ، دورية الإشتراكي ، 27 كانون الثاني سنة 1977 ، ص 221 . 2 – إنجوس ماكليرن ؛ منع الحمل في إنكلترا القرن التاسع عشر ، دار نشر تايلر وفرنسيس سنة 1978 . 3 – ديانا وياندهام ؛ نورمان هير ودراسة الجنس ، تصدير القاضي الإسترالي مايكل دونالد كبري ، مطبعة جامعة سدني سنة 2012 .

 – أنظر : أف . دارسي ؛ ” المنظمة المالثوسية ومقاومة إعلام منع الحمل في أواخر العصر الفيكتوري البريطاني ”  ، دورية الدراسات [29]

السكانية ، المجلد 31 ، العدد الثالث ، سنة 1977 ، ص ص 429 – 448 .

 – الجمعية العلمانية في لستر وهي من أقدم الجمعيات العلمانية في بريطانيا وتأسست سنة 1851 وبجهود العلماني والمحرر البريطاني جورج [30]

جاكوب هوليوك وهو الذي نحت إصطلاح ” العلمانية ” سنة 1851 . ومن ثم بعد ذلك بخمسة عشرة سنة (أي في عام 1866) تم تأسيس الجمعية العلمانية البريطانية . أنظر : الجمعية العلمانية في لستر : مبادئها وأهدافها ، 19 حزيران سنة 1914 (أون لاين) .  

 – المحرر والعلماني جورج جاكوب هوليك وهو محرر لصحيفة العلماني والتي حملت عنوان المفكر وللفترة من 1846 وحتى حزيران 1861 . [31]

ومن ثم أصبح محرراً مشاركاً في صحيفة القائد الإنكليزي وبالتحديد من 1864 وحتى سنة 1867 . والحقيقة إن جورج هوليك هو إبن صائغ وبدأ تعليمه مبكراً إلا إنه وزع وقته بين التعليم والعمل . ومن عمر الثامنة تعلم العمل في تجارة الذهي والصياغة . وفي عمر الثامنة عشرة أخذ يحضر بعض المحاضرات في معهد الميكانيك في بيرمنغهام . وهناك إكتشف كتابات الإشتراكي روبرت أوين (1771 – 1858) ومن ثم تحول حالاً إلى محاضر مساعد  . ومن ثم تزوج من إيلنور وليمز . وفي عام 1839 عمل معلماً متفرغاً بصورة كاملة إلا إن ترقيته رُفضت بسبب وجهات نظره الإشتراكية . إنتقل بعد ذلك للعمل في الحملة التبشيرية للنزعة الإشتراكية الأوينية (نسبة إلى الإشتراكي روبرت أوين) . كان أول عمل له في مدينة ووستر وبعد سنة تم نقله إلى موقع في غاية الأهمية في مدينة شيفيلد . تأثر جورج جاكوب هوليك بالفيلسوف وعالم الإجتماع أوجست كومت (1798 – 1857) وكان الأثر الأبرز الذي تركه كومت على هوليك ، محاولته العلمانية في تأسيس ” دين الإنسانية ” . ومن خلال كومت تعرف على أول عالمة إجتماع بريطانية وهي هاريت مارتينو (1802 – 1876) والتي ترجمت إلى الإنكليزية معظم أعمال أوغست كومت . للتفاصيل أنظر : 1 – ديفيد ديرمان ؛ تاريخ الإلحاد في بريطانيا : من هوبز وحتى رسل ، دار نشر روتليدج ، لندن سنة 1990 . 2 – جوزيف ماككيت ؛ حياة ورسائل جورج جاكوب هوليك ، شركة نشر ويتيز المحدودة ، لندن سنة 1908 (مجلدان) .  

 – المفكرة الحرة والعلمانية هاريت لو وتُعرف بإسم ” هاريت تريسا لو ” (1831 – 1897) . وكانت رمز قيادي ومفكرة حرة في لندن القرن [32]

التاسع عشر . وهي في الأصل بنت فلاح صغير وتم تربيتها على المذهب المسيحي ” البابتست أو مذهب المعمدان ” . إلا إنها تحولت إلى الإلحاد . وكانت خطيبة ومتحدثة وتتلفى إجور على كتاباتها وأحاديثها وبالطبع من خلال الحركة العلمانية . وكانت أحاديثها تُخاطب جمهور عريض معادي للعلمانية وفي عموم بريطانيا . ومن ثم وجهت لها الدعوة للإنظمام إلى المجلس العالمي العام الأول وبالمناسبة كانت المرأة الوحيدة في هذا المجلس . وهناك دخلت في جدل ومناظرة مع زعماء الحركة الشيوعية من أمثال كارل ماركس (1818 – 1883) وفردريك إنجلز (1820 – 1895) .ومنذ سنة 1877 وحتى عام 1878 كانت رئية تحرير دورية حوليات علمانية وكانت تغطي موضوعات من مثل العلمانية ، الإشتراكية ، الإلحاد وحقوق النساء … للتفاصيل أنظر : 1 – أدورد رويل ؛ الراديكاليون ، العلمانيون والجمهوريون : الفكر الحر الشائع في بريطانيا (1866 – 1915) ، مطبعة جامعة مانشستر سنة 1980 . 2 – بربارا تايلور ؛ حواء وأورشليم الجديدة : الإشتراكية والفيمنستية (النسوية) في القرن التاسع عشر ، مطبعة جامعة هارفارد سنة 1993 .   

 – أنظر : سدني غيمسن ؛ ذكريات عشوائية عن الجمعية العلمانية في لستر ، سنة 1932 من سجلات محوظة (أون لاين) . [33]

 – القائد الليبرالي وليم إيورت غلادستون والذي كان في بواكير حياته من المحافطين . وهو قائد الحزب الليبرالي منذ سنة 1867 . وإستمر في [34]

حياته السياسية فترة طويلة إستمرت أكثر من ستين سنة . وخلالها خدم رئيساً للوزراء لأربعة مرات وفي فترات منفصلة . وهو أقدم رئيس للوزاء . وتنازل للمرة الأخيرة عندما كان في عمر الرابعة والثمانيين . وهو فوق ذلك كان كاتباً ونحن نحتفل بمؤلفاته الخاصة في مضمار اليونانيات . وهنا نستشهد ببعض منها : 1 – الدولة وعلاقتها مع الكنيسة ، دار نشر جون موري وهاش وولده ، لندن سنة 1838 . 2 – دراسات حول هوميروس والعصر الهوميروسي ، مطبعة جامعة أكسفورد ، سنة 1858 (ثلاثة مجلدات) . 3 – الألهة والإنسان في العصر الهوميروسي . دار نشر ماكميلان (ط الثانية المنقحة) سنة 1870 . وللتفاصيل عن وليم إيورت غلادستون أنظر : رونالد كينو وأخرون ؛ وليم غلادستون : دراسات جديدة ووجهات نظر ، دار نشر فارنهام سنة 2012 (تألف من 350 صفحة زائداً 18 صفحة مقدمة) .

 – أنظر : أو هيرا برنارد ؛ ديفيت : الوطني الإيرلندي وأب عصبة الأرض ، مطبعة تودر غيت سنة 2009 . [35]

 – القائد القومي الإيرلندي مايكل ديفيت هو ” مايكل ماك ديفيت ” والذي جاء من إصول فلاحية فقيرة . إلا إن والده كان متعلماً بصورة عالية   [36]

ويتكلم الإنكليزية والإيرلندية . وفي البيت كانت اللغة الإيرلندية هي المتداولة . كما إن مايكل أخذ يتداولها في حياته وخصوصاً عند زيارته إلى إستراليا . وفي عام 1882 تم إنتخابه عضو في البرلمان ومن ثم أسقطت عنه لأنه كان حينها في السجن لأسباب سياسية تتعلق بإيرلندا . وهو قائد جمهوري إيرلندي وأسس عصبة الأرض القومية الإيرلندية . وهو قائد عمالي وسياسي وعضو برلمان وحليف قريب إلى السياسي القومي الإيرلندي تشارلز ستيوارت بيرنل (1846 – 1891) . وهو كاتب من أهم مؤلفاته : 1 – حياة مايكل ديفيت في السجن (1878) . 2 – مشروع عصبة الأرض ، دار نشر فرغسن وكاميرون ، غلاسكو سنة 1882 . 3 – مذكرات مغادرة السجن (مجلدان) سنة 1885 . 4 – سقوط الإقطاعية في إيرلندا ، سنة 1904 وغيرها .

 – جورج برنارد شو وهو كاتب مسرحي إيرلندي وناقد وترك آثاراً واضحة على المسرح والثقافة والسياسة الغربية . وتأثيره إستمر منذ الثمانينات [37]

من القرن التاسع عشر وحتى وفاته بل وإستمر فيما بعد . وكتب أكثر من ستين مسرحية من مثل الإنسان السوبرمان (سنة 1903) . ومن ثم تحول ليكون رمز كبير في الدراما في جيله . وفاز برنارد شو بجائزة نوبل للأداب سنة 1925 . ولد في دبلن ومن ثم إنتقل إلى لندن وأسس فيها سمعته وشهرته كاتباً وروائياً وناقداً مسرحياً وموسيقياً . وبعد النهضة السياسية إلتحق بالجمعية الفابية ومن ثم تحول ليكون واحداً من كتاب الكتب الصغيرة (البامفلتز) . وهو من معارضي الأديان الشائعة . من أهم مؤلفاته : 1 – برنارد شو (الناشر) ؛ مقالات فابية في الإشتراكية ، الجمعية الفابية ، لندن سنة 1889 . 2 – ما هي الإشتراكية ؟ ، غرانت ريتشاردز ، لندن سنة 1890 . 3 – الفابيون والإمبراطورية ، غرانت ريتشاردز ، لندن سنة 1900 . 4 – منظمة الشعوب الفابية ، غرانت ريتشاردز ، لندن سنة 1929 . 5 – المسرحيات الكاملة لبرنارد شو ، أودهامز ، لندن سنة 1934 .

 – أنظر : ادورد أر . بيس ؛ تاريخ الجمعية الفابية ، دار نشر أي . بي . دوتن سنة 1916 (وأعيد طبعها سنة 2014) ، ص 62  . [38]

الجمعية الفابية هي منظمة إشتراكية بريطانية ، وكان من أهدافها تعزيز وإرساء مبادئ الإشتراكية الديمقراطية وبصورة تدريجية وبنهج

إصلاحي بدلاً من الثورات والإنقلابات على الأنظمة السياسية والحكومات . وواحدة من المؤسسات التي إنبثقت منها هي لجنة تمثيل العمل والعمال سنة 1900 ، وهي في الحقيقة تحالف بين المنظمات الإشتراكية والإتحادات الليبرالية . وتركت الفابية تأثيراً كبيراً على حزب العمال البريطاني والذي نما وتطور من داخل الجمعية الفابية . كما إن من المعلوم إن الجمعية الفابية تركت أثاراً قوية على السياسات البريطانية . وإن العديد من أعضاء الجمعية الفابية جاءوا من بلدان كانت جزء من الإمبراطورية البريطانية . كما إن هؤلاء الأعضاء قد تداولوا المبادئ الفابية وإستثمروها لتطوير الديمقراطيات الإشتراكية في كل من الهند ، الباكستان ونايجريا وبالطبع دول أخرى والتي كانت في الأصل جزء من المستعمرات البريطانية ومن ثم تحررت بعد الحرب العالمية الثانية . للتفاصيل أنظر : 1 – أدورد بيس ؛ تاريخ الجمعية الفابية ، دار نشر دوتن وشركاؤه ، نيويورك سنة 1916 . 2 – مارجريت كول ؛ قصة الإشتراكية الفابية ، مطبعة جامعة ستانفورد ، سنة 1961 . 3 – أي . أم . ماكبرير ؛ الإشتراكية الفابية والسياسات البريطانية 1884 – 1918 ، مطبعة جامعة كيمبريدج ، كيمبريدج سنة 1966

 – أنظر المصدر السابق . [39]

 – أنظر : تريسا نوترا ؛ ثورة الأخلاقيات المسيحية ، دار نشر بروكويست سنة 2008 . [40]

 – أنظر : سالي بيترز ؛ برنارد شو : صعود (عروج) السوبرمان ، مطبعة جامعة ييل ، سنة 1996 ، ص 94 . [41]

 – للتفاصيل عن معركة الأحد الدموية أنظر : وليم موريس تومبسون ؛ من الرومانسية إلى الثورية ، مطبعة مارتين ، لندن سنة 1977 . [42]

 وهذه الأحداث الدامية حدثت في لندن وبالتحديد في 13 نوفمبر سنة 1887 . وهي في الأصل مظاهرة ضد البطالة والإضطهاد في إيرلندا . وفعلاٌ فقد وقعت مواجهات عنيفة بين الشرطة والمتظاهرين . والتقارير المعاصرة تشير إلى إنه أكثر من 400 متظاهراً تم إلقاء القبض عليهم وإن 75 شخصاً قد تعرضوا إلى جروح دامية وبالطبع شملت الشرطة كذلك . أنظر : آني تايلور ؛ آني بيزنت : سيرة ذاتية ، مطبعة جامعة أكسفورد سنة 1991 .

 – أنظر : آني تايلور ؛ آني بيزنت : سيرة ذاتية (مصدر سابق) . [43]

 – الإشتراكي والعلماني هربرت بروز وهو إبن ” إموس ” والذي كان من قادة الجمعيات الخيرية . وعمل هربرت بروز لفترة قصيرة ومن ثم بدأ  [44]

الدراسة في جامعة كيمبريدج إل إن توقف منها . وفي عام 1877 تحول بروز إلى لندن وإنضم إلى الجمعية العلمانية القومية . وهو إضافة إلى ذلك عشو مؤسس إلى الجمعية الأرسطية سنة 1880 . ومن ثم إنضم إلى منظمة التربية السياسية والإجتماعية . وأصبح نائب الرئيس امنظمة مشاركة الرجال في التصويت سنة 1881 . وهو مساند إلى إلتزام الفيدرالية بالإشتراكية . وكان عضو مؤسس للفيدرالية الديمقراطية وأصبح الأمين المالي لها سنة 1883 . وتحول ليكون عضو في جمعية التصوف . ولم يحالفه الحظ في الإنتخابات البرلمانية ولدورتين فقرر الإستقالة لأسباب مرضية سنة 1911 . للتفاصيل أنظر : أي ” دي . ماككلوب ؛ الجمعيات الأخلاقية البريطانية ، مطبعة جامعة كيمبريدج سنة 1986 (أون لاين) .

 – أنظر : أي . دي . ماككلوب ؛ الجمعيات الإخلاقية البريطانية (مصدر سابق) ( أون لاين) . [45]

 – أنظر : ” العبودية البيضاء في لندن ”  ، العدد رقم 21 ، السبت 23 حزيران سنة 1888 . [46]

 – الإشتراكية البريطانية هي على العموم فكرة تمتد إلى القرن التاسع عشر . وجذورها نشأت بعد الحرب الأهلية الإنكليزية والتي إمتدت خلال [47]

الفترة ما بين ” 1642 – 1651 ” . ومفاهيم الإشتراكية في بريطانيا العظمى تتميز بكونها على أشكال متنوعة من مثل الإشتراكية الطوباوية أو الخيرية الطوباوية (من حب الخير) والتي ترتبط بروبرت أوين (1771 – 1858) . ومنها الإصلاحية والتي تتوجت بولادة حزب العمل ، والإشتراكية المسيحية والحركة الإصلاحية البرلمانية والتي تُعرف بالشارتيزم أو الوثائقية ، والإشتراكية الوطنية .. للتفاصيل أنظر : ماكس بير ؛ تاريخ الإشتراكية البريطانية ، دار نشر ج . بيل وأولاده سنة 1920 . وهو موسوعة رائدة في الإشتراكية البريطانية . وتألف من العديد من المجلدات .

 – الإتحاد (الماركسي) الديمقراطي الإشتراكي ، والذي كان في البداية يحمل إسم الإتحاد الإشتراكي الديمقراطي ، وتم تأسيسه أولاً حزباً إشتراكياً [48]

من قبل الكاتب والسياسي الإنكليزي هنري ميرس هيندمن (1842 – 1921) . وبعد خوضه الإنتخابات البرلمانية البريطانية ، ومن ثم أصبح له واضحاً بأن هزيمته قريبة ، قرر الإنسحاب من الإنتخابات . وبعدها قرأ هنري هيندمن رواية مؤسسة على حياة الفيلسوف الإشتراكي والمنظر القانوني الألماني فرديناند جوتلوب لاسل (1825 – 1864) والذي يُعدُ أول من تداول الإسلوب الإشتراكي في ألمانيا . وجاء قرار هنري هيندمن  يالبحث عن بطله الرومانتيكي والذي مع الأسف قُتل في مبارزة تحد في عام 1864 . ولعل المهم هو إن هنري هيندمن إكتشف بأن فرديناند لاسل كان إشتراكياً . وبعض الأحيان هو صديق حميم إلى كارل ماركس (1818 – 1883) ، وبعض الأحيان هو خصم لدود إليه (أي إلى ماركس) . كما وقرأ هنري هيندمن البيان الشيوعي ، وبالرغم من إنه أثار الكثير من الشكوك حول بعض أفكار ماركس ، إلا إنه تأثر بصورة كبيرة بتحليلات ماركس إلى الرأسمالية . كما وتأثر هنري هينمن بكتاب الفيلسوف وعالم الإقتصاد السياسي الأمريكي هنري جورج (1839 – 1897) والذي حمل عنوان التقدم والفقر : بحث في سبب الركود الصناعي وزيادة من تريد مع زيادة الثروة : العلاج (نيويورك سنة 1879 وتكون من 406 صفحة) . كما وكان مولعاً بأيديولوجية هنري جورج والتي تُعرف اليوم بعنوان الجورجية (أنظر : كوهل نوربرت (الإشراف) ؛ أوسكار وايلد : أعمال متمرد ملتزم . مطبعة جامعة كيمبريدج ، نيويورك سنة 2011) . ومن ثم قرر هنري هيندمن تأسيس أول حزب سياسي إشتراكي . وفعلاً فإن الإتحاد الديمقراطي إحتضن أول إجتماع له في 7 حزيران سنة 1881 . ولاحظنا إن العديد من الإشتراكيين كانت لديهم شكوك وبالتحديد حول ماضي هنري هيندمن حيث إنه أظهر العداء والمعارضة للإفكار الإشتراكية . إلا إن هنري أقنع العديد منهم من إنه غير وجهات نظره القديمة بصورة حقيقية . وكان الحاصل من ذلك إن إنتمى إلى الإتحاد الديمقراطي الإشتراكي كل من الناشط الإشتراكي والروائي الإنكليزي وليم موريس (1834 – 1896) وإبنة كارل ماركس إيلنور ماركس (1855 – 1898) . بينما رفض فردريك إنجلز (1820 – 1895) من التعاون مع مغامرة هنري هيندمن . وكتب هيندمن أول إعلان شعبي عن أفكار كارل ماركس باللغة الإنكليزية وبعنوان إنكلترا للجميع (صدر سنة 1881) . وكان كتاباً ناجحاً بصورة ملفتة للنظر . وتبعه في عام 1883 كتاب آخر بعنوان الإشتراكية ببساطة وفيه شرح سياسات الإتحاد الديمقراطي الإشتراكي . ومن ثم واجهت قيادة هنري هيندمن عاصفة من النقد وطلب منه الإستقالة . إلا إنه رفض فترك عدد من الأعضاء الحزب وكان منهم وليم موريس وإيلنور ماركس . للتفاصيل أنظر : دانيال كويت غلمان وأش . ت . ثورستن وأف . أم . كوبلي (الإشراف) ؛ هنري ميرس هيندمن ، الإنسكلوبيديا العالمية الجديدة ، دار نشر ميد دود ، نيويورك سنة 1905 .

 – أنظر : أدورد إيفلنغ وإيلنور ماركس إيفلنغ ؛ حركة الطبقة العاملة في أمريكا ، شركة سوان المحدودة ، ط2 ، سنة 1891 ، ص ص 21 [49]

– 22 .  

 – التجمع (أو المنبر) الإشتراكي هو منظمة إشتراكية ثورية ظهرت في بريطانيا . وفي الأصل إنشقت من الإتحاد الديمقراطي الإشتراكي (ومن [50]

ثم الماركسي لاحقاً) والذي أسسه هنري هاندمان في نهاية سنة 1884 (كما بينا في هامش آخر) . وهي لم تكن جماعة متجانسة في أيديولوجيتها . وتحول هذا التجمع أو الجماعة في تسعينات القرن التاسع عشر من الإشتراكية إلى الإنراكية (الفوضوية وهي ترجمة غير دقيقة) والأصح اللاسلطوية . وفي النهاية إنحلت وتلاشت هذه الجماعة في سنة 1901 . للتفاصيل أنظر : يوفوني كيب ؛ إيلنور ماركس : سيرة ذاتية ، كتب بانثون ، نيويورك سنة 1976 (وهو مجلدان) . والحديث عن التجمع الإشتراكي جاء في المجلد الثاني .

 – وليم موريس فنان مصمم ، شاعر ، روائي ومترجم وناشط إشتراكي . وهو عضو في حركة الفنون والحرف البريطانية . ولعب دوراً في بواكير [51]

حركة الإشتراكية في بريطانيا . ولد وليم موريس في أحضان عائلة ثرية من الطبقة الوسطى . وبتأثير عائلته حمل تراثا ثقافيا ضخما ينتمي إلى العصور الوسطى . ودرس وليم الكلاسيكيات في جامعة أكسفورد وبعد الجامعة تدرب ليكون معماراً . ويُعد واحد من الرموز الثقافية المشهورة في بريطانيا الفيكتورية . ومن أهم أعماله : العديد من المجاميع الشعرية والروايات والترجمات من اليونانية واللاتينية . ولعل من أولى قصائده الشعرية ، قصيدته التي حملت عنوان الأرض الفارغة (الجوفاء) سنة 1851 . وترجمته من اليونانية لرائعة هوميروس الأوديسا سنة 18887 . وترجمته لأنياد لفيرجل سنة 1876 . ولمزيد من التفاصيل أنظر : جون لي يورجيس ؛ الفن والثمار المحرمة : العاطفة الخفية في حياة وليم موريس ، مطبعة لوترورث ، كيمبريدج سنة 2006 .

 – جوتي شاندرا ؛ آني بيزنت : من التصوف إلى الوطنية ، شركة نشر كي . كي . نيو دلهي – الهند ، سنة 2001 ، ص 17 . [52]

 – أنظر : أدورد أر . بيس ؛ تاريخ الجمعية الفابية (مصدر سابق) ، ص 179 . [53]

  – أنظر المصدر السابق ،[54]

 – أنظر المصدر السابق . [55]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ السيرة الذاتية (مصدر سابق) ، الفصل السابع .[56]

 – آني بيزنت ؛ المسيحية : آدلتها ، إصولها ، آخلاقها وتاريخها ، سلسلة نصوص المفكر الحر (11 أي القسم الثاني) ، دار نشر آر . فوردر ، [57]

لندن سنة 1893 ، ص 261 .

 – أنظر للتفاصيل عن القديس إيرينيئوس : 1 – دينس ماينز ؛ إيرينيئوس ، مطبعة جامعة واشنطن ، واشنطن (دي . سي.) سنة 1994 . 2 – سارة [58]

بايتون وبول فوستر (الإشراف) ؛ إيرينيئوس : الحياة ، الكتاب المقدس والميراث ، مطبعة فوترس مينابولس سنة 2012 .

 – أنظر للتفاصيل ؛ جون درنكوتر ؛ بلاد الغال : ثلاثة محافظات (58 ق.م – 260 ميلادية) دار نشر روتليدج سنة 2014 . [59]

 – أنظر : روبرت غرانت ؛ إيرينيئوس الليوني (من ليون – فرنسا) ، دار نشر روتليدج سنة 1997 . [60]

 – أنظر : ألبيرت بونسيليت ؛ ” القديس إيرينيئوس ” ، الإنسكلوبيديا الكاثوليكية ( الأجوبة الكاثوليكية) ، سنة 1917 . [61]

 – ويل ديورانت ؛ القيصر والمسيح ، قصة الحضارة ، دار نشر سيمون وشوستر ، سنة 2011 ، المجلد الثالث (تألف الكتاب من 752 صفحة) . [62]

 – الرف / القس جون ألين جايلز هو مؤرخ إنكليزي . وهو مشهور أولاً بسمعته الأكاديمية الواسعة في اللغة الإنجلو سكسونية والتاريخ . وهو  [63]

الذي راجع ونقح ترجمة الحوليات الإنجلو سكسونية للقديس بيد (672 أو 673 – 735م) والتي حملت عنوان ” التاريخ الكنسي للشعب الإنكليزي ” وهو الكتاب الذي منح القديس بيد لقب ” آب التاريخ الإنكليزي ” . ويُعتقد إن القديس بيد أكمله سنة 731 وحينها كان عمر بيد ” التاسعة والخمسين ” (أنظر : بيتر هنتر بلير ؛ عالم القديس بيد ، مظبعة جامعة كيمبريدج ، كيمبريدج سنة 1990) . وكان المؤرخ جون ألين جايلز زميلاً باحثاً في كلية المسيح جامعة أكسفورد . والقس جون ألين جايلز هو إبن وليم جايلز وزوجته صوفيا (ني ألين) . ولد جون في 28 إكتوبر سنة 1808 . وفي عمر السادسة عشرة دخل إلى مدرسة تشارترهوس . ومن ثم تم إنتخابه في 26 نوفمبر سنة 1824 طالباً لزمالة كلية المسيح – جامع أكسفورد  وفي فصل الأيستر حصل على ” درجة دبل من الفئة الأولى ” . وبعد فترة قصيرة حصل على درجة البكلوريوس . وتبعها حصوله على الماجستير وبالتحديد في عام 1831 . وتلاها حصوله على زمالة شرف وحصل على الدكتوراه في القانون المدني سنة 1838 . من أهم مؤلفاته : النحو اللاتيني (ط3) سنة 1933 ، المعجم اليوناني سنة 1939 . وما بين سنة 1837 و1843 نشر سلسلة تألفت من 34 مجلداً تتعلق بالتاريخ الكنسي الإنجيلي . وفي عام 1845 نشر حياة وعصر توماس بيكت (وهو إسقف كانتربري ولد سنة 1120 – قُتل سنة 1170) . ومن ثم نشر تاريخ بيد والحوليات الإنجلو سكسونية (سنة 1849 ) . أنظر : وليم هنت ؛ ” جون ألين جايلز ” ، معجم السير الوطنية ، المجلد 21 ، دار نشر سميث وإليدر المحدودة سنة 1885 – 1900 .

 – السانت جاستن أو القديس جاستن والمشهور بالشهيد جاستن . وهو من المدافعين الأوائل عن العقيدي المسيحي . إضافة إلى ذلك فهو من [64]

بواكير المفسرين لنظرية اللوغوس في القرن الثاني الميلادي . وإستشهد جاستن مع بعض من طلابه . ويُنظر له على إنه ” مات شهيداً قديساً ” وخصوصاً من زاوية كنيسة الكاثوليك الروم ، الكنيسة الإنجيلية ، وكنيسة الأرثوذوكس الشرقية .. وإن معظم أعماله تعرضت للضياع ما عدا ثلاثة أعمال ؛ إثنان منهما دفاعيين والثالث محاورة . وظهر جاستن في الدفاع الأول فيلسوفاً وكاتباً أخلاقياً . وكان غرض جاستن إقناع الإمبراطور الروماني إنطونيوس بيوس (86 – 161 ميلادية) على التوقف من إضطهاد الملل المسيحية . وحمل دفاع جاستن هذا بذوراً لمشروع القديس أوغسطين (354 – 430 ميلادية) الذي سيأتي فيما بعد بالطبع . وفي عمل جاستن الدفاعي حديث عن “ الدين الصحيح الصادق ” وبالطبع السابق على المسيحية وفيه شمول إلى كل من سقراط (469 – 399 ق.م) وإفلاطون (427 – 347 ق.م) وذلك على إن تفكيرهم شكلاً من أشكال الفكر المسيحي السابق على المسيحية . للتفاصيل أنظر : 1 – ديفيد روكيا ؛ الشهيد جاستن واليهود ، دار نشر برليل سنة 2002 . 2 – هالمت كوستر ؛ الأناجيل المسيحية القديمة : تاريخها وتطورها ، مطبعة الثالوث سنة 1990 . 3 – آرثر بيلنزوني ؛ أقوال اليسوع في كتابات الشهيد جاستن ، دار نشر بريل سنة 1967 .

 – آني بيزنت ؛ المسيحية : براهينها ، إصولها ، أخلاقها وتاريخها ، دار نشر أر فوردر ، لندن سنة 1893 ، ص 261 . [65]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ المسيحية : آدلتها ، إصولها ، آخلاقها وتاريخها (مصدر سابق) .  [66]

 – أنظر المصدر السابق ، القسم الأول ، ص ص 193 – 349 . ولاحظنا إن منهجية آني بيزنت في الكتابة تعتمد النفس الطويل وهو نهج متعب [67]

للقارئ الأكاديمي المتخصص ، وربما هذه السمة تجعلها معوق كبير للقارئ العادي . وبالطبع نجد من الضروري أن نُخبر القارئ إلى ترقيم المجلد الأول إستمر وإمتد ليتواصل مع ترقيم المجلد الثاني . وهكذا يلحظ القارئ إن المجلد الثاني بدأت صفحاته بالرقم الذي حمل (صفحة 193) . 

 – المصدر السابق ، ص 193 . [68]

 – المصدر السابق ، ص 193 ذاتها . [69]

 – المصدر السابق . [70]

 – المصدر السابق .[71]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ المسيحية : براهينها … (مصدر سابق) ، ص ص 235 – 236 . [72]

 – المصدر السابق ن ص ص 193 – 194 . [73]

 – المصدر السابق ، ص 194 . [74]

 – المصدر السابق . [75]

 – أنظر : الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ المسيحية وحكاية الإناجيل الأربعة والعدد اللامحدود من الأناجيل (؟) ، بحث واسع تحت الإنجاز .[76]

والحقيقة نفكر بنشره ربما بصورة حاقات ..  

 – أنظر : مارك بيفر ؛ صناعة الإشتراكية البريطانية ، مطبعة جامعة برنستون سنة 2011 ، ص 202 . [77]

 – أنظر : ماري لايتنس : كريشنامورتي : سنوات اليقضة (مصدر سابق) ، ص 13 . [78]

– أنظر : آني بيزنت ؛ السيرة الذاتية (مصدر سابق) ، الفصل الثالث عشر ، ص 379  .  [79]

 – المصدر السابق ، ص ص 380 – 429 . [80]

 – أنظر المصدر السابق ، الفصل العاشر وبعنوان ” الحرب حولك ” والفصل الحادي عشر وبعنوان ” كفاح السيد برادلف ” . [81]

 – جمعية التصوف وهي منظمة تأسست في بداية الربع الأخير من القرن التاسع عشر . وكان هدفها تعزيز مكانة التصوف . وتعرضت المنظمة  [82]

الأصلية إلى إنقسامات حادة . واليوم لها العديد من الخلفاء والأتباع . وكان تأسيسها بصورة رسمية في مدينة نيويورك – الولايات المتحدة الأمريكية وبالتحديد في 17 نوفمبر سنة 1875 ومن قبل كل من هيلينا بتروفونا بلافاتسكي ، والكولنيل هنري ستيل أولكوت ووليم جاج وآخرون . ولعل من السمات التي تميزت بها هذه المنظمة ، هي إنها كانت ” هيئة غير طائفية ، ضمت مجموعة من الباحثين عن الحقيقة (أو الصدق) . وكانوا يتطلعون إلى تأسيس نوع من الإخوة وأهدافهم خدمة الإنسانية ” . وكان الكونوليل هنري أولكوت أول رئيس لها وظل رئيساً لها حتى وفاته سنة 1907 . وبعد سنوات هاجر أولكوت وبلافاتسكي إلى الهند وأسسوا مراكز عالمية لجمعية التصوف في أداير – الهند . كما وكانت لهم إهتمامات بدراسة الأديان القديمة . وهذا فعلاً كان جزء من برنامج جمعية التصوف . أما أهداف جمعية التصوف ، فهي أولاً – تكوين إخوة إنسانية عالمية ، دون تمييز في الجنس والعقيدة والطبقة واللون . ثانياً – التشجيع على دراسة الأديان المقارنة ، الفلسفة والعلم . ثالثاً – البحث والتحقيق عن تفسير للقوانين الطبيعية والقوى الكامنة في الطبيعة الإنسانية . ولما كانت الجمعية غير طائفية ، فهناك دستور وقواعد للجمعية . وكان لها فروع في إنكلترا وأمريكا وإيرلندا . ومن ثم تحولت الجمعية إلى حركة وبالتحديد خلال الفترة ما بين عام 1875 وحتى عام 1950 . للتفاصيل أنظر : 1 – هنري ستيل أولكوت ؛ دستور وقواعد جمعية التصوف ، دورية المتصوف ، المجلد الثاني عشر ، العدد الرابع ، سنة 1891 ، ص ص 65 – 72 . 2 – جوردن مليتون (الإشراف) ؛ جمعية التصوف ، إنسكلوبيديا عصر جديد ،هيلز فرامنغتون ، مشيغان سنة 1990 ، ص ص 458 – 461 . 3 – هيلينا بلافاتسكي ؛ ثلاثة مصادرات للعقيدة السرية ، العقيدة السرية : تركيب العلم ، الدين والفلسفة ، شركة التصوف للنشر ، لندن سنة 1888 ، ص ص 14 – 20 . 4 – بيتر واشنطن ؛ الصبيان والألهة : مدام بلافاتسكي بابون : تاريخ التصوف ، الوسطاء الروحانيين ، غير الأسوياء : من جلب الروحانية إلى أمريكا كتب سكوكن ، نيويورك سنة 1995 ، ص ص 126 – 144 .

 – آني تايلور ؛ آني بيزنت (1847 – 1933) ، معجم أكسفورد للسير القومية ، مطبعة جامعة أكسفورد سنة 2004 (متوافر أون لاين) . [83]

 – أنظر : إيميت غرينواط ؛ جماعة لوما في ولاية كليفورنيا (1897 – 1942) : التجربة الصوفية ، مطبعة جامعة كليفورنيا سنة 1955 ، ص [84]

10 ./ والمعرض العالمي الكولومبي في شيكاغو هو إستعراض إنعقد في شيكاغو سنة 1893 وذلك للإحتفال بمرور 400 سنة على وصول الإيطالي كريستفور كولومبوس (1451 – 1506) إلى العالم الجديد سنة 1492 . وإنتهت الإحتفالات قبل موعدها بسبب إغتيال المحافظ السير كارتر هاريسون (1825 – 1893) أي قبل يومين من نهاية الإحتفال الرسمي . للتفاصيل أنظر : ستانلي أيبلبيوم ؛ معرض شيكاغو العالمي لسنة 1893 ، دار نشر دوفر ، نيويورك سنة 1980 .   

 – أنظر : راجماهون غاندي ؛ غاندي : الإنسان ، شعبه والإمبراطورية ، مطبعة جامعة كليفورنيا ، سنة 2006 . [85]

 – أنظر : آني تايلور ؛ آني بيزنت (مصدر سابق) . [86]

 – أنظر : مارك بيفير ؛ صناعة الإشتراكية البريطانية ، مطبعة جامعة بريستون ، سنة 2011 ، ص 202 . [87]

 – أنظر : كارول هانبيري ماككي ؛ السلبية الخلاقة : أربعة نماذج فيكتورية حول تحقيق مطالب المرأة ، مطبعة جامعة ستانفورد سنة 2001 ، ص[88]

ص 116 – 117 .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ المسيحية : شواهدها (إدلتها) ، إصولها ، آخلاقيتها وتايخها ، سلسلة نصوص المفكرين الأحرار ، دار نشر أر. دفورد ، [89]

سنة 1893 (مجلدان وتألف من 478 صفحة) .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ الزواج : في الماضي ، الحاضر وفي المستقبل ، سنة 1878 (تألف من 60 صفحة) . [90]

 – أنظر : آني وود بيزنت ؛ طريقي إلى الإلحاد ، شركة نشر الفكر الحر ، لندن  سنة 1885 (تألف من 300 صفحة) . [91]

 – أنظر : س . برادلف وآخرون ؛ المنبر الإلحادي : إثنتا عشرة محاضرة ، شركة نشر الفكر الحر ، لندن سنة 1884 (تألف من 192 صفحة) . [92]

وكانت محاضرة آني بيزنت الخامسة والتي شغلت الصفحات 66 – 80 .

 – أنظر : آني وود بيزنت ؛ قانون السكان : عواقبه وأثاره على السلوك الإنساني والأخلاق ، شركة نشر الفكر الحر ، لندن سنة 1887 (تالف من [93]

84 صفحة ) .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ مقاطع من الإوتوبايوغرافي (السيرة الذاتية) ، شركة نشر الفكر الحر ، لندن سنة 1885 . [94]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 3 – 169 . [95]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ لماذا أنا إشتراكية ، الناشران آني بيزنت وتشارلز برادلف ، لندن سنة 1886 وهو مقال تألف من ثمانية صفحات والمقال [96]

أمامنا بأوراقه الثمانية الصفراء . وإن هناك إشارة في فهرست المقال تذكر بإنه تكون من عشرة صفحات . وهذا أمر يُثير حيرة القارئ الأكاديمي .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ لماذا أصبحت متصوفة ، مطبعة أيرن ، نيويورك سنة 1890 (تألف من 28 صفحة) . [97]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ المبادئ السبعة للإنسان ، جمعبة التصوف للنشر ، لندن ، دار نشر الطريق ، نيويورك سنة 1892 تألف من 97 صفحة) . [98]

 – أنظر : آني بيزنت (المترجمة) ؛ البهاغافاد غيتا أو أغنية الرب ، جمعية التصوف للنشر ، دلهي ، جمعية التصوف ، بيرنيز ، وجمعية التصوف[99]

، المدرسة – آديرا ، سنة 1895 . وضمت إهداء وجاء فيه ” إلى كل الطامحين في الشرق والغرب ” . مع مقدمة كتبتها آني بيزنت (ص ص 5 – 12 حسب الترقيم اللاتيني . ومن ثم الترقيم يقفز إلى النظام الإنكليزي ويستمر في تسلسله) . وتكون الكتاب من ثمانية عشرة خطاباُ (أو مناجاة) والشخصيتين المهيمنتين ، هما سانجايا وآرجونا . والخطاب الأول تكون من عشرة صفحات (ص ص 13 – 23) . وتلاه الخطاب الثاني (ص ص 24 – 39) ، والخطاب الثالث (ص ص 40 – 48) ، والخطاب الرابع (ص ص 49 – 57) ، والخطاب الخامس (ص ص 58 – 64) ، والخطاب السادس (ص ص 65 – 74) ، والخطاب السابع (ص ص 75 – 80) ، والخطاب الثامن (ص ص 81 – 86) ، والخطاب التاسع (ص ص 87 – 94) ، والخطاب العاشر (ص ص 95 – 102) ، والخطاب الحادي عشر (ص ص 103 – 117) ، والخطاب الثاني عشر ( ص ص 118 – 121) ، والخطاب الثالث عشر (ص ص 122 – 128) ، الخطاب الرابع عشر (ص ص 129 – 134) ، والخطاب الخامس عشر (ص ص 135 – 139) ، والخطاب السادس عشر (ص ص 140 – 145) ، والخطاب السابع عشر (ص ص 146 – 151) وجاء أخيراً الخطاب الثامن عشر (ص ص 152 – 168) . والحقيقة هناك ما يشبه الخاتمة الموجزة للكتاب حيث جاء فيها ” هكذا كما (جاء) في الأوبنشاد المجيد البهاغادفاد غيتا ، علم البراهمي ، كتاب اليوغا ، والحوار بين شيري كريشنا وأرجونا وخطاب التنوير الذي عنوانه : يوغا التحرير عن طريق التنازل والنكران ” . وهكذا كانت نهاية البهاغافاد غيتا . والسلام على كل الموجودات . وفي الهامش جاءت إشارة إلى جمعية النساء للنشر المحدودة ، 66 ، وايتكومب (أنظر : المصدر السابق ، ص 168) .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ الكارما ، فاسميل ، سنة 2015 (وتألف من 93) . وهو إعادة نشر للنسخة الأصلية لعام 1895 . ومن ثم ظهرت نشرة أخرى[100]

سنة 1905 (أنظر : آني بيزنت ؛ الكارما ، جمعية التصوف للنشر ، سنة 1905 وتألف من 77 صفحة) .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ الحكمة القديمة ، دار نشر التصوف ، آداير سنة 1911 (تألف من مقدمة وإثنتا عشر فصلاً) . وجاءت الخاتمة بعبارة ” [101]

السلام على كل الموجدات ” ، ص 328 . وإحتوت الطبعة الأصلية للكتاب على مدخل واسع وبعنوان وحدة كل الأديان (وتطلق آني بيزنت عليها إصطلاح ” أديان الأخوة ” . وتألف هذا المدخل بحد ذاته من 39 صفحة ) . أنظر : المصدر السابق ، المدخل ، ملحق مع كتاب الحكمة القديمة . ونحسب إن من المفيد الإشارة إلى إن كتاب الحكمة القديمة تعرض إلى النقد والتقويم . أنظر مثلاً كتابات جيوفري فارثنغ (1909 – 2004) ونذكر منها كتابه الإلوهية ، الكون والإنسان ، نشرة بوينت لوما ، سنة 1993 (تألف من 253 صفحة) . للتفاصيل أنظر : كارلوس كاردوسو ؛ نار وضوء الأدب الصوفي ، سنة 2013 (تألف من 255 صفحة) . وأقترح هنا مقال جيوفري فارثنغ والذي حمل عنوان الإزدواجية الأثيرية : نتائج بعيدة نهضت على إفتراض زائف ، وفيه رد على آني بيزنت (وعدها من الجيل الثاني من المتصوفين) (متوافر أون لاين) . وهو مقال واسع وتفصيلي . ويبدو إنه منتزع من كتيب بعنوان عالم التصوف ، حزيران سنة 1995 .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ الدهرما أو الدرما ، دار نشر التصوف ، إديرا (الهند) ، سنة 1918 . وهو في الأصل ثلاثة محاضرات قدمتها في الإجتماع [102]

الدوري للقسم الهندي لجمعية التصوف ، والذي عُقد في بيرنيز في 25 ، 26 ، 27 إكتوبر سنة 1898 (متوافر أون لاين) . والدهرما أو الدرما هي دين هندي . وتعني القانون أو النظام الكوني .. للتفاصيل أنظر : باتريك أوليفل (الإشراف) ؛ الدهرما : دراسات في أبعادها السيمانطيقية وتاريخها الحضاري والديني ، دلهي سنة 2009 (كتاب جماعي تألف من 492 صفحة) .  

 – تشارلز ويبستر ليدبيتر (1854 – 1934) وكان عضو له وزن مؤثر في جمعية التصوف . وهو كاتب متخصص في شؤون الطوائف الدينية . [103]

كما وكان ناشطاً مع القس الأنجليكاني السابق جيمس إنجل يدجوود (1883 – 1951) المؤسس للكنيسة الكاثوليكية الليبرالية . وكان القس تشارلز ويبستر ليدبيتر في الأصل قس في الكنيسة الإنكليزية ، غير إن إهتمامه بالنزعة الروحية قاده إلى قطع كل روابطه بالمذهب الإنجليكاني ، ومن ثم فضل عليه جمعية التصوف . ومن ثم تحول ليُشارك إهتمامات آني بيزنت . وإحتل لاحقاً مكانة عالية في الترتيب الهرمي لجمعية التصوف . إلا إنه في عام 1906 إستقال من الجمعية بسسب فضيحة دارت حول إتهامات باللواط . وبعد إن أصبحت آني بيزنت رئيسة جمعية التصوف عاد إلى صفوف الجمعية . وتفرغ للكتابة فألف أكثر من 69 كتاباً وبامفلت (كتيب صغير) إضافة إلى مشاركته في إلقاء أحاديث دورية منتظمة . وفعلاً إن هذه المؤلفات والأحاديث أكدت مكانته كواحد من قيادي الجمعية وإستمر حتى وفاته عام 1934 . من أهم مؤلفاته الأولى ، كتابه الذي حمل عنوان الأحلام (1893) . ومنها كتابه الأخير والذي حمل عنوان الرُسل من عالم غير مرئي (1931) . للتفاصيل أنظر : جون جريجوري تيلات ؛ تشارلز ويبستر ليدبيتر 1854 – 1934 : دراسة بايوغرافية (سيرة ذاتية) ، ط1 ، مطبعة جامعة سدني ، سنة 1986 .

 – أنظر : آني بيزنت وتشارلز ويبستر ليدبيتر ؛ صور الفكر ، شركة نشر الندو – أوربية ، سنة 2012 (تألف من 96 صفحة) . [104]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ المشكلة الدينية في الهند ، جمعية التصوف للنشر ، سنة 1909 . وهذا الكتاب في الأصل أربعة محاضرات قدمتها آني[105]

وود بيزنت خلال الدورة السادسة والعشرين لجمعية التصوف في آديرا ، المدرسة – الهند ، سنة 1901 . ولاحظنا إن المحاضرات والكتاب بينا إن آني بيزنت قد ركزت في محاضراتها على الإسلام إضافة إلى حديثها عن التصوف ، السيكية والجينيزم (تألف من 136 صفحة) .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ قوة الفكر : سلطتها وثقافتها ، جمعية التصوف للنشر ، سنة 1901 (وضم عشرة فصول وتألف من 145 صفحة) . [106]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ دراسة في الوعي : مساهمة في علم السايكولوجيا ، جمعية التصوف للنشر ، سن 1904 (تألف من 463 صفحة ؟) . [107]

والكتاب أمامنا وبدأ بتصدير تقول فيه آني بيزنت ” إن هذا الكتاب هو جهد يتطلع إلى تقديم المساعدة إلى الطلبة في دراستهم إلى نمو وتطور الوعي … ” من تصدير الكتاب . والكتاب تألف من مدخل (ص ص 1 – 16) ومن ثم جاء عنوان دراسة الوعي وتكون من إثنتي عشر فصلاً ( ص ص 17 – 443 وليس 463) . وإنتهى الكتاب في ص 443 وبعبارة ” السلام على كل الموجودات ” وهي عادة آني بيزنت في كتابة ذلك في نهاية مجمل كتبها . كما لاحظنا في هذه النسخة إن هناك تخريب قد حدث على بعض الصفحات .

 – انظر : آني بيزنت ؛ المسيحية لفئة معينة : أو الأسرار الصغيرة ، جمعية التصوف للنشر ، سنة 1905 (تألف من 404 صفحة) . [108]

 – أنظر : آني بيزنت وتشارلز ويبستر ليدبيتر ؛ الكيمياء السرية ، ملاحظات مستبصر حول العناصر الكيمياوية ، جمعية التصوف للنشر ، لندن [109]

سنة 1919 . يبدأ هذا الكتاب المثير لكل قارئ تطلع أوراقه التي تجاوزت بمجملها المئة والعشرين صفحة بضمن ملحقها والبيانات . نقول يبدأ بمقدمة الناشر (ص ص 5 – 6) وهي صفحة ونصف الصفحة وجاءت بترقيم لاتيني . ومن ثم جاءت صفحة المحتويات ، وفيها إشارة واضحة تُدلل على إن الكتاب تكون من ثلاثة فصول غير متوازنة في عدد صفحاتها . وهذا ما سنبينه في هذه الصفحات . فمثلاً جاء الفصل الأول بعنوان جرد أو بحث أولي (ص ص 1 – 6 الترقيم الإعتيادي) . وتلاه الفصل الثاني بعنوان تفاصيل البحث المبكر (ص ص 7 – 14) . وتبعه عنوان موضوع جديد يُير الكثير من التساؤل والإستفهام (؟) وبعنوان الأجسام الصلبة الإفلاطونية (15 – 17) . ومن ثم لحقهما الفصل الثالث وبعنوان الباحثون المتأخرون (ص ص 18 – 109) . وهناك ملحق حمل عنوان أثير المكان (1 – 10 بنظام الترقيم اللاتيني) . وإنتهت بالإشارة إلى ” دار نشر أكسفورد ، لندن ” . ونحسب إن أوراق هذا الكتاب يحتاج إلى دراسة عربية معاصرة ، تقوم بمراجعته وتقويمه من زاوية علمية بحتة وخاصة من زاوية كيميائية وفيزياوية (وبالتحديد الأوزان الذرية التي وردت في قوائم متنوعة وأشكال وبيانات وتخطيطات مختلفة..) . وذلك لنعرف ما هو علمي حقاً وما هو مجرد فنطازيات محضة . 

 – أنظر : آني بيزنت ؛ مدخل إلى اليوغا ، سنة 1908 . وهي مجموعة محاضرات قُدمت في الذكرى الثانية والثلاثين لتأسيس جمعية التصوف . [110]

وعُقدت في برنيز – الهند سنة 1907 .

 – أنظر : آني وود بيزنت ؛ المحاضرات الأسترالية ، شركة جورج روبرتسن المحدودة ، سدني سنة 1908 (تألف من 188 صفحة والحقيقة [111]

تكون من 163 صفحة وبضع صفحات إعلانات) . ومن الموضوعات التي عالجتها آني بيزنت ؛ المسيحية والتصوف (ص ص 1 – 25) ، هل نعيش على الأرض مرة ثانية ؟ (ص ص 26 – 54) ، الحياة بعد الموت (ص ص 55 – 79) ، قوة الفكر (ص ص 80 – 109) ، حراس (رعاة) الإنسانية (ص ص 110 – 137) ، قوى الطبيعة الرائعة (ص ص 138 – 163) . وهناك إعلانات وإنتهى الكتاب .  

 – أنظر : آني بيزنت ؛ الإنسان وأبدانه (جسمه) ، دار نشر التصوف ، سنة 1896 ، أديرا ، المدرسة – الهند ، لندن إنكلترا ، سنة 1912 . وتكون [112]

من مقدمة ، ومدخل (أنظلر : آني بيزنت ؛ الإنسان وأبدانه ، ص ص 1 -4) ، الجسم الطبيعي (المصدر السابق ، ص ص 5 – 23) ، الثنائية الأثيرية (ص ص 24 – 32) ، السمو أو رغبة الجسم (ص ص 33 – 59) ، الأجسام العقلية (ص ص 60 – 81) ، أليات ووسائل أخرى (ص ص 82 – 84) ، هالة الإنسان (ص ص 85 – 89) ، الإنسان (ص ص 90 – 117) . وختمها ” بأن الحقيقة هي حياة واحدة ، وإن الإختلافات هي مجرد أوهام (يتطلب) قهرها ” (ص 117) .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ دروس أولية حول الكارما ، دار التصوف للنشر ، آديرا (المدرسة) – الهند ، آذار سنة 1912 ، وأعيد نشره ، سنة 1919 . [113]

ومن ثم أعيد نشره حديثاً وبالإعتماد على النشرة الأصلية لسنة 1919 ، وهي نشرة مجازة (والمشهورة برموزها المختصرة أل أل سي)، سنة 2014 (وتألف من 22 صفحة) .  

 – أنظر : آني بيزنت ؛ دراسة في الكارما ، دار التصوف للنشر ، ط2 ، سنة 1917 . ومن ثم ظهرت نشرة حديثة معاصر (أنظر : آنب بيزنت ؛ [114]

دراسة في الكارما ، كريت سبيس ، بلاتفورم للنشر المستقلة ، سنة 2016) وتألف من 48 صفحة .

 – أنظر : آني وود بيزنت ؛ البداية وكمال الإنسان ، ط 1 ، جمعية التصوف للنشر ، لندن سنة 1912 (وتألف من 131 صفحة) . ووردت إشارة [115]

في نشرات الكتاب ” إلى إن الكتاب الأصلي نُشر قبل سنة 1923 ” . ولاحظنا إن الكتاب بنشرة سنة 1912 ، متوافر للقراء على اللاين .  

 – أنظر : آني بيزنت ؛ حياة الإنسان في هذا العالم والعوالم الأخرى ، دار نشر التصوف ، آديرا ، المدرسة – الهند ، سنة 1913 (وتألف من 101 [116]

صفحة) .  

 – أنظر : آني بيزنت وتشارلز ويبستر ليدبيتر ؛ الإنسان : من أين ، كيف وإلى أين ، وسجلات عراف التحقيق ، دار التصوف للنشر ، دايرا ، [117]

المدرسة – الهند ، لندن سنة 1913 (وتألف من 524 صفحة) . والكتاب هو دراسة للعصور المبكرة وسلاسل الكواكب ، وبدايات جذور الأجناس والمدنيات والإمبراطوريات الأولى والحياة الماضية للإنسان .

 – آني بيزنت ؛ عقيدة القلب ، مقتطفات من رسائل الهندوس (مع تصدير بقلم آني بيزنت) ، دار نشر التصوف ، آديرا ، سنة 1920 . وتقدم [118]

الكتاب ما يشبه ” الإهداء ” يقول ” تعلم وميز بين ما هو حقيقي ، وبين ما هو زائف كاذب ، وبين ما هو عابر وما هو أزلي . وتعلم قبل كل شئ التمييز بين ما تتعلمه من الرأس ، وما تتعلمه من حكمة الروح . وتعلم ما يأتي من العين ، وما يأتي من عقيدة ” القلب ” . إنه صوت الصمت . ونحسب إن من المناسب أن نذكر أشياء عن منهجية آني بيزنت في تأليف هذا الكتاب . الحقيقة إنها إعتمت على منهج كتابة الفقرات . فمثلاً التصدير تكون من ست فقرات تفاوتت في طولها إلا إنها لم تتعدى أطولها صفحة واحدة من كتاب مطبوع . وبالطبع الفقرة السادسة حملت إسمها . أمن نص الكتاب والذي حمل عنوان عقيدة القلب فقد تكون من ثمانية وسبعين فقرة . وإستمر الترقيم الذيبدأته آني بيزنت مع التصدير ، فكانت الفقرة السابعة خاصة بعنوان ” عقيدة القلب ” . ومن ثم إستمر الترقيم حتى وصل إلى الفقرة رقم 84 وهي الفقرة الأخيرة . وعلى أساس هذا الحساب ، فإن نص ” عقيدة القلب ” لوحده تكون من ثمانية وسبعين فقرة . وتفاوت حجمها ما بين نصف وربع صفحة على الأغلب . وبالطبع هناك فقرات تتألف من مجرد أسطر محدودات . وجاءت خاتمة الكتاب بعبارتها المشهورة ” السلام على كل الموجودات ” . وهي العبارة التي لاحظنا لم تظهر في نهاية كل نصوص آني بيزنت .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ مُستقبل السياسات الهندية : مُساهمة في فهم المشكلات اليومية الراهنة ، دار نشر التصوف ، ىديرا – الهند ، سنة [119]

1922 (وتألف من 372 صفحة) . وهناك إشارة أثارت بعض الظنون حول دقتها وخصوصاً حديثها عن التواريخ ، فقد ذهبت إلى إن الكتاب يتعلق ” بالسياسات والحكومة خلال الفترة من 1919 – 1947 ” والفترة الأولى ” أي 1919 مقبولة تماما وذلك لأن تاريخ نشر الكتاب كان سنة 1922 . إلا إن الإشكال في التاريخ الثاني ” 1947 ” والذي يتعارض بصورة صارخة مع تاريخ نشر الكتاب سنة 1922 . فكيف هذا حدث ؟؟ . هذا طرف . والطرف الثاني إن كتاب مستقبل السياسات الهندية بطبعته سنة 1922 ، أمامنا ونحن نُقلب فيه ولم نلاحظ أي إشارة إلى السنوات ” 1919 – 1947 ” على الإطلاق . والمهم لدينا إن هناك إشارة ظهرت على الصفحة الأولى من نشرة 1922 ، تذهب إلى إن آني بيزنت كانت ” زميلة في جامعة بيرنيز .. وزميلة في الجامعة القومية ” . أنظر : المصدر السابق ، الصفحة الأولى من كتاب ” مستقبل السياسات الهندية ” . وتلت ذلك صفحة وجاء فيها ” حقوق الإستنساخ في إنكلترا ، الهند والولايات امتحة الأمريكية ” . ومن ثم تلت ذلك صفحة تشبه الإهداء وجاء فيها ” إلى الوطن الأم الأراي وإلى عالم الكومنولث القادم ، وإلى كل أطفال الوطن الأم من البيض والملونيين . والذين عملوا وتألموا وماتوا ، وكذلك الصعوبات التي يواجهها الجميع والذين يعيشون لأجل الوطن الأم . وكلهم حب وإخلاص ويعتقدون بمستقبلها وخدمتها . دعنا نضع على اقدامها هذا الكتاب الصغير ” . وتبع ذلك التصدير (ص ص 5 – 6) وبالتلاقيم اللاتيني . والتصدير يشبه في أطراف منه المدخل إلى الكتاب حيث فيه كلام عن فصول الكتاب بصورة موجزة وقضايا أخرى تتعلق بالهند وعلاقتها ببريطانيا . ومن ثم جاءت صفحة المحتويات وفيها تفصيل بالموضوعات التي درسها كتاب ” مستقبل السياسات الهندية ” . وتلا ذلك المدخل وبعنوان ” نظرة عامة ” (أنظر : آني بيزنت ؛ مستقبل السياسات الهندية ، ص ص 1 – 24) . ومن جاءت فصول الكتاب التسعة وبالصورة الأتية ؛ الفصل الأول وبعنوان خطوة بعد خطوة (ص ص 25 – 66) ، الفصل الثاني بعنوان الإنطلاقة الجديدة (ص ص 67 – 84) ، الفصل الثالث وبعنوان الإهتياج الكبير (ص ص 85 – 97) ، الفصل الرابع وبعنوان الإهتياج الكبير ، وهو إستمرار إلى الفصل الثالث وفيه تغطية للإهتياج في مناطق هندية أخرى (ص ص 98 – 129) ، الفصل الخامس وبعنوان روح الهند الجديدة (ص ص 130 – 195) . والحقيقة هذا الفصل ضم أطرافاً في غاية الأهمية ، منها : يقضة آسيا (ص ص 132 – 138) ، مناقشة واسعة حول القاعدة الإجنبية والتركيب الغريب (ص ص 138 – 147) ، تلاشي اللإعتقاد بروحانية الجنس الأبيض (ص ص 148 – 153) ، يقضة التجار (ص ص 153 – 170) ، ومن ثم جاء محور بالغ الأهمية في تاريخ الهند وبعنوان يقضة المرأة (ص ص 170 – 175) ، يقضة الشعب عامة (ص ص 175 – 181) ، مطالب الهند (ص ص 182 – 195) .   ومن ثم جاء الفصل السادس وبعنوان الكفاح حول الإصلاحات (ص ص 196 – 222) ، الفصل السابع وبعنوان الحركات الثورية (ص ص 223 – 259) ، الفصل الثامن وبعنوان القرار الذاتي والحكومة الذاتية (ص ص 260 – 293) ، ومن ثم جاء الفصل التاسع وبعنوان في عالم الكومنولث أو الإنفصال (ص ص 294 – 318) . وختمت آنب بيزنت كتابها بعبارتها المشهورة والقائلة ” السلام على كل الموجودات ” (ص 316) . وكان هناك ملحق وهو في الأصل 1 – كتيب حول الحكومة الذاتية في الهند ، طبع سنة 1915 (ص ص 319 – 323) . 2 – كتيب بعنوان قاعدة الوطن والإمبراطوريات ، وهي محاضرة قدمتها سنة 1916 (ص ص 324 – 334) . وإنتهى الكتاب بفهرست (ص ص 335 – 351) .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ حياة وتعاليم محمد (نبي الإسلام) ، دار نشر التصوف ، آديرا (المدرسة) – الهند سنة 1932. [120]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ حياة محمد وتعاليمه (نبي الإسلام) ، آديرا – الهند سنة 2013 . [121]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ الذاكرة وطبيعتها ، سلسلة كُتيبات آديرا ، دار نشر التصوف ، آديرا (المدرسة) – الهند ، نوفمبر سنة 1935 . [122]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ المصدر السابق ، ص 2 . [123]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ المصدر السابق ، ص ص 23 – 24 . [124]

 – أنظر : أني بيزنت ؛ المصدر السابق ، ص ص 56 – 57) . [125]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 1 – 40 . [126]

 – أنظر المصدر السابق ن ص ص 41 – 68 . [127]

 – أنظر المصدر السابق ، ص 1 . [128]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 3 – 6 . [129]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 7 – 10 . [130]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 11 – 14 . [131]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 14 – 19 . [132]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 19 – 23 . [133]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 23 – 29 . [134]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 29 – 32 . [135]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 32 – 35 . [136]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 35 – 37 . [137]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 37 – 40 . [138]

 – المصدر السابق ، ص 40 .[139]

 – المصدر السابق . [140]

 – المصدر السابق ، ص ص 41 – 44 . [141]

 – المصدر السابق ، ص 42 . [142]

 – المصدر السابق ، ص ص 48 – 58 . [143]

 – المصدر السابق ، ص ص 58 – 62 . [144]

 – المصدر السابق ، ص ص 62 – 68 . [145]

 – أنظر : هلينا بتروفونا بلافتسكي وآني بيزنت ؛ الذاكرة وطبيعتها ، ديسمبر 2005 (وتألف من 81 صفحة) . ولاحظنا في إعلانات كثيرة يُشار إلى[146]

هلينا بلافتسكي مؤلفاً مشاركاً . ولعل المدهش هو ظهور إسم هلينا بلافتسكي منذ طبعة دار نشر التصوف ، سنة 1935 . بينما في إعلان الأمزون ظهرت آني بيزنت مؤلفاً وحيداً وهي بالطبع نشرة دار التصوف سنة 1935 . إنه أمر غريب يُثير الحيرة الدائمة .

 – أنظر : آني وود بيزنت ؛ الخطيئة والجريمة : طبيعتها وعلاجها ، شركة نشر الفكر الحر ، لندن سنة 1885 (تألف من 24 صفحة) . [147]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ وجهة نظر الله حول الزواج كما جاء في العهد القديم ، شركة نشر الفكر الحر ، لندن سنة 1890 (تألف من 16 صفحة) . [148]

 – والأنسة فرنسيس بور كوبي (1822 – 1904) هي كاتبة إيرلندية فمنستية ، ومصلحة إشتراكية ، وهي قائدة ورمز كبير لحملة تحرير  [149]

المرأة . وأصبحت في عام 1898 عضو المجلس التنفيذي للجمعية القومية لتحرير المرأة في لندن . وهي مؤلفة للعديد من الكتب والمقالات منها : النظرية الحدسية للأخلاق (1855) ، حول نشاط النساء (1863) ، مدن الماضي (1854) ، المجرمون ، البلهاء ، النساء والقاصرون (1869) ، الدارونية والأخلاق (1871) ، الروح العلمية للعصر (1888) . للتفاصيل أنظر : 1 – بربارا كين ؛ الفمنستيات في العصر الفيكتوري ، أكسفورد سنة 1992 . 2 – سوزان هاملتون ؛ فرنسيس بور كوبي والفمنستية الفيكتورية ، دار نشر ماكميلان ، سنة 2006 .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ عالم بدون الله : رد على الإنسة فرنسيس بور كوبي ، شركة نشر الفكر الحر ، لندن سنة 1885 (تألف  من 20 صفحة) . [150]  

 – أنظر آني وود بيزنت ؛ الحياة ، الموت والخلود ، شركة نشر الفكر الحر ، لندن سنة 1886 . [151]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ التصوف (1925 ؟) ورد في قوائم كتُيبات آني بيزنت . هذا كل ما توافر لدينا عن هذا الكتاب . [152]

 – أنظر : آني بيزنت ، العالم وإلهه (1886) . [153]

 – أنظر : آني وود بيزنت والقس جورج فردريك هاندل روي ؛ الإلحاد والأخلاق : مناظرة بين آني بيزنت وجورج هاندل روي ، شركة نشر الفكر [154]

الحر ، لندن سنة 1887) (تألف من 39 صفحة) .  

 – أنظر : آني بيزنت والقس جورج فردريك هاندل روي ؛ تعاليم المسيحية : مناظرة بين آني بيزنت والقس جورج فردريك هاندل روي ، سنة [155]

1887 . (كما جاء في إعلان الأمزون عن الكتاب) .

 – آني بيزنت ؛ حول العذاب الآبدي (بدون تاريخ) جاء ذكره عند : آني بيزنت ؛ الكتابات الصوفية ، وهو مجرد جرد لكتاباته (أون لاين) . [156]

 – أنظر : ج . جوردن ميلتون (الإشراف والتقديم) ؛ إصول التصوف : سنوات الإلحاد ، سلسلة إحياء روتليدج ، سنة 1990 .[157]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ إنجيل المسيحية وإنجيل الفكر الحر ، إصول التصوف : سنوات الإلحاد (المصدر السابق) ، ص ص 1 – 16 . ونُشر سابقاً[158]

في كتيب مستقل ، أنظر : آني بيزنت ؛ إنجيل المسيحية وإنجيل الفكر الحر ، شركة الفكر الحر للنشر ، سنة 1883 .  

 – أنظر : أني بيزنت ؛ العقيدة المسيحية ، إصول التصوف (مصدر سابق) ، ص ص 17 – 106 . وقارن ذلك : آني بيزنت ؛ العقيدة المسيحية  [159]

أو ما هو التجديف (الإلحاد) ؟ وماذا ينكر ؟ ، شركة الفكر الحر للنشر ، سنة 1883 .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ عالم بدون الله ، إصول التصوف (مصدر سابق) ، ص ص 107 – 126 . وقارن ذلك : آني بيزنت ؛ عالم بدون الله ، [160]

شركة الفكر الحر للنشر ، لندن سنة 1885 (تألف من 20 صفحة) .  

 – إنظر : آني بيزنت ؛ مسيح الأناجيل وأثره على المسيحية ، إصول التصوف (مصدر سابق) ، ص ص 127 – 198 . وقارن : أني بيزنت ؛ [161]

مسيح الأناجيل وأثره على المسيحية ، سنة 2016 .

 – آني بيزنت ؛ العالم وآلهته ، إصول التصوف (مصدر سابق ) . وقارن ذلك : آني بيزنت ؛ العالم وآلهته ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن [162]

سنة 1886 (تألف من 24 صفحة) .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ الحياة ، الموت والخلود ، إصول التصوف (مصدر سابق) ، ص ص 223 – 238 . وقارن : آني بيزنت ؛ الحياة ، الموت [163]

والخلود ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن سنة 1886 .  

 – أنظر : آني بيزنت ؛ البايولوجية الإنجيلية ، إصول التصوف (مصدر سابق) ، ص ص 239 – وما بعد . وقارن ذلك : آني بيزنت ؛ [164]

البايولوجية الإنجيلية : مُساهمة إلى العلم اللاديني ، شركة الفكر الحر ، لندن سنة 1886 (تألف من ثمانية صفحات) والكتاب أمامي بصفحاته الثمانية ومجلد بكارتون أسود .

– أني بيزنت ؛ البايولوجية الإنجيلية : مُساهمة إلى العلم اللاديني ( المصدر السابق) ، ص 1 . [165]

– آني بيزنت ؛ أعباء العمل ، إصول التصوف (مصدر سابق) ، ص ص 247 – وما بعد . وقارن ذلك : آني بيزنت ؛ أعباء العمل ، منشور : آني [166]

بيزنت : خطايا الكنيسة : التهديد والذبح ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن سنة 1886 ، ص ص 47 – 112 .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ مخلوق ولي العهد والبرلمان ، إصول التصوف (مصدر سابق) ص ص 263 – وما بعد . وقارن ذلك : آني بيزنت ؛ [167]

مخلوق ولي العهد والبرلمان ، منشور : آني بيزنت : خطايا الكنيسة : التهديد والذبح (مصدر سابق) ص ص 113 – 128 . وهذا الكتاب من الكتب الخطيرة في تاريخ الكنيسة عامة والعصر الفيكتوري خاصة . ويحتاج إلى ترجمة عربية .  

 – أنظر : آني بيزنت ؛ لماذا أنا لا أعتقد بالله ، إصول التصوف (مصدر سابق) ص ص 279 – وما بعد . وقارن ذلك : آني بيزنت ؛ لماذا أنا [168]

لا أعتقد بالله ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن سنة 1887 (تألف من 23 صفحة) .

 – آني بيزنت وجورج هاندل روي ؛ تعاليم الكنيسة : مناظرة بين آني بيزنت وجورج هاندل روي ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن سنة 1887 . [169]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ ثمار المسيحية ، منشور عند : آني بيزنت ؛ إصول التصوف (مصدر سابق) ، ص ص 361 – وما بعد . وقارن ذلك : آني [170]

بيزنت ؛ ثمار المسيحية ، الجمعية العلمانية الوطنية / شركة الفكر الحر للنشر ، لندن (تألف من 14 صفحة) .  

 – أنظر : آني بيزنت ؛ التقدم المسيحي ، إصول التصوف  (مصدر سابق) . وقارن ذلك عند : آني بيزنت ؛ التقدم المسيحي ، شركة الفكر الحر [171]

للنشر ، ط2 ، لندن سنة 1883 (تألف من 15 صفحة) .

 – آني وود بيزنت ؛ خطايا الكنيسة ؛ التهديدات والمجازر ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن سنة 1886 (تكون من 128 صفحة) . [172]

 – أنظر المصدر السابق ، ص 1 .[173]

 – المصدر السابق [174]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص  3 – 16 . [175]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 17 – 32 .  [176]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 33 – 48 .[177]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 49 – 64 . [178]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 65 – 70 . هنا كانت عدد الصفحات بمجموعها ست صفحات فقط وليس كما أشار ما يسمى التمهيد ،[179]

وهو إن كل كُتيب تألف من ستة عشرة صفحة . ولهذا نوهنا هنا . كما ولاحظنا إن الكتاب مزج أجزاء من كُتيب لصالح ولي العهد وضد الشعب في صفحات القسم الخامس مما خلق نوع من الشكوك حول منهجيته في تقسيم الكتاب إلى سبعة كُتيبات . ولهذا نرفع الإلتباس عند القارئ الكريم . إلا إننا إلتزمنا بمنهجيتنا وخرجنا بعض الشئ على منهجية الكتاب الأصلية وإضفنا رقم 8 لمعالجة الإشكالية في منهج الكتاب الأصلي ، وهو مزج أجزاء من موضوع التهديدات والمجازر (القسم الخامس والتي كانت صفحاته أقل من ستة عشرة صفحة) وأدخل عليها عنوان وأجزاء من مادة لصالح ولي العهد وضد الشعب (ليحل إشكالية النشر ومن ثم منهجيته في توزيع مادة الكتاب في سبعة كُتيبات) .  

 – أنظر : المصدر السابق ، ص ص 71 – 80 . [180]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 81 – 96 . [181]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 97 – 112 . [182]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 13 – 128 . [183]

 – أنظر : آني وود بيزنت ؛ لماذا أنا أصبحت متصوفة ؟ نشر مكتب ” الطريق ” ، نيويورك سنة 1890 (تألف من 28 صفحة) . [184]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ لماذا أنا أصبحت متصوفة ؟ ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن ، سنة 1889 . وهي السنة التي يُرجح الكثير من الأكادميين [185]

الغربيين التي إلتحقت فيها إلى جمعية التصوف .

 – أنظر : آني وود بيزنت ؛ الأديان الأربعة الكبرى ، شركة التصوف للنشر ، لندن سنة 1887 (تألف من 197 صفحة) . وبالطبع الأديان الأربعة [186]

الكبرى حسب رأي آني وود بيزنت ، هى ” الهدوسية ، الزرادشتية ، البوذية والمسيحية ” . وهذه المحاضرات قُدمت لأول مرة في الذكرى الحادية والعشرين لتأسيس جمعية التصوف في آديرا ، المدرسة (الهند) سنة 1887 .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ الأديان الأربعة الكبرى : كلاسيكيات كوزمو للنصوص المقدسة ، شركة نشر كوزمو ، سنة 2005 (تالف من 208 [187]

صفحة) .  

 – أنظر : آني وود بيزنت ؛ الأديان الأربعة الكبرى : أربعة محاضرات ، ص ص 5 – 10 . [188]

 – أنظر المصدر السابق ، ص 5 . [189]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 11 – 50 . [190]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 51 – 90 . [191]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 91 – 137 . [192]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 138 – 183 . [193]

 – أنظر : آني بيزنت وتشارلز ويبستر ليدبيتر ؛ الأديان الأخوة : الأسياد والرجل المتفوقون (السوبر) : مختصر النصوص الدينية الكونية [194]

والأخلاق ، وكتابات آخرى ، جمعية التصوف ، لندن سنة (195 ؟ هكذا وردت) وتكون من 16 صفحة .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ التصوف : وحدة أساسية للحياة القومية (أربعة محاضرات) ، دار نشر التصوف ، آديرا ، المدرسة (الهند) ، سنة [195]

1925 (تألف من 96 صفحة) . وهذه المحاضرات الأربعة قُدمت في بومباي في الذكرى التاسعة والأربعين لتأسيس جمعية التصوف ، ديسمبر سنة 1924 (وبالإشتراك مع آخرين) من مجموعة دكتور جون كوبر للتصوف .

 – أنظر : آني بيزنت وتشارلز ويبستر ليدبيتر؛ أسس الأخلاق ، دار نشر التصوف ، آديرا ، المدرسة (الهند) سنة 1915 (مهوافر أون لاين) . [196]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ أسس الأخلاق  ، مطبعة بيلا ، سنة 2016 (ولم يظهر إسم تشارلز ويبستر ليدبيتر على الغلاف : لماذا ؟ لا أحد يعرف ! [197]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ مكانة بريطانيا في الخطة الكبيرة : أربعة محاضرات ، دار نشر التصوف ،سنة 1921 . وهي محاضرات قُدمت في لندن  [198]

خلال حزيران وتموز سنة 1921 .

 – تألفت المحاضرة بصورتها المطبوعة من ثلاثة وعشرين صفحة (أو فقرة كبيرة) أنظر : آني بيزنت ؛ مكانة بريطانيا في الخطة الكبيرة (مصدر [199]

سابق) ، ص ص 1 – 23 .

 –  المصدر السابق ، الفقرة رقم 1 . [200]

 – المصدر السابق ، الفقرة رقم 23 . [201]

 – المصدر السابق ، الفقرات رقم 24 – 53 . [202]

 – المصدر السابق ، الفقرات رقم 54 – 77 . [203]

 – المصدر السابق ، الفقرات رقم 78 – 104 . [204]

 – المصدر السابق ، الفقرة رقم 104 . [205]

 – أنظر : آني بيزنت ، البعث ، شركة الفكر الحر للنسر (سلسلة منبر الإلحاد) ، لندن سنة 1886 . [206]

 – أنظر : آنب بيزنت وتشارلز ويبستر برادلف ؛ مكانة المرأة وفقاً إلى الإنجيل ، نشرة آني بيونت وتشارلز برادلف ، سنة 1885 (وتألف من [207]

ثمانية صفحات وضم ثمانية إقسام) .  

 – أنظر : آني بيزنت وتشارلز برادلف وتشارلز نولتن ؛ ثمار الفلسفة : مقالة حول سؤال السكان ، ط2 ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن سنة [208]

1877 (تألف من 56 صفحة) .

 – برناد شو وآني بيزنت وآخرون ؛ مقالات فابية في الإشتراكية ، نشرة الجمعية الفابية ، لندن سنة 1920 (وتألف من 233 صفحة) . [209]

 – برنارد شو (الإشراف) ؛ مقالات فابية في الإشتراكية : كلاسيكيات كازمو ، شركة نشر كازمو ، سنة 2006 (تالف من 284 صفحة) . [210]

 – آني بيزنت ؛ أخلاق العقاب ، نشرة آني بزنت وتشارلز برادلف ، لندن سنة 1887 (وتألف من ثمانية صفحات) ومتوافر من مكتبة جامعة [211]

كليفورنيا – لوس إنجلس .  

 – آني بيزنت ؛ الخطيئة والجريمة : طبيعتها وعلاجها ، ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن سنة 1995 (تألف من 24 صفحة) . [212]

 – آني بيزنت ؛ وجهة نظر الله حول الزواج (مهداة إلى اسقف مانشستر) ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن سنة 1890 (تألف من 16 صفحة) . [213]

 – آني بيزنت ؛ عالم خال من الله : رد على الأنسة فرنسيس بور كوبي ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن سنة 1885 ، (تألف من 20 صفحة) . [214]

 – آني بيزنت ؛ الحياة ، الموت والخلود ، شركة نشر الفكر الحر ، لندن سنة 1886 (تألف من 16 صفحة) . [215]

– آني بيزنت ؛ العالم وآلهته ، شركة نشر الفكر الحر للنشر ، لندن سنة 1886 (تألف من 24 صفحة) . [216]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ العالم والألهة اليهودية ، منشور عند : آني بيزنت ؛ العالم وآلهته (مصدر سابق) ، ص ص 5 – 11 . [217]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ العالم والآلهة الوثنية ، منشور عند : آني بيزنت ؛ المصدر السابق ، ص ص 11 – 13 . [218]

 – آنظر : آني بيزنت ؛ العالم والآلهة المسيحية ، منشور في : المصدر السابق ، ص ص 13 – 19 . [219]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ العالم وإله المحمدية (المصدر السابق) ، ص ص 19 – 24) . والكتاب الأخير كتاب جدا جدا خطير . [220]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ المصدر السابق ، ص 24 . [221]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ الإلحاد والأخلاق : مناظرة بين آني بيزنت ورجل الدين جورج فردريك هاندل روي ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن [222]

سنة 1887 , وجورج هاندل رجل دين / الكنيسة الإنكليزية (إنكلترا) . وكانت مقالات أني بيزنت أربعة ، وكانت ردود السيد روي أربعة . إلا إن رده الثالث حمل عنوان المقالة الثالثة ز وهذا يعني إنه إقتنع بمنهجية وعنواين آني بيزنت (لاحظ الصفحة اللاحقة مثلاً) .

 – أني بيزنت وجورج فردريك هاندل روي ؛ ألإلحاد و ما يحمله إلى الإخلاق : مناظرة بين آني بيزنت (الملحدة) ورجل الدين الإنكليزي جورج  [223]

فردريك هاندل روي (التوحيدي) ، ملاحظة تمهيدية (مقدمة الكتيب) ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن سنة 1887 (تألف من 39 صفحة) .   

 – أنظر : مقالة آني بيزنت الأولى  ، المصدر السابق ، ص ص 3 – 7 . [224]

 – أنظر : رد السيد روي على مقالة بيزنت ، المصدر السابق ، ص ص 7 – 12 . [225]

 – أنظر : مقالة آني بيزنت الثانية ، المصدر السابق ، ص ص 12 – 17 . [226]

 – أنظر : الرد الثاني للسيد روي ، المصدر السابق ، ص ص 17 – 22 . [227]

 – أنظر : مقالة آني بيزنت الثالثة ، المصدر السابق ، ص ص 22 – 27 . [228]

 – أنظر : مقالة السيد روي ، المصدر السابق ، ص ص 27 – 31 . أرجو ملاحظة عنوان السيد روي فقد بدله من الرد إلى مقالة . [229]

 – أنظر : مقالة آني بيزنت الرابعة ، المصدر السابق ، ص ص 31 – 35 . [230]

 – انظر : مقالة السيد روي الرابعة ، المصدر السابق ، ص ص 35 – 39 . [231]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ حول العذاب الأزلي ، نشرة توماس سكوت ، لندن بلا تاريخ (وتألف من 23 صفحة) . [232]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ ثمار المسيحية ، نشرة الجمعية العلمانية الوطنية ن الرقم 10 ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن بلا تاريخ (تألف من [233]

14 صفحة) .

 – آني بيزنت ؛ ثمار المسيحية (مصدر سابق) ، ص 3 . [234]

 – آني بيزنت ؛ المصدر السابق ، ص 14 . [235]

 – آني بيزنت وكيث أي . هاشرد (رجل دين) ؛ مسيح الأناجيل وتأثيره على المسيحية : تقرير عن مناظرتين مسائيتيين (أو مناطرات [236]

الأربعاء) ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن . والمناظرة الأولى عُقدت في أربعاء 25 نوفمبر سنة 1880 . بينما أقيمت المناظرة الثاني في أربعاء 1 ديسمبر سنة 1880 (وتألف من ) . وأقيمتا في قاعة العلم رقم 142 . وبالمناسبة إن كيث أي . هاشرد هو مؤلف كتاب في صورة الإنسان : تأمل حول إنسانية المسيح ، دار نشر آرثر ستوكويل المحدودة ، سنة 2004 (تألف من 96 صفحة) .

 – أنظر : آني بيزنت وكيث هاشرد ؛ الليلة الأولى مسيح الأناجيل وشخصيته التاريخية ” ، منشور في ” مسيح الإناجيل وتأثيره على   [237]

(مصدر سابق) ، ص ص 3 – 35 .  المسيحية

 – أنظر آني بيزنت وكيث هاشرد ؛ الليلة الثانية تأثير المسيحية على العالم مؤذي وجارح ” منشور في ” مسيح الأناجيل وتأثيره على [238]

المسيحية (مصدر سابق) ، ص ص 37 – 72 .

 – انظر : آني بيزنت ؛ إنجيل المسيحية وإنجيل الفكر الحر ، شركة الفكر الحر للنشر ، سنة 1883 (وتألف من 16 صفحة) . [239]

  – أسقف بيتر بورو هو واحد من المنفذين للقانون في الكنيسة الإنكليزية وبالتحديد في محافظة كانتربري .  [240]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ المصدر السابق ، ص 3 . [241]

 المصدر السابق ، ص 16 . [242]

 – المصدر السابق . [243]

 – أنظر : آني بيزنت (تصدير) ؛ عقيدة القلب : صوت الصمت ، مقتطفات من رسائل الهندو ، دار نشر التصوف ، آديرا ، المدرسة (الهند) ، [244]

سنة 1920 . وأعيد نشره سنة 1988 من الدار ذاتها (وتألف من 87 صفحة) .

 – البهاكتي هي كلمة سنسكريتية وتعني حرفياً ” العشرة ، المشاركة ، والولع (بأمر ما) ، الترحيب ، الإيمان أو الحب ، الإخلاص ، العبادة [245]

والتقوى . والبهاكتي في الهندوسية تُدلل على ” الإخلاص والحب إلى الإله الشخصي أو صورة الإله من قبل المخلص ” . وبهاكتي في الأديان الهندية ، هو ” الإخلاص العاطفي ” وخصوصاً إلى الإله الشخصي أو إلى الأفكار الروحانية . كما وإن مفهوم بهاكتي يشير إلى حركة ظهرت في الفترة ما بين القرن السابع والقرن العاشر بعد الميلاد في الهند . وهناك من يتحدث بأنها إستجابة إلى قدوم الإسلام إلى الأراضي الهندية . للتفاصيل أنظر : كاريل ويرنير ، الحب الإلهي : دراسات في البهاكتي وتصوف الإخلاص ، دار نشر روتليدج ، سنة 1995 .

 – أنظر : كرين بيشليز برينتيز ؛ تجسد البهاكتي ، مطبعة جامعة أكسفورد ، سنة 2014 ، ص ص 15 – 24 . [246]

 – أنظر : ديفيد لورنزن ؛ الدين البهاكتي في شمال الهند : هوية الجماعة والفعل السياسي ، مطبعة جامعة ولاية نيويورك ، سنة 1995 ، ص   [247]

ص 1 – 2 .  

 – أنظر : كرين شومر ؛ القديسون : دراسات في تقليد الإخلاص في الهند ، سنة 1987 ، ص ص 1 – 2 . [248]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ عقيدة القلب (مصدر سابق) . [249]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ إنجيل الإلحاد : محاضرة ، شركة نشر الفكر الحر (تألف من ثلاثة عشرة صفحة) . [250]

 – آني بيزنت ؛ لماذا لا أعتقد بالله ، لندن سنة 1887 (مصدر سابق) . [251]

 – آني بيزنت ؛ إنجيل الإلحاد : محاضرة ، سنة 1877 (مصدر سابق) [252]

 – آني بيزنت ، كما كتبت (الإقتباس) . [253]

 – أنظر : تشارلز نولتن ؛ ثمار الفلسفة : رسالة حول سؤال السكان ، إشراف آني بيزنت وتشارلز بردلف ، بلاتفورم النشر المستقل [254]

(كريت سبس) سنة 2016 (تألف من 56 صفحة) وبالطبع أعادت نشره آني بيزنت وتشارلز برادلف وبعد سبع وعشرين سنة من وفاة الطبيب تشارلز نولتن . وظهرت نشرتهما في لندن سنة 1891. كما وكتب تشارلز نولتن كتاباً آخر وظهر بعنوان مبادئ المادية الحديثة ، دار نشر آدمز ، ماساشوستس ، سنة 1829 .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ قانون السكان : أثاره وعواقبه على سلوك الإنسان والأخلاق ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن سنة 1887 (وتألف من 40 [255]

صفحة) .  

 – أنظر : آني بيزنت ؛ قانون السكان : أثاره وعواقبه على سلوك الإنسان والأخلاق ، شركة الفكر الحر للنشر ، لندن سنة 1887 (وتألف من 40[256]

صفحة) .

 –  أنظر : آني وود بيزنت ؛ قانون السكان : أثاره وتبعاته على سلوك الإنسان والأخلاق ، كلاسيكيات الولايات المتحدة الأمريكية ، سنة 2013 ،[257]

(تألف من عشرين صفحة) .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ الزواج كما كان ، والأن وفي المستقبل ، ط2 ، سنة 1882 ، من مختارات كُتيبات آني بيزنت الإجتماعية والسياسية [258]

، إشراف جون سبفيلا ، نيويورك سنة 1970 .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ مظاهر المسيح ، النشرة الأدبية المجازة ، سنة 2014 (وتألف من 30 صفحة) . [259]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ مظاهر المسيح ، بامفلت آديرا ، الرقم 22 ، سنة 1912 (وتألف من 24 فقرة) وظهر على نشرة آون لاين ، معهد [260]

التصوف ، سنة 2009 ، الفقرة رقم 1 .

 – المصدر السابق ، الفقرة رقم 23 . [261]

 – المصدر السابق ، الفقرة رقة 24 . [262]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ آديان الإخوة ، دار التصوف للنشر ، (بامفلت آديرا ، الرقم 24) ، ط1 ، آديرا ، المدرسة (الهند) ، شباط سنة 1913 .  [263]

ومن ثم أعيد نشره من جديد ، إكتوبر سنة 1919 . (وتألف من 31 صفحة) .

 – آني بيزنت ؛ آديان الإخوة (مصدر سابق) ، ص 1 . [264]

 – المصدر السابق ، ص ص 1 – 2  . [265]

 – المصدر السابق ، ص 2 . [266]

 – فاشنفز أو فاشنزم دراهما (الهندوسية) . وهي واحدة من التقاليد الكبيرة في الهندوسية وفي الشيفزم والسيكية . وكذلك يُطلق عليها بالعربية  [267]

فايشنافية . وأتباعها يسمون فاشنفز . وفاشنا هو الرب العالي . ومن كتبهم المقدسة الفيدا والأبنشياد .. للتفاصيل أنظر : كيفن فلود ؛ مدخل إلى الهندوسية ، مطبعة جامعة كيمبريدج ، سنة 1996 .

 – شيفز أو شافزم وكذلك يُطلق عليها سافيزم . وهي فرع كبير من الدراهما (الهندوسية) . وشيفا هو الوجود المتعالي . وأتباع الشيفز يُطلق [268]

عليهم إسم الشافيز أو الشافيتز وهم يعتقدون إن ” الشيفا هو كل في كل ” وهو الخالق والحافظ والفاني لكل شئ . والذي يُعيد كل شئ إلى الحياة . وهو الذي يُخفي كل ذلك . والشافيزم مثل بعض أشكال الهندوسية الأخرى .. للتفاصيل أنظر : زايوك نيث (الإشراف) ؛ إصول وتطور الهندوسية ، مطبعة جامعة أكسفورد ، نيويورك سنة 1989 .

 – آني بيزنت ؛ آديان الإخوة (المصدر السابق) . [269]

 – المصدر السابق . [270]

 – أنظر : آني بيزنت وتشارلز ويبستر ليدبيتر ؛ خلق الشخصية أو بناء الشخصية ، دار نشر التصوف للنشر ، آديرا ، المدرسة (الهند) سنة [271]

1951 (تألف من 95 صفحة) . والكتاب في الأصل محاضرة .

 – تشارلز ويبستر ليدبيتر (1854 – 1934) وهو واحد من الإعضاء المؤثرين في جمعية التصوف . ولد في 16 شباط سنة 1854 في      [272]

ستوكبورت (تشيشير – إنكلترا) . وكان الطفل الوحيد لعائلته . وعندما كان في الثامنة من عمره وبالتحديد في عام 1862 توفي والده بمرض السل وكان يومها يعمل كاتباً في مقاولات الخطوط الحديدية . وبعد تخرج تشارلز من المدرسة الثانوية وبتأثير عمه الإنجليكاني ، أصبح في عام 1879 قساً في الكنيسة الإنكليزية . إلا إن إهتمامه بالنزعة الروحانية سبب له القطيعة مع الكنيسة الإنجليكانية وبعدها فضل جمعية التصوف عليها . وهناك تعرف وإرتبط بصداقة طويلة بالفيلسوفة – المتصوفة آني بيزنت . ومن ثم ترقى إلى مواقع رفيعة في جمعية التصوف . إلا إنه في عام 1906 إستقال منها لفترة بسبب فضيحة إتهامه باللواط وحينها أصبحت آني بيزنت رئيسة جمعية التصوف . وكتب تشارلز ليدبيتر أكثر من 69 كتاباً وكُتيباً وألقى الكثير من المحاضرات . ورغم إن توقف لفترة من جمعية التصوف إلا إنه عاد إليها وإستمر فيها حتى وفاته سنة 1939 . من أهم مؤلفاته : الأحلام (1893) وهو من مؤلفاته الأولى . الحياة الخفية في الماسونية (1926) ، الروحانية والتصوف : فحص علمي ووصف دقيق (1928) ومن كتبه الأخيرة كتابه الذي حمل عنوان  رسائل من العالم اللامرئي (1931) . للتفاصيل أنظر : غريغوري جون تايلت ؛ تشارلز ويبستر ليدبيتر 1854 – 1934 : دراسة في السيرة الذاتية ، مطبعة جامعة سدني (قسم الدراسات الدينية) ، سنة 1986 .

 – أنظر : آني بيزنت وتشارلز ويبستر ليدبيتر ؛ خلق الشخصية (مصدر سابق) ، محاضرة آني بيزنت ، ص ص 1 – 41 .[273]

 – أنظر : آني بيزنت وتشارلز ويبستر لبدبيتر ؛ خلق الشخصية (مصدر سابق) ، محاضرة تشارلز ويبستر ليدبيتر ، ص ص 41 – 64 . [274]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ العاطفة ، العقل والروحانية ، سلسة بامفلتز (كُتيبات) آديرا ، العدد (1) ، ط1 ، دار التصوف للنشر ، آديرا ، المدرسة [275]

(الهند) سنة 1911 . وتلته الطبعة الثانية في آذار سنة 1914 . (وتألف هذا الكُتيب من 35 صفحة) .

 – آني بيزنت ؛ العاطفة ، العقل والروحانية (المصدر السابق 1911) ، ص 1 . [276]

 – أنظر المصدر السابق ، ص 5 ، 10 . [277]

 – المصدر السابق ، ص 35 . [278]

 – أنظر : فلورنس أم . فيرث (الإختيار والترتيب) ؛ أشعار فيثاغوراس الذهبية وشذرات فيثاغورية آخرى ، مع مدخل كتبته آني بيزنت ،  [279]

دار التصوف للنشر (الفرع الأمريكي) كروتنا – هوليوود ، سنة 1904 (سلسة كلاسيكيات النصوص المقدسة) . بالطبع متوافر أون لاين .

 – أنظر : آني بيزنت ؛ المستقبل القريب ومحاضرات آخرى ، جمعية التصوف للنشر ، لندن سنة 1911 . [280]

 – أنظر المصدر السابق ، ص 5 (وترقيمها مختلف عن ترقيم الكتاب ، فقد تم إستخدام الأرقام اللاتينية) . [281]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 1 – 25 . [282]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 26 –  . وفيه إشارات تتحدث عن الدين الإسلامي . وبلغة آني بيزنت ” إن المسيحية ليست الدين العالمي [283]

الأخير ” و” إنما النبي العظيم محمد كان الأخير ” (هكذا جاء في النص ، ص 26) . وذكرت آني بيزنت ” بأن دين المستقبل يجب أن تكون له فلسفة ، والسؤال ؛ ما هي الفلسفة ؟ هي جواب مقنع إلى العقل وإلى مجمل مشكلات الحياة ..” ص ص 35 – 40 . وإقترحت أن ” يكون لدين المستقبل فن ” وإن يهتم بالجمال (ص ص 40 – 43). وأن يكون لدين المسقبل ” علم ” (ص ص 43 – 46) .  

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 50 – 73 . [284]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 73 – 99 . [285]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 99 – 121 . [286]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 121 – 145 (وهو فصل في غاية الأهمية لمن يتطلع إلى ” أديان الإخوة ” ) . [287]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 145 – 176 . وفي حديث مهم لكل من يتطلع لمعرفة حياة التعايش بين المسلمين والهندوس وخصوصاً [288]

التعايش بين العوائل الهندية .. وقدوم نظام التربية والتعليم الإنكليزي والصحافة ونظام الضرائب ..

 – أنظر : آني بيزنت وتشارلز ويبستر ليدبيتر ؛ حياة الكيون ، معهد التصوف ، سنة 2009 ، وهو فايل ، وورد في قائمة مؤلفات تشلرلز [289]

ويبستر ليدبيتر (وكان تاريخ نشره سنة 1924) . وهناك جدل يدور حول شخصية القس السابق تشارلز ليدبيتر وخصوصاً جنسيته المثلية ومن ثم إستقالته من جمعية التصوف وبعد سنوات عاد إليها . وبالطبع هو الذي إكتشف الطفل الهندي جودو كريشنمورتي . أنظر للتفاصيل ؛ بيتر واشنطن ؛ المتصوفة مدام بلافتسكي ، لندن سنة 1993 ، ص 223 .  

 – متوافر (أون لاين) . [290]

 – للتفاصيل أنظر : ماري لوتنيز ؛ كريشنومورتي : سنوات اليقضة ، دار نشر كتب إيفون ، نيويورك سنة 1983 ، ص ص 20 – 21 ،  23 –  [291]

275 – 272  . 24 ،

 – أنظر : آني بيزنت ؛ بدايات الإنسان الكامل  ، نشر جمعية التصوف ، المدرسة ، آديرا (الهند) سنة 1912 . [292]

 – المصدر السابق ، ص 5 (حسب الترقيم اللاتيني) . [293]

 – المصدر السابق ، ص ص 1 – 23 . [294]

 – المصدر السابق ، ص ص 24 – 46[295]

 – المصدر السابق ، ص 24 . [296]

 – المصدر السابق ، ص ص 47 – 70 . [297]

 – المصدر السابق ، ص 53 . [298]

 – المصدر السابق ، ص 66 . [299]

 – المصدر السابق ، ص 60 . [300]

 – المصدر السابق ، ص ص 71 – 87 . [301]

 – المصدر السابق ، ص ص 88 – 105 .[302]

 – المصدر السابق ، ص ص 105 – 131 . [303]

 – أنظر : آني بيزنت ؛ مشكلات الحياة ، جمعية التصوف للنشر ، ط الأولى ، لندن سنة 1900 (وأعيد نشرها سنة 1912) . [304]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 5 – 7 . [305]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 9 – 31 . [306]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 31 – 71 . [307]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 71 – 81 . [308]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 81 – 90 . [309]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 90 – 99 . [310]

 – أنظر المصدر السابق ، ص ص 99 – 109 . [311]

 – المصدر السابق ، ص 99 . [312]

 انظر المصدر السابق ، ص ص 109 – 116 . [313]

 – المصدر السابق ، التصدير ، ص 5 . [314]

 – أنظر : الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ البحث المنطقي عند السهرودي ، مجلة الباحث ، بيروت – لبنان ، العدد الأول ، تشرين الثاني ، سنة [315]

1987 . وكذلك : الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ الجدل الثقافي عند العرب ، مجلة دراسات عربية ، بيروت – لبنان سنة 1986 .

——————————————————————————————————————————————————

نُشِرت في Uncategorized | الوسوم: , , , , , , , , , , , , | أضف تعليق

الفيلسوف البريطاني جلبرت رايل ورائعته الأبستمولوجية مفهوم العقل

الفصيلة

أوراق فلسفية جديدة

(32)

مارس  – نيسان  2017


تصدر مرة كل شهرين

الدكتور محمد جلوب الفرحان     الدكتورة نداء إبراهيم خليل

رئيس التحرير                     سكرتيرة التحرير

————————————————————————————–

الفيلسوف البريطاني جلبريت رايل

ورائعته الإبستمولوجية 

مفهوم العقل (1949) [1].

الدكتور محمد جلوب الفرحان

رئيس قسم الفلسفة سابقاً ورئيس تحرير مجلة أوراق فلسفية جديدة

———————————————————————————————————————————

تقديم :

  لاحظنا إنه إضافة إلى المدخل ألذي كتبته جولي تاني (ص ص 9 – 57) . فقد تقدم هذا المدخل المحتويات (ص ص 5 – 7 حسب الترقيم الروماني) . ولعل الملفت للنظر إنه تقدم هذه المحتويات عبارة إعلانية إعلامية للفيلسوفة الأمريكية الفيتجنشتاينية كورا دايموند[2] (1937 – ) والتي كانت تعمل يوم كتبت هذه العبارة في جامعة فرجينا وقالت دايموند فيها ” هذه نشرة إلى عمل رايل الكلاسيكي . وضم دراسة نقدية جوهرية كتبتها جولي تاني والتي سهلت فيها إعادة تقويم عمل رايل الثوري (هكذا وردت) والذي حمل عنوان مفهوم العقل . وإن مقالة جولي تاني فيها تحدي لكل أوجه المفاهيم المتداولة عن فكر رايل (وهذا الكلام لا نتفق فيه مع الفيلسوفة الفيتجنشتاينية الأمريكية كورا دايموند) . إلا إننا نتفق معها في الجزء الأخير من عبارتها الإعلامية والتي قالت فيها ” غير إن معالجة جولي تاني إلى رايل ، هي معقدة وشفافة ، كما وإنها مُنفتحة إلى طرق جديدة من التفكير ، وخصوصاً في كل من فلسفة العقل وفلسفة اللغة [3]. وكذلك تقدمها تعريف مقتضب جدا جدا بالكاتبة جولي تاني ، وذهب إلى إن جولي تاني ” تعمل محاضرة سنير للفلسفة في جامعة كينت ، وهي محاضرة زائرة في كل من جامعة بيكاردي والسوربون – باريس ” [4].  

  ومن ثم جاءت عبارة تعريفية خجولة بحجمها عن الفيلسوف البريطاني جليبرت رايل والتي جاء فيها ” كان جليبرت رايل محاضراً للفلسفة في كلية المسيح – جامعة أكسفورد . وفي عام 1945 هم إنتخابه رئيساً لقسم الفلسفة الميتافيزيقية وظل يعمل في هذا المنصب حتى تقاعده سنة 1968 . كما وكان رئيس تحرير مجلة العقل ولفترة إمتدت أكثر من خمس وعشرين سنة ” [5]. وأخيراً جاءت الفقرة الإفتتاحية لهذا الكتاب وبعنوان مفهوم العقل ، وتم فيها الإشارة إلى إن ” كتاب رايل طُبع لأول مرة سنة 1949 . وهو واحد من كلاسيكيات فلسفة القرن العشرين . والتي وصفها رايل بأنها ” رائعة نهضت على التحليل الصارم (الذي يشبه فعلها فعل السكين الحاد القاطع) للثنائية الديكارتية لمفهوم العقل وهي مُثابرة راديكالية . صحيح إنها أثارت الجدل حول تحليلها لما يُسمى شبحُ في الماكنة . وهو وصف بالطبع لمقولة ديكارت والقائلة إن الجسم والعقل هما وجودان منفصلان . إضافة إلى رفض رايل إلى الثنائية الديكارتية ، فإنه ذهب إلى أبعد من ذلك كثيراً . حيث إنه جادل النظريات المادية والوظيفية المعاصرة للعقل ، والتي فشلت ولم تتمكن من حل لغز الديكارتية وخصوصاً في قضاياها الأساسية والخاطئة ، وبسبب إن هذه القضايا الخاطئة إرتبطت بمشكلات من مثل السببة العقلية والعقول الأخرى . كما وإن رايل بنى حالته على تفسير رائع وجميل للإرادة ، العاطفة ، المعرفة الذاتية ، الإحساسات ، الملاحظة ، الخيال والفكر . كما إن بعض المشكلات التي عالجها ومن مثل التمييز بين ” معرفة كيف ومعرفة ذلك ” فإن فيها تحد لبعض فرضيات الفلسفة والتي لازالت مستمرة وتمارس تأثيرها على الفلسفة المعاصرة [6].

تأمل في رائعة جليبرت رايل : مفهوم العقل

 تكون كتاب الفيلسوف البريطاني جليبرت رايل مفهوم العقل ” من مدخل كتبته جولي تاني وكان بعنوان إعادة التفكير برايل : مناقشة نقدية . وبالطبع هذا المدخل كُتب في مرحلة جداً متأخرة وكنا نتمنى أن يُكتب في حياة رايل وربما كان له صوت يقول رأيه فيما كتبت جولي تاني . تألف مفهوم العقل بحد ذاته وكما تركه الفيلسوف جليبرت رايل من عشرة فصول . ولأهمية هذا الكتاب في تاريخ الفلسفة الغربية المعاصرة فضلنا أن نقف عند عتباته . وتعقيبنا الختامي خصصنا وقفة تأمل عن مدخل جولي تاني : إعادة التفكير بجليبرت رايل : مناقشة نقدية .

  بدأ كتاب مفهوم العقل ، بمدخل كتبه الفيلسوف جليبرت رايل في نشرته الأولى سنة 1949. ولهذ نحسب إن الكاتبة جولي أتاني عندما كتبت مدخلاً آخراً خلقت من الناحية الميثديولوجية  نوعاً من الأرباك غير المبرر وكان عليها بدلاً من ذلك أن تختار عنواناً أخر من مثل مقالة شارحة أو قراءة ومن ثم تضيف عنوانها إعادة التفكير برايل : مناقشة نقدية . وفعلاً فقد جاء الحل من الفيلسوف رايل وهو الميت الحي ، فكان مدخلاً مقتضباً تألف من صفحتين وبضعة أسطر ومر علينا مقاماً مريحاً [7]. ولذلك تلحظ إن المدخل لم يكن جزء من الفصل الأول وإنما ترقيمه جاء ترقيماً رومانيا وليس له جسور إتصال بالفصل الأول . وهذه مسألة فيها ضعف من الناحية المنهجية . على كل هذا قدرنا بعد موت الفيلسوف رايل وإعادة نشر الكتاب من جديد وبمدخل جديد تكتبه جولي تاني . 

  بدأ كتاب مفهوم العقل بترقيم جديد وبالفصل الأول (والذي إستمر الكتاب بترقيم الفصول معتمداً نظام الترقيم الروماني مثل الفصل الأول 1 ألفصل الثاني 11 ، الفصل الثالث 111 وهكذا) وكان عنوان الفصل الأول إسطورة ديكارت [8]. ودرس فيه جليبرت رايل خمسة قضايا وجاءت بالصورةالأتية : (1) العقيدة الرسمية [9]. (2) سخف (أو فساد) العقيدة الرسمية [10]. (3) أصل مقولة – الخطأ [11]. (4) الملاحظة التاريخية [12]. وتلاه الفصل الثاني وكان بعنوان معرفة كيف ومعرفة ذلك [13]. وتناول فيه عشرة مباحث ، وهي : (1) تصدير [14]. (2) الذكاء والعقل [15]. (3) معرفة كيف ومعرفة ذلك [16]. (4) دوافع الإسطوري العبقري [17]. (5) في ذهني (رأسي) [18]. (6) التفسير الإيجابي لمعرفة كيف [19]. (7) إمكانية العبقري تُعارض العادات [20]. (8) تدريب العبقري (الذكي) [21]. (9) الفهم وسوء الفهم [22]. (10) سولبسيزم أو نظرية الأنا [23].

  وتبعه الفصل الثالث والذي حمل عنوان الإرادة [24]. وعالج فيه الفيلسوف جليبرت رايل المحاور الآتية : (1) تصدير [25]. (2) إسطورة الإرادات [26]. (3) التمييز بين الإختيار والإجبار [27]. (4) حرية الإرادة [28]. (5) دونية (النزعة) الميكانيكية [29].

 ومن ثم جاء الفصل الرابع وكان بعنوان الإنفعال (أو العاطفة) [30]. وإستهله رايل بما يشبه المدخل أو : (1) التصدير [31]. وتبعته دراسات بحثت في أوجه مختلفة من الإنفعالات وجاءت بالتسلسل الذي إقترحه رايل (وهكذا) : (2) المشاعر تُعارض الميول [32]. (3) الميول تُعارض الهيجان (الإثارة) [33]. (49 المزاج [34]. (5) الإثارة والمشاعر [35]. (6) المتعة والرغبة [36]. (7) كرتريا (معايير) الدوافع [37]. (8) بواعث وأسباب الأفعال [38]. (9) الخلاصة [39].

  اما الفصل الخامس فقد لاحظنا إنه كان من خلال عنوانه ، مُخصصاً إلى بحث التصرفات والحوادث [40]. ووزعه في العديد من المحاور وبدأه بما يشبه المقدمة القصيرة وتلتها المحاور وجاءت بالصورة الآتية : (1) التصدير [41]. (2) منطق قضايا التصرفات [42]. (3) القدرات العقلية والنزعات (الميول) [43]. (4) الحوادث العقلية [44]. (5) الإنجازات [45]. وبعد ذلك خصص الفيلسوف جليبرت رايل ، الفصل السادس لمضمار معرفة الذات [46]. ووزعه في الأطراف الآتية  : (1) تصدير [47]. (2) الوعي [48]. (3) الإستبطان [49]. (4) معرفة الذات (دون إمتيازات) [50]. (5) الإستكشاف عن طريق الكلام (غير المدروس) [51]. (6) الذات [52]. (7) المرواغة المنهجية للأنا (مفهوم أنا) [53].

  وكان عنوان الفصل السابع الإحساسات والملاحظة [54] وتناول فيه العديد من الموضوعات الفلسفية والتي تخص أطراف من الأبستمولوجيا (نظرية المعرفة) وجاء بحثها تحت العناوين الآتية : (1) تصدير [55]. (2) الإحساسات [56]. (3) نظرية المعطيات الحسية [57]. (4) الإحساسات والملاحظة [58]. (5) الفينومونيلزم (الظاهراتية) [59]. (6) مراجعة التفكير (أو إعادة التفكير) [60]. ولاحظنا إن جليبرت رايل ردد ما قاله في بداية كتاب مفهوم العقل ، وأعاد ذكره هنا وأفاد ” أنا قلت في التصدير بأن هناك أشياء سيُعاد كشفها مع مناقشة هذا الفصل وبالتحديد عندما نُعالج ما نعرف وكيف نتداول مفهوم أو مفاهيم الحواس . وتكلمنا مع شعور بالندم وذلك لعدم توافر عبارات لشبكة حواسنا .. وخصوصاً للحواس التي تُركز على الرؤيا والنظر ، والحواس التي تُركز على الأصوات والسمع [61].

  ومن ثم درس الفصل الثامن من هذه الرائعة الفلسفية المعاصرة مضمار الخيال [62]. وبالطبع لاحظنا ، إنه حسب منهجية البروفسور رايل في كتابة هذه الرائعة (وبالتحديد فصولها) ، فإن هناك تصدير تقدمها ، وهو كما قلنا عبر هذا المقال إنه يشبه المقدمة والتي يسرت له مهمة الإنتقال إلى المحاور التي وزع فيها مادة كل فصل من هذه الفصول . وحقيقة إن هذا الفصل لم يختلف عن منهجية كل فصول الكتاب السابقة واللاحقة . ولهذا نعود إلى الفصل الثامن وبالتحديد إلى مضمار الخيال ونقف عند عتبات الزاويتين الأبستمولوجية والميثديولوجية . وبالطبع هما طرفان تميزت بهما رائعة جليبرت رايل والتي حملت عنوان مفهوم العقل . ولهذا لاحظنا الفصل الثامن  تكون من المحاور الآتية : (1) تصدير [63]. (2) التصوير والرؤية [64]. (3) نظرية التصوير ذات الطابع الخاص [65]. (4) التخيل [66]. (5) مفهوم التظاهر [67]. (6) التظاهر ، التخيل والتصوير [68]. (7) الذاكرة [69].

  وإنشغل الفصل التاسع من هذه الرائعة الفلسفية الأبستمولوجية ، بطرف أخر من الأبستمولوجيا والذي حمل عنوان الفكر [70]. ولاحظنا إنه في بداية التصدير لهذا الفصل ، قال جليبرت رايل : بإنه ” لحد الآن أنا قُلتُ القليل الإيجابي حول العقل ، أو الفهم ، حول الفكر ، الحكم ، الإستدلال أو المفهوم . حقاً إن ما قلته هو قليل . وهو بصورة كبيرة يحتوي على نزعة إنكماش ، ومنذ جادلت ضد الفرضية العامة .. ” [71]. تألف هذا الفصل من : (1) تصدير [72]. (2) ترسيم (أو خارطة) العقل [73]. (3) نظريات التركيب ، الإمتلاك (الحيازة) والإستثمار [74]. (4) تداول الحدود الأبستمولوجية وسوء إستعمالها [75]. (5) الكلام (القول) والتعليم [76]. (6) أسبقية الفكر [77]. (7) الأبستمولوجيا [78].

   وأخيراً جاء الفصل العاشر من رائعة الفيلسوف البريطاني جليبرت رليل ، والذي حمل عنوان السايكولوجيا [79]. وهو فصل جاء يحمل إشكالاً منهجياً إضافة إلى حجمه القصير مقارنة بحجم صفحات الفصول التسعة السابقة . ومن طرف الإشكال المنهجي لهذا الفصل ، فإننا لاحظنا إن الفيلسوف جليبرت رايل قد تخلى عن منهجيته التي إلتزم بها في عموم الفصول التسعة السابقة . فمثلاً بدأت الفصول التسعة بتصدير هو مقدمة أو ما يشبه المدخل إلى الفصل . إلا إن القارئ للفصل العاشر سيشعر بخيبة أمل لا مبرر لها وهو تغيب التصدير منها . وبدلاً من التصدير بدأ الفصل بالحديث عن ” بروغرام السايكولوجيا ” أو بالعربية ” برنامج علم النفس ” . وتضمنت مادة ” منهج علم النفس ” إعلان وتوضيح وربما إعتذار ، حيث قال الفيلسوف جليبرت رايل ” في مضمار هذا الكتاب قُلت القليل حول علم السايكولوجي [80].

تعقيب ختامي :

  يبدو إن هذا الفصل هو الفصل الناقص من رائعة مفهوم العقل التي كتبها الفيلسوف البريطاني جليبرت رايل في عام 1949 . وهو الفصل الوحيد من بين فصوله العشرة الذي تكون من محوريين ومحورين يتيمين فقط ؛ (1) بروغرام السايكولوجي [81]. (2) السلوكية [82]. وإنتهى هذا الفصل ناقصاً إلى الآبد وذلك لأنه إنطفأ عند عتبات السلوكية ولم يتقدم خطوة واحدة إلى الأمام [83].

   ورغم هذا الحال فإننا لاحظنا إن هناك ما يشبه الخاتمة والتي قال فيها جليبرت رايل ” وإذا ما حاولنا في النتيجة ، أن نُثابر ونعقد مقارنة للثمار النظرية التي جاءت بها قصة العقل عند كل من هوبز [84]وجاسندي [85]، والثمار التي حملتها رواية العقل عند الديكارتيون . فإننا دون شك سنمنحُ القصة الديكارتية بُعداً أكثر إنتاجية [86].  ومن ثم  إنتهت هذه الرائعة بفهرست للإصطلاحات التي وردت في الكتاب [87].

———————————————————————————————–  

الهوامش    

 – أنظر : جليبرت رايل ؛ مفهوم العقل ، ط الأولى ، دار نشر هوشنسن ، سنة 1949 . ومن ثم ظهرت طبعة جديدة ، دار نشر روتليدج ، سنة [1]

2000 مع فصل وبعنوان ” إعادة التفكير بجليبرت رايل : مفهوم العقل مناقشة نقدية  ” كتبته جولي توني (وتكون من 48 صفحة وحسب الترقيم الروماني (اللاتيني) وفيها إعادة للمتدوال والشائع في الكتابات عن فلسفة رايل خلال القرن الماضي) . وفي النهاية جاءت في الهامش ، ص 57 إلى إن المدخل ترجمه (ب . إمبروز) إلى الفرنسية . 

 – أنظر : الدكتور محمد جلوب الفرحان ؛ الفيلسوفة الفيتجنشتاينية الأمريكية كورا دايموند ، دورية الفيلسوف ، العدد القادم . [2]

 – أنطر عبارة الفيلسوفة الأمريكية الفيتجنشتاينية كورا دايموند ، منشورة في الصفحات الأولى من كتاب جليبرت رايل ؛ مفهوم العقل ، دار نشر [3]

روتليدج ، لندن سنة 2009 .  

 – أنظر : جليبرت رايل ؛ مفهوم العقل (مصدر سابق) . [4]

 – أنظر المصدر السابق . [5]

 – المصدر السابق  ، [6]

 – المصدر السابق ، ص ص 1 – 3 . [7]

 – أنظر : جليبرت رايل ؛ مفهوم العقل (مصدر سابق) ، ص ص 1 – 13 . [8]

 – المصدر السابق ، ص ص 1 – 5 . [9]

 – المصدر السابق ن ص ص 5 – 8 . [10]

 – المصدر السابق ، ص 8 – 12 . [11]

 – المصدر السابق ، ص ص12 – 13 . [12]

 – المصدر السابق ، ص ص 14 – 48 . [13]

 – المصدر السابق ، ص 14 . [14]

 – المصدر السابق ، ص ص 14 – 16 . [15]

 – المصدر السابق ، ص ص 16 – 20 . [16]

 – المصدر السابق ، ص ص 21 – 24 . [17]

 – المصدر السابق ، ص ص 24 – 28 . [18]

 – المصدر السابق ، ص ص 28 – 30 . [19]

 – المصدر السابق ، ص ص 30 – 33 . [20]

 – المصدر السابق ، ص ص 33 – 39 . [21]

 – المصدر السابق ، ص ص 39 – 47 . [22]

 – المصدر السابق ، ص ص 47 – 48 . [23]

 – المصدر السابق ، ص ص 49 – 68 . [24]

 – المصدر السابق ، ص 49 . [25]

 – المصدر السابق ، ص ص 50 – 55 . [26]

 – المصدر السابق ، ص ص 56 – 61 . [27]

 – المصدر السابق ، ص ص 61 – 62 . [28]

 – المصدر السابق ، ص ص 62 – 68 . [29]

 – المصدر السابق ، ص ص 69 – 99 . [30]

 – المصدر السابق ، ص ص 69 – 70 . [31]

 – المصدر السابق ، ص ص 70 – 77 . [32]

 – المصدر السابق ، ص ص 77 – 83 . [33]

 – المصدر السابق ، ص ص 84 – 89 . [34]

 – المصدر السابق ، ص ص 89 – 91 . [35]

 – المصدر السابق ، ص ص 91 – 94 . [36]

 – المصدر السابق ، ص ص 94 – 97 . [37]

 – المصدر السابق ، ص ص 97 – 98 . [38]

 – المصدر السابق ، ص ص 98 – 99 . [39]

 – المصدر السابق ، ص ص 100 – 135 .[40]

 – المصدر السابق ، ص ص 100 – 101 . [41]

 – المصدر السابق ، ص ص 101 – 109 . [42]

 – المصدر السابق ، ص ص 109 – 118 . [43]

 – المصدر السابق ، ص ص 118 – 131 . [44]

 – المصدر السابق ، ص ص 131 – 135 . [45]

 – المصدر السابق ، ص ص 136 – 178 . [46]

 – المصدر السابق ، ص ص 136 – 138 . [47]

 – المصدر السابق ، ص ص 138 – 145 .[48]

 – المصدر السابق ، ص ص 145 – 149 . [49]

 – المصدر السابق ، ص ص 149 – 161 . [50]

 – المصدر السابق ، ص ص 162 – 166 . [51]

 – المصدر السابق ، ص ص 166 – 174 . [52]

 – المصدر السابق ، ص ص 175 – 178 . [53]

 – المصدر السابق ، ص ص 179 – 221 . [54]

 – المصدر السابق ، ص ص 179 – 181 . [55]

 – المصدر السابق ، ص ص 181 – 189 . [56]

 – المصدر السابق ، ص ص 189 – 200 . [57]

 – المصدر السابق ، ص ص 200 – 212 . [58]

 – المصدر السابق ، ص ص 212 – 217 . [59]

 – المصدر السابق ، ص ص 217 – 221 . [60]

 – المصدر السابق ، ص 217 . [61]

 – المصدر السابق ، ص ص 222 – 254 . [62]

 – المصدر السابق ، ص ص 222 – 223 . [63]

 – المصدر السابق ، ص ص 223 – 225 . [64]

 – المصدر السابق ، ص ص 225 – 232 . [65]

 – المصدر السابق ، ص ص 232 – 234 .  [66]

 – المصدر السابق ، ص ص 234 – 240 . [67]

 – المصدر السابق ، ص ص 240 – 248 . [68]

 – المصدر السابق ، ص ص 248 – 245 . [69]

 – المصدر السابق ، ص ص 255 – 291 .[70]

 – المصدر السابق ، ص 255 . [71]

 – المصدر السابق ، ص ص 255 – 256 . [72]

 – المصدر السابق ، ص ص 256 – 260 . [73]

 – المصدر السابق ، ص ص 260 – 266 . [74]

 – المصدر السابق ، ص ص 266 – 282 . [75]

 – المصدر السابق ، ص ص 282 – 287 . [76]

 – المصدر السابق ، ص ص 287 – 290 . [77]

 – المصدر السابق ، ص ص 290 – 291 . [78]

 – المصدر السابق ، ص ص 292 – 303 . [79]

 – المصدر السابق ، ص 292 . [80]

 – المصدر السابق ، ص ص 292 – 300 . [81]

 – المصدر السابق ، ص ص 300 – 303 . [82]

 – المصدر السابق ، ص 303 . [83]

 – الفيلسوف الإنكليزي توماس هوبز (1588 – 1679) وهو واحد من المؤسسين للفلسفة السياسية الحديثة . وهوبز مشهور برائعته التي حملت  [84]

عنوان لوياثان (وحش البحر أو مونستر البحر) والذي طبعه سنة 1651 . والإسم مشتق من لوثان الإنجيلي . وأسس فيه هوبز نظرية العقد الأجتماعي والتي يُنظر إليها إلى إنها من أسس الفلسفة السياسية الغربية . كما وساهم هوبز في حقول علمية متنوعة من مثل التاريخ ، فقه القانون ، الهندسة والفيزياء واللاهوت والأخلاق والفلسفة على وجه العموم . وبسبب وجهة نظره حول الدين في رائعته لوياثان ، فقد أتهم هوبز بالإلحاد . وهي قضية لا يزال الجدل حولها بين الأكاديميين . ومن مؤلفات هوبز الأولى ترجمته من اللاتينية لمسرحية ميديا (سنة 1602) التي كتبها الكاتب المسرحي اليوناني يوربيديس وهي اليوم من الكتب الضائعة . ومن مؤلفاته التي نُشرت بعد وفاته ، ثلاثية صدرت في عام 1682 . وهذه الثلاثية في الحقيقة هي محض ترجمات إلى الإنكليزية وجاءت بالشكل الآتي : المشكلات الفلسفية السبعة ، حديقة الأوراد الهندسية وبعض المبادئ والمشكلات الهندسية . للتفاصيل أنظر : 1 – أس . أي . لويد (الإشراف) ؛ صُحبة بلومزبري إلى توماس هوبز ، دار نشر أمب وبلاك ، سنة 2012 (تألف من 368 صفحة) . 2 – ج . روجرز وأي . راين (الإشراف) ؛ وجهات نظر حول توماس هوبز ، مطبعة جامعة أكسفورد ، أكسفورد سنة 1988 (تألف من 209 صفحة إضافة إلى المقدمة) .

 – الفيلسوف الفرنسي بيير جاسندي (1592 – 1655) وهو شخصية فرنسية متعددة الإهتمامات و متفردة . فقد لاحظنا إنه كان فيلسوفاً ورجل دين  [85]

(قس) . كما كان عالم فلك يعتمد على الملاحظات وعالم رياضيات . وكان في باريس التي صرف فيها الكثير من وقته ، يقود مجموعة من رجال الفكر الحر . وجاسندي كان واحد من أوائل المفكرين الذين صاغوا ” وجهة نظر علمية  ” . ووجد جاسندي طريقاً بين ” الشكية ” و ” اليقينية ” وبين ” الشكية ” و ” التجريبية ” . وتقاطع جاسندي مع معاصريه الفيلسوف الفرنسي ديكارت وبالتحديد حول المعرفة اليقينية . ومن مشاريع جاسندي العقلية المشهورة ، هو محاولته المصالحة بين  ” الذرية الأبيقورية ” و ” المسيحية ” . وكتب جاسندي عدد كبير من الأعمال من أهمها : شرح على سيرة أبيقور (الكتاب العاشر من موسوعة ديوجانس لارتيوس : سيرة أبيقور) . وله كتب نقدية على أرسطو ، ديكارت ، والطبيب الإنكليزي روبرت فلود (1574 – 1637) والفيلسوف والشاعر والدوبلوماسي في مملكة إنكلترا هربرت شروبري (1583 – 1648) . كما وله كتاب هو في الحقيقة مراجعة لمنطق أو ديالكتيك آرسطو . وله كتاب آخر هو إعتراضات على تأملات ديكارت . والحقيقة إن الأبيقوري الإنكليزي والتر شارلتون (1619 – 1707) قد أعاد إنتاج ” سيرة أبيقور ” سنة 1654 (وبالطبع هي جزء من موسوعة ديوجانس لارتيوس) . للتفاصيل أنظر : سول فيشر ؛ “ جاسندي ” ، إنسكلوبيديا ستانفورد للفلسفة ، سنة 2009 .  

 – المصدر السابق ، ص 302 .[86]

 – المصدر السابق ، ص ص 304 – 314 . [87]

———————————————————————————————————————————————————–

نُشِرت في Uncategorized | الوسوم: , , , , , , , , , , , , | أضف تعليق

لودفيغ فيتجنشتاين فيلسوفاً مُلهماً لحركة فلسفية جديدة

الفصيلة

أوراق فلسفية جديدة

(31)

جنيوري – فبروري 2017


تصدر مرة كل شهرين

الدكتور محمد جلوب الفرحان     الدكتورة نداء إبراهيم خليل

رئيس التحرير                     سكرتيرة التحرير

————————————————————————————–

لودفيغ فيتجنشتاين 

فيلسوفاً مُلهماً لحركة فلسفية جديدة

الدكتور محمد جلوب الفرحان 

رئيس قسم الفلسفة سابقاً ورئيس تحرير مجلة أوراق فلسفية جديدة

—————————————————————————————————–

المقدمة

  تُعدُ كتابات الفيلسوف النمساوي – البريطاني لودفيغ فيتجنشتاين برأي عدد من الأكاديميين الغربيين وخصوصا بمنظار صديق ورفيق فيتجنشتاين البروفسور جورج هنريك فون رايت (1916 – 2003) [1]، مثالاً وعينة ممتازة تُمكننا من دراسة تطور تفكير فيتجنشتاين الفلسفي . فمن المُلاحظ إن المرحلة الأولى المبكرة من تفكيره قدمها كتابه الذي حمل عنواناً باللغة اللاتينية وهو تركتاتوس لوجيكو فيلوسوفيكوس وباللغة العربية رسالة فلسفية منطقية . بينما جسد المرحلة الثانية المتأخرة من تطوره الفلسفي كتابه الذي حمل عنوان أبحاث فلسفية . وعلى أساس هذا الفهم يمكن القول إن فيتجنشتاين الفيلسوف المبكر ، كان مهتماً بالعلاقة المنطقية ما بين القضايا والعالم . وحينها كان مؤمناً بأنه في الإمكان تقديم تفسير منطقي لمثل هذه العلاقة والتي يكمن في جوهرها الحل لكل المشكلات الفلسفية . أما فيتجنشتاين الفيلسوف المتأخر ، فقد رفض العديد من فرضيات رسالة فلسفية منطقية . ومن ثم جادل وذهب إلى إن معنى الكلمات هو بحد ذاته أفضل مفهوم ولكن بشرط أن يـأتي من خلال التداول والإستعمال وهو بالتأكيد الطرف الذي يحتل مكانة متقدمة في اللعبة اللغوية لديه حسب فهم الفلاسفة الفيتجنشتانيون الجُدد [2].

  ونظن إن هناك مرحلة ثالثة تتوسط بين المرحلة المبكرة (التي دشنها نشر كتاب رسالة فلسفية – منطقية عام 1921) والمرحلة المتأخرة وهي المرحلة  التي مثلها نشر كتاب أبحاث فلسفية والذي نُشر بعد وفاة الفيلسوف فيتجنشتاين وبالتحديد في عام 1953 . (والثابت المؤكد إن فيتجنشتاين أعد كتاب أبحاث فلسفية للنشر وقدمه للناشر قبل وفاته ومن ثم قام بسحبه ولم ينشره في حياته) . ولكل ذلك نحسب إن المرحلة الثالثة هي مرحلة التوسط والتي حملت مشروع التحول الفلسفي الفيتجنشتايني (والذي تتوج بالمناظرة التي حدثت في عام 1946 بين فيتجنشتاين والفيلسوف النمساوي – البريطاني كارل بوبر (1902 – 1994) والتي ظهرت فيما بعد في كتاب حمل عنوان بوكر فيتجنشتاين (أوراق لعب فيتجنشتاين) : قصة المًحاججة لفترة عشرة دقائق بين إثنين من كبار الفلاسفة (فيتجنشتاين وكارل بوبر) [3].  

    كما ونُرجح إن المسألة الأخرى التي تلفُ تراث فيتجنشتاين ، هي المسألة التي تتمحور حول الأثر الذي تركه فيتجنشتاين على كل حقول الإنسانيات والعلوم الإجتماعية . وفعلاً فقد لاحظنا إن هناك تفسيرات متباينة قد ظهرت وتم تداولها عن تفكير فيتجنشتاين . ولعل عبارة صديقه الفيلسوف جورج رايت تعكس ذلك وحيث أفادت :

  إنه كان يعتقد (أي فيتجنشتاين) بالرأي الذي يذهب إلى إن هناك الكثير من الأفكار العامة والتي فيها سوء فهم ، وتشويه لتفكيره . وحتى إن بعض منها نزل من طرف المختصين من مريديه . وهو يشكُ في أن يكون حال المستقبل أفضل في فهم تفكيره . ومرة قال : إنه شعر بأنه يكتب لجمهور يُفكر بطريقة مختلفة ، ويتنفس هواء حياة مختلف من هواء الناس المعاصرين [4]

 هذا كتاب أكاديمي موجه إلى شريحة عريضة من القراء الأكاديميون والجمهور الذي يعشق قراءة الكتب الفلسفية والتي تكتب بأقلام أكاديميين متمرسين في عملية الإنشاء والكتابة الفلسفية . وهذا الكتاب هو حصيلة خبرة أكاديمية في فضاءات الفلسفة إمتدت أكثر من أربعة عقود من الزمن . ولهذا وزعنا مادة هذا الكتاب في ثلاثة أقسام :

الأول – وكان بعنوان لودفيغ فيتجنشتاين : فيلسوفاً ومُلهماً لحركة فلسفية

الثاني – وجاء بعنوان الفلاسفة الفيتجنشتانيون

الثالث – وحمل عنوان الفلاسفة الفيتجنشتانيون الجُدد

 

القسم الأول

لودفيغ فيتجنشتاين فيلسوفاً ومُلهماً لحركة فلسفية

1

نظرة تأملية في تحولات إصول عائلة فيتجنشتاين

  وفقاً للظروف السياسية والقرارات التي صدرت من قبل الإمبراطورية الهنغارية – النمساوية [5]، فإن عائلة فيتجنشتاين قد إختارت لها لقب عائلة لم يكن هو في الأصل لقب العائلة الأصلي ، وإنما تبنته لقباً لها ، وهو في الحقيقة إسم  صاحب العمل الذي كان جد فيتجنشتاين يعمل لديه . وكان وراء ذلك قصة سنقف عند حضرتها ونقدمها إلى القارئ . وتبدأ القصة مع شجرة عائلة فيتجنشتاين والتي تم إعدادها في القدس (أورشليم) وبالتحديد بعد الحرب العالمية الثانية (أرجح على الأدق الحرب العالمية الأولى ولأسباب كثيرة منها إن والد فيتجنشتاين وفي حياته هو الذي حول العائلة من العقيدي اليهودي إلى الكاثوليكية ومنها إن وفاة والد فيتجنشتاين كانت سنة 1913 وذلك لتساوق الأحداث) . وعلى أساس رواية هذه القصة ، فإن الجد الأكبر لأب فيتجنشتاين هو موسى ماير وكان يهودياً ويعمل وكيلاً لبيع الأراضي ويومها كان يعيش مع زوجته برانديل سايمون في باد – لاسفه ، وهي مدينة تقع في شمال الراين وفي محافظة سيجن فيتجنشتاين . وفي عام 1808 أصدر نابليون (1769 – 1821) قراراً طالب فيه كل فرد (وبالطبع من ضمنهم اليهود) بضرورة تبني لقب عائلة يتوارثه الأبناء عن الأباء . وكان يومها إسم إبن ماير موسى كذلك ، وما كان أمامه من خيارات إلا أن يختار إسم صاحب العمل الذي كان يعمل فيه لقباً للعائلة ، وكان يُدعى سايان فيتجنشتاين . وعلى أساس هذا الخيار أصبح إسمه موسى ماير فيتجنشتاين [6].

  أما إبنه هيرمان فيتجنشتاين فإنه إختار له الإسم الثاني (الوسط) وكان كريستيان (وهكذا أصبح الأسم الكامل واللقب هو : هيرمان كريستيان فيتجنشتاين) . والحقيقة إن الإسم الوسط ” كريستيان) مكنه من أن ينأى بنفسه بعيداً عن خلفيته اليهودية . ومن ثم تزوج من فاني فيجدور وهي يهودية كذلك . إلا إنها تحولت إلى المسيحية حديثاً وإعتنقت البروتستانتية قبيل زواجهما بقليل . وإن الزوجين نجحا في تأسيس مشروعات تجارية في (بيع وأعمال) الصوف في مدينة لايبزك [7]. وبالمناسبة إن فاني فيجدور هي جدة الفيلسوف لودفيغ فيتجنشتاين ، كما وهي بنت العم الأول لعازف الكمان والموسيقار الهنغاري جوزيف يواكيم (1831 – 1907) [8].

  وفعلاً فقد ولد لكل من هيرمان وزوجته فاني أحد عشر طفلاً وكان والد الفيلسوف فيتجنشتاين واحداً من بينهم ، وكان يُدعى كارل أوتو كليمنس فيتجنشتاين (1847 – 1913) والذي تحول إلى قطب صناعي كبير ، بل وأصبح في نهاية الثمانينات من القرن التاسع عشر ، إلى واحد من أغنى رجال أوربا وكان يحتكر شركات (كارتل) صناعات الإستيل في النمسا [9]. وبجهود كارل إن أصبح آل فيتجنشتاين من أغنى العوائل في هنغاريا – النمسا ولا تتقدم عليهم سوى عائلة روتشيلد [10]. ونتيجة لقرار كارل فيتجنشتاين في عام 1898 والقاضي بإستثمار حجم معتبر من أرصدتها المالية في كل من هولندا وسويسرا ومناطق آخرى وخصوصاً الولايات المتحدة الأمريكية ، فإن عائلة فيتجنشتاين وسعت من إستثماراتها مع نجاحها في توفير حماية لهذه الإستثمارات من التضخم الذي ضرب النمسا عام 1922 [11].

  وبالرغم من هذا الحال ، فإن ثروات آل فيتجينشتاين أخذت بالتلاشي وذلك بسبب حالة التضخم التي حدثت بعد عام 1918 والسنوات التي تلت والتي شهدت حالة الكساد الإقتصادي الكبير . إلا إن من الملاحظ إن عائلة آل فيتجنشتاين حتى في ظل هذه الأوضاع الإقتصادية المتردية ، ظلت حتى نهاية عام 1938 تمتلك ثلاثة عشرة قصراً ضخماً (مانشاً) في مدينة فينا وحدها [12].

  أما والدة الفيلسوف لودفيغ فيتجنشتاين ، فهي السيدة ليوبولدين[13]ماريا جوزيف كالمس وكانت معروفة بين أصدقائها بإسم بولدي (من اللغة الألمانية) . وكان والدها بوهيمي يهودي . وبوهيمي هو إصطلاح كان يطلقه الإنكليز على الجيك بلداً وسكاناً وظل إصطلاح بوهيما وبوهيمي متداولاً حتى بواكير القرن العشرين [14]. وكانت والدة ليوبولدين (وهي جدة الفيلسوف فيتجنشتاين) من النمساويين ذات الإصول السلوفينية ومن الكاثوليك (مسيحية) . وهي الجدة الوحيدة التي لم تكن يهودية . ووفقاً للقانون (التشريع) اليهودي ، فإن فيتجنشتاين على هذا الأساس ليس يهودياً [15].

  وبالمناسبة إن مجموع أطفال عائلة كارل فيتجنشتاين وزوجته بولدي ، تكونت من تسعة أطفال . وكان عدد البنات أربعة وهم كل من هيرماين ومارجريت (كراتل) وهيلين ودوري والتي ماتت وهي طفلة صغيرة . أما الأولاد فكانوا خمسة وهم كل من يوهانس (هانز) ، كورات ، رودولف (رودي) ، بول والذي كان عازفاً على البيانو والذي فقد ذراعه اليمين يوم كان في الجيش خلال الحرب العالمية الأولى[16] . ومن ثم لودفيغ (الفيلسوف فيتجنشتاين) وهو أصغر أطفال عائلة آل فيتجنشتاين [17]

  ولد الطفل لودفيغ جوزيف يوهان فيتجنشتاين (أو فيتكنشتاين [18]) في الساعة الثامنة والنصف مساء 26 آبريل سنة 1889 ، وبالتحديد في قصر آل فيتجنشتاين الواقع في منطقة أليغاس 16 والتي تُعرف اليوم بإسم أرجنتيرشتراسا والتي تقع بالقرب من كارلسكيرج (وهي كنيسة القديس شارلز بوروميو والذي كان رئيس أساقفة للفترة من 1538 – 1584 وهو مصلح كبير في القرن السادس عشر) [19].

  ونحسبُ من المهم الإشارة إلى إن جميع أطفال كارل فيتجنشتاين قد تم تعميدهم على المذهب المسيحي الكاثوليكي . ولعل الحاصل من ذلك إنهم تشربوا التعاليم الدينية الكاثوليكية كما وترعرعوا جميعهم في بيئة عائلية إستثنائية مكثفة [20]. وفعلاً فقد كانت العائلة مركز الحياة الثقافية في فينا والشاهد على ذلك كلمات عازف البيانو الألماني برنو والتر (1876 – 1962)[21] التي وصف بها الحياة في قصر آل فيتجنشتاين فقال ؛ ” إن أطرافه وجوانبه المختلفة كانت مزينة بأجواء إنسانية ومطرزة بأطياف حضارية [22].

  ومن طرف رب العائلة كارل فيتجنشتاين فقد كان الراعي الرئيس لجميع الفنون ، وبالتخصيص منها أعمال النحات الفرنسي أوغست رودان (1840 – 1917) [23]. كما وكان كارل فيتجنشتاين الممول المالي لمعرض المدينة (فينا) وكالري الفن ، وبناية جماعة إنفصال فينا والتي مثلها الرسام النمساوي غوستاف كليمت (1862 – 1918)[24] وهو الذي رسم صورة أخت لودفيغ فيتجنشتاين ، مارجريت في فستان زفافها في عام 1905 . كما إن كل من الموسيقيين يوهانس برامس (1833 – 1897)[25] وغوستاف ملر (1860 – 1911)[26] إعتادا على تقديم عروضهم الموسيقية بصورة منتظمة في غرف عائلة آل فيتجنشتاين الموسيقية الضخمة [27].

  وإن الحديث عن مكانة الموسيقى في حياة عائلة آل فيتجنشتاين ، يحملنا على القول إن الفيلسوف لودفيغ فيتجنشتاين قد ورث هذا التقليد الفيتجنشتايني من عائلته . فقد فتح عينيه وأفراد عائلته وخصوصاً أخواته وإخوته يعزفون الموسيقى على العديد من البيانوات العديدة المنتشرة في قصر آل فيتجنشتاين . وفعلاً فقد كان لودفيغ يحترم بتقدير عال الدقة والإنضباط . ولذلك فإن الموسيقى المعاصرة لا تُعدُ مقبولة لديه على الإطلاق . ومرة إنفتح على صديقه (وتلميذه) الطبيب النفسي (السايكايتري) الإنكليزي موريس آوكونور دروري (1907 – 1976)[28] وقال : ” إن الموسيقى وصلت مع برامس إلى نهايتها المحتومة تماماً . بل وحتى برامس فإنني كنت أسمع (في موسيقاه = منا ليستقيم الكلام) ضجيج الألات الموسيقية [29].

  وبالمناسبة فإن الفيلسوف فيتجنشتاين كان يتمتع بحس موسيقي عال ويمتلك معرفة تمكنه من إعادة إنتاج النغمة الموسيقية . وهي ظاهرة سماعية تُدلل على قابلية شخص ما على معرفة النغمة الموسيقية ، وعلى إمكانيته في إعادة إنتاجها دون الإنتفاع من النغمة المرجع (وأرجو أن لا تنسى دور الأخ الأكبر بول فيتجنشتاين عازف البيانو المتفرد) . كما ويمكن وصف حالة فيتجنشتاين بأنه كان ” يمتلك الطبقة الصوتية المثالية (المطلقة) [30]. وهو التعبير الذي كان يتداوله الباحثون الإنكليز والألمان في أواخر القرن التاسع عشر [31]. والطبقة الصوتية المثالية (أو المطلقة) تعني ” إمتلاك أذن موسيقية ” [32]. كما وتتضمن وعي بالنغمة الموسيقية [33]. أو قابلية موسيقية إيجابية [34]. مع الإنتباه إلى إنه في هذا الحال قد لاتتوافر المهارات الموسيقية بصورة شاملة ، كما وإنها قد تكون محددة للإدراك البشري كذلك [35].

  ولاحظ الأكاديميون الغربيون المهتمون بتراث لودفيغ فيتجنشتاين ، إلى إن إهتمامه بالموسيقى ظل طرفاً حيوياً بل ومهماً طول حياته . كما وإعتاد على تداول بعض الأمثلة الموسيقية (وإستخدم بعض الإستعارات الموسيقية) في كتاباته الفلسفية [36]. إضافة إلى إنه تعلم العزف على ألة الكلارنيت وهو في الثلاثينيات من عمره [37]. ومن ثم تم العثور على مقطوعة موسيقية كانت من تأليف الفيلسوف لودفيغ فيتجنشتاين ، والتي أودعها في واحد من كتب ملاحظاته لعام 1931 . والذي إكتشف هذه المقطوعة الموسيقية مايكل نيدو [38]وهو مدير معهد فيتجنشتاين في جامعة كيمبريدج [39].

 ونود أن نقف عند عتبات المقاطع الموسيقية والتي حملت عنوان ثلاثة مقاطع موسيقية والتي كتبها الفيلسوف لودفيغ فيتجنشتاين ومن ثم نشرها أريك هايجرمان بالصربية ومن ثم ترجمها إلى الإنكليزية هانس بيترس ونشرها في مجلة الكوسمولوجيا في عام 2005 [40]. وهنا سأقف عند أشياء من المقدمة ومن ثم أعود وأقف عند أشياء من الخاتمة . وفي أشياء المقدمة قال : ” إن لودفيغ فيتجنشتاين هو واحد من الفلاسفة الكبار في القرن العشرين . وكتب فيتجنشتاين مرة في جريدة يومياته (وبالتحديد في 28 آبريل سنة 1930) : أنا غالباً ما أفكر بشئ عال ، وأتطلع إلى إنجازه وهو الملدي أي تأليف اللحن . وأنا أتلذذ عندما أرغب أن أعمل ذلك ” . وفعلاً ففي نوفمبر سنة 2003 تم نشر مقاطع موسيقية قليلة سبق إن ألفها فيتجنشتاين في كلية إيمانويل – كيمبريدج . وهذه هي المقاطع التي إكتشفها الدكتور مايكل نيدو مدير معهد فيتجنشتاين – كيمبريدج ، والتي إكتشفها في كتاب ملاحظات فيتجنشتاين لعام 1931 . وهي المقاطع التي كتبها بحدود سنة واحدة فقط بعد كتاب مذكرات الذي تم الإشارة إليه أعلاه [41].

  وبالمناسبة إن مؤلف الموسيقي الكلاسيكية البريطاني  إنثوني بورز (ولد عام 1953) هو الذي صاغ مقاطع فيتجنشتاين الموسيقية في مضمار رسالة في الموسيقى على وزن رسالة منطقية فلسفية (وهي واحدة من روائع فيتجنشتاين) . ويومها قال المؤلف الموسيقي بورز ” إن مقاطع فيتجنشتاين الموسيقية ، كما يبدو ، هي إستمرار للجملة الموسيقية الناقصة (غير الكاملة بلغة الموسيقي بورز) . ويستمر بورز شارحاً فيرى إن فيتجنشتاين حاول التعبير عن أشياء ما . إلا إنه فشل في الإمساك بعبارات مناسبة فتركها وفضل الموسيقى . وهكذا كان خياره السكوت عن الكلام ومن ثم لجأ إلى كتابة اللحن . والسؤال هنا ؛ هل من الممكن للموسيقى أن تكون بديلاً عن اللغة [42]؟ حسناً ؛ ألم تكن أنت القائل ؛ بأن تكرار الفكرة النهائية يُعيدُ إلى الأذهان العبارات ” أنا أدمر ، أنا أدمر ؟ أو إننا هنا نملك مثالاً وحيداً على جرس موسيقي متشابه وينتمي إلى عائلة واحدة ؟ ولحد الآن فأنا أسمع اللا إستمرار في المقطع الشعري [43].  

  أما في الخاتمة فقد أشار أريك هايجرمان إلى إن حياة الإنسان (وفيتجنشتاين مثلاً) جاءت ملخصة في صورة اللحن . والتعبير عنه ما ذكرته أحد النقوش على القبور والذي يقول : ” إن الحياة هي الرعاية ” ولحن فيتجنشتاين ذهب مردداً ” تطلع وتنفس الصعداء بعاطفة ” . وهنا لا أرى إن هناك أي خيار ، ويظل السؤال ؛ ما هي القواعد التي إتبعها فيتجنشتاين هنا ؟ والجواب دون تردد : ” إن فيتجنشتاين لم يتبع أية قاعدة ” [44].

2

إسلوب الوالد فيتجنشتاين والمزاج العائلي والعواقب

  أشرنا إلى إن لودفيغ فيتجنشتاين ولد في أحضان عائلة غنية مترفة . إلا إنه رغم ثراء العائلة وترفها ، فإن الكآبة الشديدة والمزاج المتوتر كانا على الدوام سمة من سمات الجو العائلي الذي ولد وترعرع في ظله الفتى فيتجنشتاين . ولعل الشاهد على ذلك ما يرسمه لنا الفيلسوف الإنكليزي راي مونك (1957 – ) الذي كتب سيرة لودفيغ فيتجنشتاين وبعنوان لودفيغ فيتجنشتاين : واجب العبقري . وراي مونك لم يكن شاهد حقيقي ولم يكن كاتباً وفيلسوفاً معاصراً للفيلسوف لودفيغ فيتجنشتاين ، بل على العكس إننا وجدنا إن هناك فارقاً زمنياً يفصل بينهما ولا يعمل لصالح كاتب السيرة راي مونك ، حيث نعرف إن الفيلسوف فيتجنشتاين مات عام 1951 أي قبل ولادة المؤلف راي مونك بست سنوات . فكانت مصادره تعتمد على الرواية والسماع وليست هي بالطبع مصادر أولية تعتمد المعايشة والملاحظة والتجربة الحياتية الحية . ورغم هذا الحال فإن أهمية روايات راي مونك تكمن في إنها نقلت لنا مجمل الثوابت عن حياة لودفيغ فيتجنشتاين والتي كانت متداولة في المصادر الأولية . وفيها بالتحديد كشف عن الكثير من المؤشرات عن شخصية الوالد والوالدة ، وطريقة إعدادهما لأولادهما ، وخصوصاً حرمان أولادهما من تجربة الإختلاط مع أقرانهم من العامة من الناس . ولذلك أشار راي مونك إلى إن هدف الوالد هو إعداد أولاده ” ليكونوا أقطاب كبيرة في الصناعة ” وهذا كان هدفه الرئيس الذي لايتقدم عليه هدف آخر . ولكل ذلك فإن الوالد كارل فيتجنشتاين لم يُفكر على الإطلاق إلى إرسال أولاده إلى التعليم في مدرسة إعتيادية ، ولم يتيح لهم فرصة الإختلاط مع أقرانهم ، وذلك لإعتقاده بأنهم سيكتسبوا من هذا الإختلاط والإندماج ، ما أطلق عليه ” العادات السيئة ” . وبدلاً من ذلك فضل التعليم الخاص ” فقدم لهم التعليم في البيت ، وأعدهم للعمل في إمبراطورية كارل الصناعية [45].

  ومن الملاحظ لقارئ سيرة فيتجنشتاين إن ثلاثة من أولاد كارل فيتجنشتاين الخمسة قد قتلوا أنفسهم إنتحاراً [46]. وإن بول فيتجنشتاين (1887 – 1961) قد بتر ذراعه اليمنى في الحرب العالمية الأولى (إلا إنه إصطنع تكنيكاً يُساعده على العزف على البيانو بيده اليسرى الوحيدة) وهو الأخ الأكبر للفيلسوف لودفيغ فيتجنشتاين [47]. كما إن لودفيغ فيتجنشتاين هو الأخر كان كثيراً ما يُفكر في الإنتحار[48]. وتتوافر لدينا شهادة طبيب نفسي (السايكايتري) ، وهو مايكل فيتز الذي تأمل في حياة عائلة فيتجنشتاين ، وقال تشخيصه السايكولوجي لما حدث لها رغم الترف وحياة الثراء ، فقال مجادلاً : ” كان الوالد كارل فيتجنشتاين رجلاً يتطلع إلى الكمال ، فحمله هذا التطلع على أن يكون قاسياً جداً على أطفاله وينقصه الكثير من الحنان والعاطفة نحوهم . وكانت زوجته مسكونة بالقلق والشعور بعدم الأمان ، وإنها فاقدة الإرادة وعاجزة على مواجهة زوجها ” [49].

  وربما يُلقي الموسيقار يوهانس برامز الذي كان صديق عائلة أل فيتجنشتاين والزائر المواكب على الحضور والمشاركة في إحتفالاتهم الموسيقية بعض الضوء على الزوايا المعتمة في حياتهم الداخلية . خصوصاً إنه كان مُقرباً من بنات وأولاد كارل فيتجينشتاين ، والذين تدربوا جميعاً على العزف على البيانو على يديه ووصلوا معه (ومع عدد أخر من الموسيقيين) إلى درجات عالية من المهارة والإتقان . وكانوا يعزفون بصحبته في مناسبات كثيرة . وهذه المناسبات مكنته من الإستماع إلى ما يجول في خواطرهم (وخصوصاً الأفراح والهموم والمخاوف والتطلعات والترقبات لما سيأتي أو الذي لا يأتي على الإطلاق) . فذهب معلقاً على علاقاتهم وتفاعلهم مع بعضهم البعض ، ووصف ذلك بعبارات دقيقة موجزة تحمل الكثير من الدلالات ، فأفاد  ” يبدو لي إن أفراد عائلة فيتجنشتاين يتفاعلون مع بعضهم البعض ، بطريقة وآلية وكأنهم في أجواء محكمة [50].

   ومن الشواهد الدالة على الأعراض السايكولوجية التي تُعاني منها عائلة أل فيتجنشتاين وتركتها تفعل فعلها بحرية داخل حياة بناتها وأولادها دون حساب لمخاطرها القادمة ودون إستشارة سايكولوجية والبحث عن وسائل وآليات للتخيف منها أو التكيف معها بأمان سايكولوجي وعافية مأمونة . هو إن المخاطر التي لفت حياة أبناء وبنات أل فيتجنشتاين تمثلت بصور من الكآبة الشديدة التي هي قريبة جدا من الجلد الرقيق ، والتي أعلنت عن نفسها في صورة أخطار وكوارث وفواجع قادمة على الأبواب . وحيث لا أحد يتوقع متى ستُفاجأ أل فيتجنشتاين وتتحول إلى واقع بعد إن كانت في دائرة الأمكان . ولعل في رواية الكاتب البريطاني أنثوني جوتليب الكثير من الصدق وفيما قاله حق مبين ، فقد قرأ علينا قصة بول فيتجنشتاين ، وهو الأخ الأكبر للفيلسوف لودفيغ فيتجنشتاين ، وكان حينها يتدرب على واحدة من البيانوات في أحد قصور (مانشات) أل فيتجينشتاين الرئيسية ، وحالاً بدأ بول يصرخ بصوت عال على أخيه لودفيغ فيتجنشتاين ، الذي كان في الغرفة المجاورة ، ويقول له بغضب ” أنا لا أستطيع أن أعزف على البيانو ، مادمت أنت في البيت . أنني أرى هواجسك وظنونك تزحف نحوي من تحت الباب [51].

   وفعلاً فقد كان قصر أسرة أل فيتجنشتاين يضم ” سبعة من البيانوات الموسيقية الكبيرة (الغراند) ” [52]. وكان كل واحد من الإخوة وواحدة من الأخوات يتدرب على العزف على البيانو بكل حماس في معظم الأوقات ، وبصورة تتحدى الحدود . ولاحظنا إنها تحولت  ” وتشكلت في صور من حالات مرضية[53]. والشواهد والأمثلة التي تتوافر من داخل عائلة فيتجنشتاين كثيرة . منها مثلاً إن الأخ الكبر هانز فيتجنشتاين (1877 – 1902) والذي كان طفلاً عبقرياً في أدائه الموسيقي . وفي عمر الرابعة وصفه الموسيقار الإنكليزي ألكسندر وو ، بأنه كان عبقرياً في إدراكه للنغمة الموسيقية ، وفي عمر الخامسة أخذ يصرخ محتجاً ويقول ” خطأ ، خطأ ” عندما سمع أثنين من الفرق الموسيقية ، تعزف في مهرجان ” النغمة الموسيقية الواحدة في نوطتين موسيقيتين مختلفتين ” . إلا إنه مات في ظروف غامضة في مايس سنة 1902 ، وذلك خلال هروبه إلى الولايات المتحدة الأمريكية ، حيث إختفى من القارب وبالتحديد في خليج تشيزبيك ، ويُرجح إنها على الأغلب كانت محاولة إنتحار [54].

   وبعد سنتين من مأساة هانز ، فإن الأخ الكبير الثالث وإسمه رودلوف فيتجنشتاين (ولقبه رودي) وكان عمره إثنتين وعشرين سنة ، ويدرس الكيمياء في أكاديمية برلين ، قد نجح في تنفيذ محاولة إنتحاره في بار في برلين ، بعد إن طلب من عازف البيانو ، أن يعزف له قطعة موسيقية (هي في الحقيقة أغنية) من ألحان الموسيقار النمساوي توماس كوسشات (1845 – 1914) والتي تقول ” منبوذ ، منبوذ ، منبوذ أنا [55]. وقبل أن يستمع رودي فيتجنشتاين إلى أغنية ” منبوذ أنا ” شرب مزيج من شراب الحليب الممزوج مع سيانيد البوتاسيوم . وترك العديد من الملاحظات المكتوبة ، والتي وجهها إلى والديه ، ويقول فيها ” إنه في حالة حزن وعزاء شديدين على موت صديق له ” . وكان خلال ذلك يقوم بحملة ضد التشريع الألماني ” الذي حرم الجنسية المثلية ” . وبالمناسبة إن والده (كارل فيتجنشتاين) كان يومها مكسوراً نفسياً ويُعاني من حالة نكوص وإذلال مما فعله ولده رودي ، فحرم الوالد على العائلة من ” ذكر وترديد إسم رودي في البيت مرة ثانية في المستقبل[56].

  وحال الأخ كورت فيتجنشتاين وهو الأخ الثاني الأكبر من عائلة فيتجنشتاين ، لايختلف عن حال إخوته الأخرين وبالتحديد في كرههم للحياة ومن ثم محاولتهم إنهاء حياتهم إختياراً بطريقة الإنتحار . ووراء ذلك قصة في الإمكان تلاوتها هنا ، فقد كان كورت يومذاك ضابطاً (وبالطبع كان مدير شركة كذلك) ، فقام بإطلاق النار على نفسه من سلاحه الخاص في 27 إكتوبر من عام 1918 ويومها كانت الحرب العالمية الأولى في نهايتها ، وحينها كان كورت فيتجنشتاين يقود القوات النمساوية ، إلا إنها تمردت على قيادته وإطاعة أوامره العسكرية فكان قراره بالتخلي عن القيادة العسكرية ومن ثم الإنتحار [57]. وكانت المصادر الأولى لهذه الرواية هيرمين فيتجنشتاين (أخت كورت) والتي علقت على المأساة ، فأفادت ” يبدو إن كورت كان يحمل في دمه جيرم (جرثومة) إحتقار الحياة ” [58]. ولاحظنا إن كورت فيتجنشتاين كتب بعد تخليه عن قيادة القوات العسكرية النمساوية التي كان يقودها ، فقال مبتهجاً بالقرار القادم عليه ” أنا كنت دائماً أتطلع إلى أن أكون كوكباً في السماء ، بدلاً من أظل ملتصقاً بالإرض [59].

3

سيرة الفليسوف لودفيغ فيتجنشتاين من زاوية أكاديمية

   ذكرنا سابقاً إن الصبي لودفيغ بدأ برنامجه التعليمي الأولي في قصور أل فيتجنشتاين وتحت إشراف معلمين خصوصيين وحتى وصل عمره الرابعة عشرة . وبعد ذلك حدثت مآسي هزت كيان العائلة وخصوصاً بعد موت ولدي كارل فيتجنشتاين ، كل من هانز ورودي . لم يكن أمام الوالد كارل من خيار إلا السماح لكل من ولديه بول ولودفيغ من الإلتحاق بالمدرسة . وهنا علق واحد من كتاب سيرة لودفيغ فيتجنشتاين ، وهو الموسيقار والكاتب الإنكليزي ألكسندر مايكل وو ، فأفاد ” إن قرار الوالد كارل فيتجنشتاين جاء متأخراً جدا جدا ” [60]، وخصوصاً إن الإمتحانات في الجمنازيوم (مدرسة أكاديمية عالية) في منطقة فينر توتشتاد كانت إمتحانات أكاديمية متشددة . وإن كل من بول ولودفيغ لا يمتلكان الخبرة في التعليم المدرسي الرسمي على الإطلاق . فكانت نتيجة الإمتحان الفشل (الرسوب) . إلا إنهما تمكنا بعد جهود إستثنائية وبمساعدة عدد من المعلمين الخصوصيين ، من إجتياز الأمتحانات في ريلشول في لينز ، وهي مدرسة ولاية صغيرة تضم 300 طالباً فقط [61].

  وفي عام 1903 عندما ناهز لودفيغ الرابعة عشرة من عمره ، بدأ رحلته التعليمية مع ثلاثة سنوات من الدراسة في المدرسة الرسمية ويومها كان يعيش في حدود جغرافية مجاورة للمدرسة . والواقع كان يسكن مع عائلة الدكتور سيرجل ، مدير الجمنازيوم (المدرسة الأكاديمية) وكانت عائلة دكتور سيرجل قد إعتادوا أن يطلقوا على لودفيغ لقب ” لوكي [62]. ومع بداية برنامج تعليم لودفيغ في مدرسة ريلشول ، فإن المدرسة قامت بتصعيده إلى سنة أكاديمية إلى الأمام [63]. وهذه الترقية في المستوى الدراسي ، حملت المؤرخة الألمانية – النمساوية برجيت هامان (1940 – ) على التعليق ، فأفادت ” كان لودفيغ طالباً متميزاً ، وهناك مسافة تفصله عن أقرانه من الطلبة الأخرين ، حيث كان يتكلم بلغة ألمانية صافية (وبصورة غير إعتيادية) وكشكل من اللغة الألمانية الراقية مع تلعثم ، وكان يتأنق في ملبسه مع حساسية وإنطواء على النفس ” [64].

   وكتب المؤلف راي مونك ، فذكر أشياء أخرى ربما كانت السبب وراء إنطواءه على الذات وذلك إستجابة منه على الأفعال الساخرة التي كان يقوم بها بعض من أقرانه الطلبة ، والتي تتمثل ، بتهكمهم منه وترديد الأناشيد الساخرة والغناء بخلفه . ولعل المثال الذي تذكره بعض الدراسات على ذلك ، هو ترديد بعض أقرانه من الطلبة المشاكسين له ، التهكم الذي يقول ؛ ” فيتجنشتاين يتمايل ويترنح بحزن في معابر فينا ..[65]. ومن طرف أخر فإن القارئ لواحدة من الوثائق التي تركها خلفه ، تبين إن لودفيغ قد حصل على خمسة علامات عالية (في القمة) والتي شملت الدراسات الدينية . وحصل المرتبة الثانية في كل من حسن السلوك والتصرف واللغة الإنكليزية . والمرتبة الثالثة في كل من اللغة الفرنسية ، الجغرافية ، التاريخ ، الرياضيات والفيزياء . والمرتبة الرابعة في كل من اللغة الألمانية ، الكيمياء ، الهندسة ، والأعمال الحرة والرسم [66]. إلا إن لودفيغ فيتجنشتاين كان يُعاني من مشكلات في التلفظ ، ورسب في إمتحان الإملاء باللغة الألمانية . ولذلك كتب في عام 1931 معلقاً على ما حدث ؛ ” إن ضبطي لإملاء اللغة الألمانية كان رديئاً جداً في مرحلة فتوتي ، وإستمر الحال حتى وصلت إلى عمر الثامنة عشرة أو التاسعة عشرة . وكان لذلك من الأثر على مجمل خصائصي (وربما كان وراء ضعفي في الدراسة) [67].

   إستهل الشاب لودفيغ فيتجنشتاين دراساته الأكاديمية في 23 إكتوبر عام 1906 في جامعة برلين للتكنولوجيا (منطقة شارلوتنبيرك) وفي مضمار الهندسة الميكانيكية . وسكن مع عائلة البروفسور (دكتور) جوليس . وحضر ثلاثة فصول دراسية ومن ثم حصل في 5 مايس عام 1908 على شهادة الدبلوما . وخلال فترة دراسة فيتجنشتاين في جامعة برلين للتكنولوجيا ، تطورت لديه الإهتمامات بعلم الطيران [68].

   وفي ربيع عام 1908 وصل فيتجنشتاين إلى جامعة فيكتوريا في مانشستر – بريطانيا وذلك لدراسة الدكتوراه . وكان يومها متحمساً لعلم الطيران وجاء يحمل معه العديد من الخطط والمشاريع في مضمار الطيران ، والتي تشمل تصميم طائرته الخاصة ومن ثم الطيران بها . وفعلاً فقد بدأ البحث في سلوك الطيارات الورقية في الغلاف الجوي العلوي ، ومن ثم قام بتجارب في الإرصادات الجوية في موقع غلوسبي (شرق مانشستر – بريطانيا) [69].

  ومن ثم قام بتصميم مروحة للطيران مع ماكنة طيران جات صغيرة ، وهو عمل قام به سنة 1911 وحصل به على براءة إختراع والذي إستحق فيها على زمالة بحث من جامعة فيكتوريا (مانشستر – بريطانيا) خريف عام 1908 [70]. وخلال هذه الفترة بدأت تحولات في إهتمامات الشاب لودفيغ فيتجنشتاين ، فتوجه نحو ضفاف أسس الرياضيات . وخصوصاً بعد قراءته لكل من كتاب الفيلسوف البريطاني برتراند رسل ، والذي حمل عنوان مبادئ الرياضيات (1903) . وكتاب عالم الرياضيات والمنطق الألماني جوتلوب فريجة والذي كان بعنوان أسس علم الحساب (تكون من مجلدين ؛ الأول (1893) والثاني (1903) [71].

  وفعلاً فقد جاء منقولاً على رواية هرمين فيتجنشتاين وهي الأخت الأكبر للشاب لودفيغ فيتجنشتاين ، شهادة تؤكد فيها على هذا التحول الحاسم نحو ضفاف الرياضيات ومن ثم بداية تلاشي ولعه وإهتمامه بعلم الطيران . حيث جاء على لسانها إلى إن لودفيغ ” أصبح مسحوراً بمضمار الرياضيات وكان الحاصل من ذلك فقدانه الولع والإهتمام بالطيران ” [72]. وقرر بدلاً من ذلك بأنه يحتاج إلى دراسة علم المنطق وأسس الرياضيات . ووصف حاله فقال ” إنه موقف ثابت وغير قابل للوصف وعلى الأغلب إنه حالة مرضية فيها الكثير من الإهتياج والإثارة ” [73]

  وكان لولع وإهتمام فيتجنشتاين الجديد في علم المنطق وأسس الرياضيات ، إنه قرر في صيف عام 1911 الحج إلى مكة علم المنطق والرياضيات .وكان الحاصل من ذلك إن شد لودفيغ الرحال وذهب إلى ألمانيا وزار سادن علم المنطق وفيلسوف الرياضيات جوتلوب فريجة الذي كان يعمل في جامعة يينا . ومن ثم عرض فيتجنشتاين على فريجة عينة مماكتبه في مضماري فلسفة الرياضيات وعلم المنطق . وسأله النصيحة فيما كتب و” كشف له بإنه عازم على الإستمرار ؛ وهل هذه العينة من النصوص تستحق العمل والإستمرار في هذا المضمار ؟ ” [74].

  ومن بعد المقابلة بين جوتلوب فريجة وفيتجنشتاين كتب الأخير (أي فيتجنشتاين) واصفاً ما حدث ، فقال ” لقد عرضت على فريجة ، والذي كان في مكتبه ، عينة مما كتبت . والحقيقة كان فريجة رجلاً قصير القامة وضعيف البنية ، وذو لحية خشنة . وكان يتمشى داخل غرفته عندما يتكلم . وكنا سوية نحرث أرضية غرفته . وشعرت بالكآبة الشديدة ” . إلا إنه في النهاية قال ” إنه من الأفضل أن تأتي مرة آخرى ” . وفرحت وإبتهجت كثيراً على هذا الرد . ومن ثم كانت لي معه فيما بعد مناقشات عدة . والواقع إن فريجة لا يتكلم على الإطلاق ، إلا بما له علاقة بعلم المنطق والرياضيات . ومثلاً إذا حاولت أن أُغير الحديث إلى موضوع آخر ، فإن فريجة بكل لطف وجميل ، يعود بسرعة إلى علم المنطق والرياضيات ” [75].

  والتحول الجديد في حياة لودفيغ فيتجنشتاين الفكرية تمثل في نية فيتجنشتاين على الدراسة تحت إشراف جوتلوب فريجة . إلا إن هذا التحول لم يتحقق في هذا الطرف وهو الدراسة تحت إشراف فريجة . غير إن التحول أخذ مساراً مختلفاً وذلك عندما إقترح فريجة على فيتجنشتاين بالتوجه إلى جامعة كيمبريدج ومن ثم الدراسة تحت إشراف برتراند رسل . وفعلاً فقد شد فيتجنشتاين العزم ، وتوجه في 18 إكتوبر من عام 1911 نحو كيمبريدج ، ووصل إلى غرفة برتراند رسل في كلية الثالوث دون إعلان مسبق بقدومه [76]. وكان حينها الفيلسوف رسل يتناول قدحاً من الشاي مع زميله الفيلسوف وعالم اللنكوستيكا الإنكليزي تشارلز كي أوغدن (1889 – 1957) [77]. ووفقاً لرواية رسل إنه في أجواء تناولنا للشاي ظهر أمام أنظارنا ” شخص ألماني غير معروف لنا ، ويتكلم القليل من الإنكليزية ، وغير راغب في الكلام باللغة الألمانية ، وعرفنا إنه تعلم أكاديمياً الهندسة في شارليتنبيرك . وخلال هذه الفترة عرف بنفسه ، وإنه واحد من مُحبي فلسفة الرياضيات . ولهذا الغرض جاء إلى كيمبريدج للإستماع لي ” [78].

  وحالاً تحول فيتجنشتاين إلى ظاهرة أقلقت البروفسور رسل ، فهو لم يحضر محاضرات رسل وحسب وإنما أصبح المهيمن على هذه المحاضرات . وبالمناسبة فإن محاضرات رسل يومها كانت فقيرة من الحضور ، وغالباً ما وجد رسل نفسه وحيداً مع ثلاثة من طلابه ، وهم كل من تشارلي دانبار برود (1887 – 1971) [79]، وإيرك هارولد نيفيل (1889 – 1961)[80] و أش . ت . نورتون [81]. وبحضور فيتجنشتاين في حياة أستاذه رسل الأكاديمية ، بدأ فصل جديد حيث أخذ التلميذ فيتجنشتاين يُتابع أستاذه رسل بعد فترة المحاضرات ، ويعود إلى غرفته من أجل المزيد من المناقشة في موضوعات الفلسفة ، ومرات تستمر المناقشات حتى تحين فترة تناول وجبات الطعام المسائية . ومن ثم بدأ الأستاذ رسل يتحسس ويشعر بالإنزعاج ، ولذلك كتب إلى أوتولاين مورل (1873 – 1938)[82] والتي بثها قلقه من تلميذه الألماني ، فقال ” إ